Читать книгу "Укротители моря - Джулиан Стоквин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если с рулем что-то сделать, то на корабле очень быстро заметят его неисправность.
– Не совсем, если моя идея верна.
Это случилось несколько лет тому назад, но происшедшее было настолько свежо в памяти Кидда, как будто случилось вчера. Английский фрегат подошел к одному из необитаемых островов на юге Тихого океана. С острова исходило благоухание. Команда корабля принялась чистить и скрести днище судна, очищая его от моллюсков. Кидд чистил низ кормы, с благоговейным уважением поглядывая на огромный тридцатифутовый руль, протянувшийся по днищу фрегата. Работая в непосредственной близости от руля, он хорошо изучил принцип его работы.
– Нэд, – вкрадчиво начал Кидд, – знаешь ли ты, как крепится руль?
– Конечно, – ответил Нэд.
– Просто штырем или рулевым крюком, который поддерживает румпель, другим концом крюк крепится болтом к днищу. На самом конце киля располагается ахтерштевень, – продолжил Кидд.
– Да, так и должно быть. Подводная часть корабля соединяется под прямым углом с рамой ахтерштевня.
– Так. А сам румпель или руль тщательно крепится к ахтерштевню с помощью рулевых крюков, а также болтами. Теперь, Нэд, мне бы очень хотелось, чтобы ты обратил внимание на зазор между выступающим краем руля и нижней кромкой ахтерштевня. Ты, наверное, удивишься, когда узнаешь, какова толщина румпеля у фрегата, – не меньше целого фута, а может, и побольше. Ничуть не меньше толщина каркаса и у ахтерштевня. Я предлагаю пропихнуть клин между этими поверхностями.
– Задумка превосходная. Но как поставить клин, вот в чем вся сложность.
– Это мы обсудим чуть позже. Для начала нужно обговорить кое-какие детали. Во-первых, величина зазора там не больше одного-двух дюймов. Да, никакой клин такой ширины не затруднит перемещения руля. Несмотря на это, надо все обдумать, уж больно удобное место. Ах да, в том месте, где крюк соединяется с болтом, плотник вытесывает углубление в руле, иначе нельзя будет отсоединить румпель. Это называется зарубка или желобок.
– И как велик зазор в том месте? – спросил Нэд.
– Около шести дюймов. Итак, у нас есть две поверхности шириной около фута и зазор между ними около шести дюймов. Клин такого размера может сработать, – озорная улыбка скользнула по губам Кидда. – Ты только представь себе, Нэд, француз выходит в море, видит идущего ему навстречу «Крепкого», пытается лечь на другой курс, но его руль заблокирован. У него не будет времени, чтобы устранить неисправность, и он прямо попадет к нам в руки.
– Мои поздравления, но…
– Твое «но» вполне понятно, как установить этот клин. Сейчас я тебе все объясню.
– Кроме того, как судно выйдет в море с заблокированным рулем?
– Я уже подумал об этом, – Кидд еле заметно улыбнулся. – Это требует кое-каких особых мер. Мы сделаем отверстие с одной стороны клина и прикрепим к нему линь, затем засунем клин в зазор. Если потянуть за линь, то он подтянет клин и застрянет в зазоре. И знаешь, кто потянет этот линь…
– Ума не приложу. Кто?
– Ага! Наш старый приятель – плавучий якорь. Замотаем небольшой кусок паруса и привяжем его к противоположной стороне линя, когда якорь раскроется, он и сработает в качестве тянущей силы.
– Но каким образом?
– Надо чтобы руль заклинило в нужный момент, для этого нам необходим пусковой инструмент, который раскроет якорь именно в этот момент. А тут сделаем вот что: обвяжем парус бечевкой, когда потребуется раскрыть якорь, чтобы он потянул клин, бечевку дернем.
– Думаешь, сработает?
– Для этого надо поискать достаточно длинную бечевку и небольшой потайной буек, чтобы привязать его за кормой француза, к нему мы и прикрепим бечевку.
Джиндлер ничего не сказал.
– Ну как? – волнуясь, спросил Кидд.
– У меня только… два возражения.
– Да?
– Кто прикрепит устройство к рулю? И кто будет дергать буек, скорее всего, под неприятельским огнем.
– Я сделаю и то, и другое, – спокойно ответил Том, хотя не имел представления, как он выполнит это.
В лодочном сарае оказалось почти все, что было нужно: верстак, рубанок, пилы. С таким набором инструментов дело быстро двинулось. Кидд в душе благословил время, проведенное в доках Карибского моря, где он работал подмастерьем у корабельного плотника.
– Нэд, мне для клина нужен очень плотный кусок дерева.
Джиндлер обвел взглядом сарай и вытащил из угла небольшой потемневший от времени обрубок корабельного шпангоута. Это настоящий дуб, очень плотный материал, как раз то, что надо для изготовления клина.
– Очень хорошо…
– Кроме того, дуб тонет в воде.
– Замечательно!
Рубанок пел в руках Кидда, Джиндлер с восхищением наблюдал за его работой. В самом деле, дерево оказалось очень плотным, Кидд вспотел, пока выстругал брусок нужной формы. Тем временем Джиндлер нашел моток бечевки и вырезал подходящий по размерам кусок из грязной парусины. Том начал высверливать отверстие в клине. Вдруг он понял, что ему надо осмотреть французское судно еще раз при свете дня. Большой корабль по-прежнему стоял пришвартованным к торговой пристани, но вид у него уже был другой, обновленный. Ремонт закончился, шла погрузка провизии, команда натягивала такелаж. Как только он взглянул через маленький заливчик на судно, ему сразу стало ясно. Ближе вряд ли удастся подойти. На палубе и на молу стояли часовые, да и на корабле, судя по всему, бдительности не теряли.
Кидд внимательно осмотрел линию берега: пристань стояла на сваях. Ах, если бы он сумел забраться под причал… На самом конце пристани он увидел выступающие из-под воды светло-серые камни, уходящие в море.
Вернувшись, Кидд заметил, что в лодочном сарае уже горит фонарь.
– Шанс у меня есть, – поделился Том с Джиндлером.
– Хорошо. Когда думаешь начать? – спросил еле различимый в сумерках Нэд.
– Наверное, до наступления полуночи. Тогда отлив достигнет максимума, порты пушек опустятся ниже уровня причала.
Том взял в руки свернутый кусок парусины, приготовленный Нэдом, плавучий якорь был плотно обмотан просмоленной бечевкой, к которой был крепко привязан прочный линь.
– Какой длины ты сделал линь?
Моток легкого линя выглядел весьма внушительно и в длину составлял никак не меньше пятидесяти футов.
– Думаю, этого хватит, – заметил Кидд. Чем длиннее был линь, тем проще и безопаснее было схватить буек и дернуть за него.
– Итак, осталось последнее – буек, – Кидд быстро огляделся в поисках подходящего материала и увидел несколько вырезанных из дерева подсадных уток. Одна из них по своим размерам подходила как нельзя лучше. Том привязал утку к легкому линю; приготовления закончились.
В ночной тьме они вышли на опушку леса, там, где она ближе всего подходила к пристани и французскому приватиру, и внимательно осмотрели корабль. Повсюду на снастях висели фонари, бросавшие яркие пятна света на палубу и на пристань, по ней медленно ходили перетаскивавшие что-то матросы. Хотя по внешним признакам нельзя было сказать, что корабль торопился выйти в море.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Укротители моря - Джулиан Стоквин», после закрытия браузера.