Читать книгу "Сын чародея с гитарой - Алан Дин Фостер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чтоб мне окочуриться, ежели я тебе завидую. – Сквилл почесал лоб.
На боку смерча вздулась громадная опухоль, и в ней показался маленький слон с невероятно большими ушами.
– Сказать, где я его подобрал – не поверите.
Прежде чем они успели рассмотреть толстокожего аэронавта, тот исчез в темных глубинах своего хозяина.
Смерч, приблизившийся к ним первым, положил конец демонстрации экспонатов.
– Похоже, у наших скандалистов сравнялись силы Кориолиса. – И правда, забияки, похожие теперь друг на друга как две капли воды, удалялись, оставляя четкие следы на песке.
Толкаясь, воя и ревя, их место заняли еще два смерча: большой, грозный, пепельно-серый и относительно невысокий, но столь же драчливый.
Они приблизились к путешественникам вплотную, и меньший наклонил верхушку.
– Нам удалось договориться.
– Это верно, – проревел другой, перемалывая в себе огромные камни.
– Ваша судьба решена.
– Но послушайте! – взмолился Граджелут, в отчаянии поднимаясь во весь рост. – Мы предпочитаем сами решать свою судьбу.
– Молчать!
Порыв ветра едва не свалил ленивца, Банкан со Сквиллом подхватили его под мохнатые лапы.
– Экспонатам полагается быть видимыми, но неслышимыми. Кроме того, вам не о чем беспокоиться, мы не собираемся причинять вам вред.
Физический ущерб плохо сказывается на ценности коллекции.
Почему-то Банкан, услышав эти слова, не исполнился благодарности.
– Решено вас распределить. Мне достается большой бронированный четвероног и его маленький летающий спутник. Остальные отходят ему.
Хобот качнулся в сторону меньшего вихря.
– Вы не имеете права нас разлучать!
Банкан обвил рукой шею Снугенхатта.
– Вам никто не давал слова, – прорычал старший вихрь.
Позади него одобрительно зашепталось скопище мини-циклонов. Смерчи заполнили каньон, затмили крутые каменные стены и небо. Среди этих воющих и ревущих бестий куча булыжников, приютившая Банкана и его друзей, казалась островком покоя. Пути к спасению не наблюдалось. Если они и прорвутся, что с того? Ветер не перегонишь.
– Если вы сами разделитесь на две группы, – прошипел младший вихрь, – то всем будет только легче.
Невидимое воздушное щупальце настойчиво толкало Банкана в правый бок. Он держался изо всех сил, зарывая в песок каблуки.
– Вам же сказали, у нас нет времени на глупые забавы.
Он прижал к себе дуару и заиграл.
Выдры не заставили себя ждать. Пока шел разговор, они успели подготовиться, и теперь, вцепившись в доспехи Снугенхатта, запели во все горло.
– Эй, да вы еще и музицируете! – прорычал самый старший из воздушных клептоманов. – Так нечестно!
– Поздно! Уговор!
Второй, ликуя, чертил на песке небольшие круги. Завязался бурный спор. Банкан в нем не участвовал, он играл и радовался, что никто не мешает. Выдры пугливо косились на смерчи и пели с отчаянием смертников:
Тревога, чуваки! Воздушная тревога!
Открыты всем ветрам, одни мы здесь – их много.
Че ж делать? Слезки лить, покуда нас не вздули,
Не утащили вверх, с небес не сковырнули?
Ну нет, мы не из тех, которых шили лыком.
Мы на костях врагов танцуем «Гоп со смыком».
И пусть в затылок нам сырые дышат недра,
Пощады не проси, плюем мы против ветра.
Волшебство действовало, но почему-то Банкан не испытывал особого душевного подъема. Вместо знакомого серебристо-серого тумана между обветренными путниками и спорящими смерчами начало материализоваться нечто черное, зловещее.
Тихо мяукающее веретено, родившееся таким крошечным, что едва ли могло поднять гальку, под выдров рэп росло на глазах, и вот оно уже высотой с Банкана, затем – с фонарный столб… В считанные секунды оно вымахало вполне достаточно, чтобы привлечь к себе внимание смерчей.
Младший из них вдруг вспомнил о путниках.
– Это ваша работа? Нет, вы только поглядите на это, только поглядите! – восклицал он, кружа в растерянности. – А ну, прекратите!
Не имеете права! Вас уже распределили!
Столь откровенное проявление тревоги со стороны того, кто только что угрожал им, побудило Банкана играть быстрее, а выдр – петь куда азартнее. Рассерженный вихрь двинулся к ним, не скрывая своих намерений. Банкан приготовился к сокрушительным ударам воздушной волны.
Но не дождался.
Спорщики слишком долго канителились. Вызванное чаропением черное веретено стало огромным. В нем непрестанно сверкали молнии, и оно оглушительно выло.
Смерч метнулся вперед, а веретено понеслось по дуге наперехват. Под страшным ударом вихрь-коллекционер испустил звук, похожий на кряканье, и отлетел назад. На миг он потерял форму, из него посыпались деревья, камни, всевозможный мусор.
– Никогда не видал, чтобы так обращались со смерчами, – хладнокровно произнес Снугенхатт.
Вызванный чаропевцами черный вращающийся столб неуклонно рос и крепнул, и Банкан призадумался, кто виноват в этом больше – он или выдры. Похоже, на сей раз его друзья слегка переборщили со стихами. Но выяснять некогда, надо играть. К тому же призрак слишком шумел, и путники просто не слышали друг друга.
Зловещее веретено, казалось, целиком состояло из плотного черного дыма. По его краям все еще полыхали молнии, а от грома и воя у Банкана на затылке дыбились волосы. Граджелут втиснулся в свою каменную нишу, а Виз изо всех сил цеплялся за железный насест. Тем временем выдры, понукаемые теперь не только необходимостью защищаться, но и праведным гневом, пели и не заботились о последствиях.
– Торнадо! – завопил растерянный смерч, с трудом оправляясь от полученного удара. А в следующий миг дико заметался по каньону, потому что вновь прибывший явно вознамерился его добить.
Панический крик был подхвачен остальными зефирными созданиями.
Вихляя и толкаясь, они обратились в бегство. Смятение нарастало, и вскоре объятые ужасом вихри, если можно так выразиться, как ветром сдуло.
Колдовской торнадо к этому времени превзошел ростом всех, перевернутый черный конус шарил по небу, как раструб пылесоса. Его сила была осязаемой, его рев вселил бы комплекс неполноценности в Сприлашунский водопад. Сквилл с Нииной не то что друг друга – себя едва слышали.
У них на глазах торнадо настиг отступающий вихрь и разорвал его в клочья – только порскнула во все стороны мусорная коллекция. Там, где секунду назад метался дюжий смерч, осталась горстка перепуганных ветерков. Поистине демонстрация метеорологической ярости дала великолепный результат.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сын чародея с гитарой - Алан Дин Фостер», после закрытия браузера.