Читать книгу "Наследник Шимилора - Елена Жаринова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На титульном листе было выведено с красивыми завитушками: «Письма к Мэри». Английское имя, написанное лаверэльскими буквами, резало глаз, заставляло вздрогнуть. Я перелистнула страницу.
«Моя дорогая Мэри, — писал сенс Зилезан, — я в своем уме и отлично знаю, что ты никогда не прочтешь этих строк. Но может быть, случится чудо, и я смогу сказать тебе все при личной встрече. Дороги моей судьбы завели меня в такое странное место, что я готов поверить в самое невероятное. Где ты сейчас, Мэри? Какие звезды отражаются в твоих глазах? Я смотрю на небо, в котором горят две луны — светлая Матин и уродливый Модит — и мечтаю о тебе. Мы оба — путешественники во вселенной, и когда-нибудь, я уверен в этом, наши пути пересекутся…»
Я закрыла книжку. Мне стало неловко, как будто я через плечо прочла чужое письмо — собственно, так оно и было. Кто такая эта Мэри? Жена? Возлюбленная? Сестра? Если я правильно поняла, она умерла до того, как профессор вермонтского университета Майкл Бриджес покинул Землю. Но сенс перед смертью доверил эти записки мне. Наверное, он был бы не против, если бы я прочитала… И я снова углубилась в чтение.
Письма к давно умершей женщине оказались увлекательным романом, полным сокровенных мыслей, первых впечатлений о Лаверэле, научных наблюдений. Оказалось, что сенс обладал не только зорким глазом и пытливым умом ученого. Книга была написана ярким, образным языком… Страница за страницей я открывала для себя новый Лаверэль. Оказалось, за пятнадцать лет сенс много где побывал.
«Моя дорогая Мэри! Пустыня Изилон полна миражей. Даже не представляю, как местные жители отличают сны от яви… Причем каждому пустыня показывает свое. Говорят, мечты здесь обретают плоть, но как только подует ветер, мираж исчезает. Я надеялся увидеть в Изилоне тебя. Пусть это был бы мимолетный обман зрения, пусть моя тоска, с которой я научился жить, снова стала бы такой же, как в первые дни… Но пустыня рассудила иначе. И вот я брожу среди воздушных замков и летучих кораблей, и моя рука насквозь проходит через призрачные стены…»
От чтения меня отвлекли крики гребцов — надо было причаливать к берегу. Дальше предстояло идти пешком — подниматься в горы до самой границы.
Сенсу Зилезану будет трудно…
Великий Шан, невозможно привыкнуть, что его больше нет! Вытерев глаза, я бережно упаковала записную книжку в мешок, навьючила на себя багаж и выпрыгнула на берег.
Горная тропа шла через перевал. Слева от нас белела гора Финд, справа — вздымался зубчатый хребет Мэлль. Дорога поднималась незаметно, но утомительно. Не слушая возражений, Сэф отобрал у меня самый тяжелый из мешков. Денис хотел помочь Лесанту, но мальчик заявил гоном, не терпящим возражений:
— Я король, монгарс, и значит, могу вынести все, что и мои подданные.
— Да, ваше величество, — поклонился Денис.
И в самом деле, не мог же он драться с королем!
Нолколеда сама тащила свои вещи — хочет быть независимой от мужчин. Между прочим, из нее получилась бы верная и преданная жена. Я была уверена, что при всей нашей взаимной антипатии она, не задумываясь, кинется защищать меня от любой опасности — как делала уже не раз. Просто потому, что мы — товарищи на этом нелегком пути. Самые близкие люди, как говорил сенс Зилезан… И еще я вдруг поняла: когда вчера я собиралась вызвать Базу, она пыталась остановить меня не потому, что боялась вернуться на Землю ни с чем. Она боялась за меня, боялась, что фраматы разорвут контракт со мной… А смерть сенса Зилезана потрясла ее так же, как всех нас.
Идти было все труднее. Даже выносливые миллальфцы сбавили шаг. Я видела, как вздулись жилы на потном лбу Лесанта. Упрямый мальчишка еле переставлял ноги! Я решительно подошла к нему.
— Ваше величество, мы обязаны доставить вас в Шимилор живым и здоровым. Я настаиваю, отдайте нам свои вещи. Иначе через полчаса нам придется нести на себе вас.
Последний довод подействовал. Юный король нехотя отдал один мешок Бару, а другой Денису. Я взяла его под руку, делая вид, что это мне нужна его поддержка.
Все уже становилась дорога, все теснее сдвигались горы. В некоторых местах пришлось буквально протискиваться по одному, и это заняло время. Острые камни сыпались из-под ног, рвали обувь; кое-где на крутых подъемах приходилось помогать себе руками, и скоро перчатки превратились в лохмотья. В скалах нас подстерегала еще одна опасность: здесь водились змеи — маленькие, юркие твари неброского песочного цвета. Один из миллальфцев, как раз когда он карабкался по крутому склону, не смог увернуться от ее зубов. К счастью, у Дениса нашлось сильное противоядие, и пострадавший смог самостоятельно продолжить путь.
Наконец мы увидели на вершине одной из скал горниста. Навстречу нам вышли норрантские пограничники — все как один бородатые, в меховых шапках и унтах. Денис молча протянул им бумагу, подписанную Физэлем Ликуэном. Начальник заставы внимательно прочитал документ, коротко поклонился нам и позволил пройти. Вот и все. Теперь меньше чем в пяти сантонах начинался Шимилор.
Выстрелы раздались из-за гряды невысоких скал. Пули запрыгали у самых наших ног.
— Стой, стрелять буду, — раздался повелительный голос.
— Эй, на заставе! — крикнул Денис, — в чем дело? Мы шимилорцы, направляемся в Вэллайд.
— Сложите оружие, — ответили ему из-за камней. — По приказу короля Мэжэра вы арестованы. У меня есть приказ задержать двух женщин, четырех мужчин и мальчика, незаконно пересекающих границу. Миллальфский отряд может возвращаться восвояси. Они нам не нужны.
Лесант шагнул вперед. Денис не успел его удержать.
— Господа, — крикнул мальчик, — я — Лесант, сын покойного короля Энриэля и законный король Шимилора!
В ответ раздался крик, повторенный многими глотками:
— Смерть самозванцу! Смерть! Да здравствует король Мэжэр!
Денис, выхватывая пистолет, резким рывком прижал принца к скале, закрывая своим телом. Пуля просвистела в двух шоргах от его головы. Миллальфцы, верные своей присяге, открыли огонь по врагу, дав возможность командиру с мальчиком укрыться за скалами. Я видела, как на той стороне занимают позиции наши противники. Их было около сотни. Вместо нескольких сонных пограничников нас встретило вооруженное, враждебно настроенное войско.
— Господа, вы совершаете ошибку, — крикнул Лесант. — Я ваш новый король, а эти люди — мои друзья!
В ответ опять раздалась стрельба.
— Не тратьте силы, ваше величество, — покачал головой Сэф. — Канцлер промыл им мозги. Может, запугал, может, хорошо заплатил. Речами здесь не поможешь. И ради всего святого, не высовывайтесь из-за скалы!
Действительно, голова принца служила врагам отличной мишенью.
— Они готовы нас всех перестрелять, — заметил Денис. — Насчет ареста — это так, формальности. Про короля я не говорю. Я уверен, у них приказ его убить.
— Лозэну все известно о нашем маршруте, — поджала губы Нолколеда. Сэф усмехнулся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследник Шимилора - Елена Жаринова», после закрытия браузера.