Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » За красоту убивают - Кейт Уайт

Читать книгу "За красоту убивают - Кейт Уайт"

171
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 74
Перейти на страницу:

— О, ради Бога, не играй со мной в эти игры! — рявкнул он. — Я понял, что ты затеяла. Ты копала это дело, как настоящая ищейка. Натали, знаешь ли, тоже была не в меру любопытна.

— Но как…

— Тоже совала свой нос куда не следует. Она была очень похожа на тебя.

— Натали что-то узнала?

— Как-то вечером летом она увидела меня — через несколько недель после расследования той смерти в спа. Я напугал ее до смерти.

— Вы тогда следили за Анной? Опять эта его полуулыбка-полугримаса.

— Среди деревьев есть одно место, откуда открывается великолепный вид на ее окно. Я хотел последить за ней, выяснить ее распорядок дня. Тогда она еще встречалась с мистером Экзотика, но по тому, как она флиртовала со мной в спа, я понял, что она не воспринимает его всерьез. Все та же добрая старая Анна. Ему повезло, что она его бросила.

— Натали застала вас за подглядыванием в окно?

— Нет. Ты думаешь, я бы допустил подобную ошибку? Но она увидела меня на тропинке, идущей от амбара, когда садилась в машину. Удивилась, увидев меня так поздно, но я объяснил, что обхожу территорию, хочу убедиться, что все в порядке. Она как будто поверила мне. И думаю, забыла об этом, пока ты не раскрыла свою пасть и не заявила ей, что за Анной следили.

Он начал продвигаться ко мне вокруг стола.

— Но это же не означает, что она автоматически решила, будто вы… причинили Анне вред? — пожала я плечами, отчаянно пытаясь придумать, как выйти из этого положения.

— Да, но она знала кое-что странное, и я не мог это так оставить. Я подождал ее на стоянке и спросил, в чем дело. Она была возбуждена, и я понял, что она мне не доверяет. Я не мог допустить, чтобы она кому-нибудь растрепала о той ночи… включая тебя. Всего-то и нужно, чтобы кто-нибудь задал несколько вопросов, и сразу станет понятна связь между мной и Анной.

— Бек, я вас не виню, правда. То, что Анна сделала с вашей сестрой, ужасно.

— Что она сделала с моей сестрой? О, это только половина истории.

— О чем вы?

— Как, по-вашему, почему Анна не смотрела за моей сестрой? Она была в моей комнате, трахая меня до потери сознания.

Я ахнула.

— Когда это случилось, я запаниковал. Анна сказала, что это я виноват и что мне лучше помалкивать, иначе она скажет моей матери, что я с ней сделал. Мне еще не было и четырнадцати. Я был всего лишь перепуганным ребенком. Она отправила меня из дома и придумала всю эту историю. Для нее это была очередная игра. Ей было все равно. Ей не снилось, как мне, что над ней восемь футов воды и она не может дышать.

— Послушайте, Бек…

— Не нужно этого «послушайте, Бек». У тебя с Анной много общего. Ты любишь флиртовать, играть в игры. Но ты не поняла, что это я играл с тобой. Ты умнее ее, но, боюсь, особой пользы тебе это не принесет.

Говоря, он тряс головой, словно вот-вот потеряет терпение, и я понимала, что в любую секунду он настигнет меня и вырубит, как Корделию, или сомкнет руки на моей шее.

Неотрывно глядя ему в глаза, я медленно пошарила позади себя по столу, нащупала кружку. Схватила ее и плеснула Беку в лицо горячим чаем.

Бек закричал и отпрянул, закрыв лицо руками. Он преграждал мне путь к входной двери, поэтому я рванула по коридору к спальням, влетела в ванную комнату и заперла дверь.

Оглядевшись, я поняла, что выиграла всего несколько минут. Бек с легкостью вышибет старую деревянную дверь.

Окошко в ванной было — небольшое, но достаточно широкое, я бы в него пролезла. Но пока я буду вылезать, он успеет обойти дом и поймает меня с улицы. Я осмотрелась в поисках какого-нибудь оружия. И не обнаружила ничего более серьезного, чем электрическая зубная щетка. Внезапно Бек ударил всем телом — или чем-то другим, таким же тяжелым — в дверь. Звук прозвучал как раскат грома.

— Бек, пожалуйста! — крикнула я. — Вы мне небезразличны. Не обижайте меня!

Он снова ударил в дверь, и на этот раз она подпрыгнула в петлях.

Мне оставалось только бежать через окно. Я повернула ручку и как можно медленнее подняла раму. Холодный юз-дух сразу просочился в образовавшуюся щель, а затем хлынул потоком, как только я подняла раму вверх до упора. Я вернулась к двери и снова стала умолять Бека не причинять мне вреда. Мне нужно было убедить его, что я стою под дверью, безнадежно скрестив пальцы — вдруг пронесет.

Я шагнула к окну и пролезла до половины, всматриваясь в холодную темень. Лихорадочно извиваясь, подтянула ноги и спрыгнула на землю. Огонек сигнализации на задней стене дома отбрасывал неверный свет. Я разглядела маленький задний двор, сарай для инструментов и больше ничего, кроме леса и тьмы за ним.

Ключи от моего автомобиля остались в сумке на кухне. Казалось, единственным выходом было бежать в лес. Но Бек быстро сообразит, что я ускользнула через окно, и бросится в погоню. Он сильнее, и бегает быстрее, и, разумеется, догонит меня. Нужно было придумать что-то другое. Нужно было что-то сделать.

Я помчалась к сараю. Уже привыкнув к темноте, я увидела, что к нему прислонены грабли и лопата. Схватив лопату, я притаилась в тени за сараем.

В доме раздался грохот — это Бек наконец высадил дверь. Я так и видела, как он кинулся к окну. Потом я услышала глухой удар о землю — он выпрыгнул наружу. Догадавшись, что я прячусь за сараем, Бек направился в мою сторону. Я крепче сжала лопату.

Внезапно он возник прямо передо мной с перекошенным от бешенства лицом. Но прежде чем он успел среагировать, я ударила его лопатой по голове. Раздался треск, а потом звон отскочившей от головы лопаты. Бек зашатался и повалился на землю.

Выронив лопату, я помчалась к дому, к его правой стороне, туда, где находилась въездная дорожка. На улице было ужасно холодно, но я ничего не чувствовала. Позади меня было тихо, и я надеялась, что надолго отключила Бека. Не останавливаясь, я обернулась и увидела его силуэт. Бек уже сидел. Через минуту он догонит меня.

Глава 25

Я побежала быстрее, преодолевая сопротивление холодного ветра, из груди рвался крик отчаяния. Я знала, если закроюсь в доме, Бек разобьет окно и найдет способ проникнуть внутрь. Мне нужно было забрать ключи и попасть в джип до того, как Бек меня настигнет.

Обогнув угол дома и оказавшись перед фасадом, я резко остановилась. Среди деревьев у дальнего конца въездной дорожки переливались, словно волшебные фонарики, синие огни. Потом я услышала вой сирен. Пока я стояла, раскрыв рот от недоверия и облегчения, к дому на огромной скорости подлетели два полицейских автомобиля.

Я снова побежала, и, когда добралась до начала дорожки, машины с визгом затормозили. Я закричала, размахивая руками. Первый автомобиль был без опознавательных знаков, только со съемной мигалкой на крыше. Из нее выпрыгнули два копа в штатском, включая обладателя широкого галстука — Дэвиса, который сегодня днем записывал мои показания. Показывая на задний двор, я закричала, что меня преследует Бек, что он пытается меня убить и это он убил Анну и Натали.

1 ... 70 71 72 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За красоту убивают - Кейт Уайт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За красоту убивают - Кейт Уайт"