Читать книгу "Змеиное гнездо - Томас Гиффорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот так сюрприз. Он был моим другом.
– И не просто другом, верно, Боб? Он был вашим давним партнером, а потом работал у вас в совете директоров. Он долгое время был близок к вам, как никто другой, так? А теперь он умер. Трупы так и валяются на земле. Уточняю – на вашей земле.
– Как это понять – на моей земле?
– Вы потеряли близкого друга, – тихо проговорил Дрискилл, – а я потерял Дрю Саммерхэйза и Хэйза Тарлоу… И не странно ли, что все трое были связаны между собой?
– Не представляю, каким образом, – ответил Хэзлитт громче, чем ему хотелось бы.
Дрискилл сказал:
– Ну, к счастью для вас, здесь есть я. Я вам объясню. Дрю Саммерхэйз и Хэйз Тарлоу погибли, потому что Герб говорил с каждым из них, – беда в том, что убийца немного опоздал. На ваше несчастье, увы.
– Вы начинаете действовать мне на нервы, как сказала бы моя матушка, Бен. Я не для того сюда пришел, чтобы выслушивать оскорбления.
– Это вы так думаете, Боб. Как сказал бы Граучо Маркс. Хэйз Тарлоу и Герб Уоррингер были, кстати, убиты прямо у вас в огороде. Сентс-Рест, Айова. А почему Тарлоу оказался в Сентс-Ресте? Потому что ваш друг Уоррингер позвонил Дрю, а Дрю попросил Хэйза встретиться с Уоррингером… чтобы выслушать то, что Уоррингер хотел ему рассказать..
– Понятия не имею, о чем вы толкуете. Насколько мне известно, Уоррингер собирался сделать взнос в фонд президентской кампании…
– Ну, в ваш фонд он точно не собирался ни черта вносить. Нет, взнос-то он внес, только совсем не такой, какой вы подразумеваете. Уоррингеру сильно не по душе были вы и роль «Хартленд» в жизни этой страны. Ему очень не нравилось, что такая власть сосредоточена в руках одного… человека. В ваших.
Хэзлитт, освещенный голубым сиянием, кивнул.
– Правда, что Герб отвернулся от меня и от «Хартленд». Имелась у него такая слабость – он не создан для большого бизнеса. Он был гений, в старину создал собственное предприятие, наладил его работу… но сам понимал, что самостоятельно справляется только до определенных пределов. Джордж Буш, помнится, называл это видением будущего. Вот чего не хватало Гербу. Он знал, что у меня это есть. И не возражал, чтобы мое видение будущего принесло ему большое богатство. Он купил контрольный пакет акций крупной газеты в Сентс-Ресте… а потом не сумел справиться с ответственностью, неотъемлемой от того масштаба дел, какие ведутся в «Хартленд». – Хэзлитт пожал плечами. – Все это так. Он обратился против меня, и я не смог открыть ему глаза на то, чего он не видел. А именно – на цель американского предпринимательства. Делать свое дело как можно лучше и постоянно его расширять. В конечном счете старик Герб оказался в мире, к которому не был приспособлен… А потом он умер.
– Вы – опытный враль, Боб. Он не умер. Кто-то воткнул в него нож и сбросил его в Миссисипи – а потом тем же ножом кто-то зарезал Хэйза Тарлоу. Видит бог, они не умерли. Их убили. Есть разница!
– Игра словами, – сказал Хэзлитт. – Но, как ни назови, это очень грустная история.
– Грустная – это еще полдела, – возразил Дрискилл. – Он не в крупном бизнесе разочаровался. Его тошнило от того, что делалось в вашем крупном бизнесе. Он решил, что это надо прекратить. И обратился к Дрю Саммерхэйзу за советом, как это сделать… И люди стали гибнуть. А теперь спросите себя, у кого был мотив их убить?
Хэзлитт вдруг сощурился, на скулах вздулись желваки.
– Вы все врете, – прошипел он, давая волю ярости и надвинулся на Дрискилла, который был на шесть с лишним дюймов выше.
Дрискилл заслонился ладонью, но Шерман Тейлор уже встал между ними.
– Ладно, пошутили и хватит, – хладнокровно произнес он. – Не стоит пересаливать, мистер Дрискилл, – добавил он чуть слышно. – Не стоит вносить в программу вечера незапланированные развлечения, верно?
– Здесь никого нет, – ответил Дрискилл. – Никто нас не видит и не слышит. Без свидетелей, как выражается наш Боб.
– Сукин сын, – пробормотал Хэзлитт. – Сукин вы сын, Дрискилл.
– Ну-ну, Боб, – сказал Тейлор. – Политика есть политика. Забудем об этом. – Он обернулся к Дрискиллу. – Где вы обзавелись столь неожиданными сведениями, Бен?
– В основном в Айове.
– Слишком уклончивый ответ, не правда ли? Даже для нью-йоркского адвоката.
– Как я уже говорил, Хэйз Тарлоу выслушал рассказ Уоррингера целиком, а важнейшие сведения он отправил почтой на Восток. Теперь они у меня. Не слишком лестные для вас, Боб. – В листве снова запищали птицы. Ухнула сова. Что-то прошуршало. Погибло какое-то маленькое существо.
Хэзлитт выдернул рукав из пальцев Тейлора.
– Не морочьте мне голову, черт вас возьми. Пока вы норовите создать много шума из ничего, я пытаюсь спасти нашу страну. Вы сходите с ума из-за таких, как Тарлоу и Уоррингер, хотя они, по большому счету, ничего не значат, вы превращаете все в шутку. А это нешуточное дело. Может, вам и хотелось бы обратить в шутку честь Америки и ее ответственность, может, по-вашему, пусть себе мексиканцы убивают друг друга и захватывают имущество американских предприятий – когда на самом деле мы просто обязаны аннексировать Мексику и ввести у них кое-какие американские ценности и жать на педаль до упора. Но рано или поздно наши граждане увидят истину и восстанут, они поймут, что Чарльз Боннер ведет к атрофии нашего величия, к его ослаблению и смерти… Вот чему будет посвящен съезд демократов! Вот к чему все сводится: может ли Америка остаться сильной, когда больше не приходится обороняться от одного великого врага? Вот почему Чарльз Боннер должен уйти со сцены. Если вы не видите, что это правда, мне жаль вас. Мы – не одна из великого множества равных наций. Мы не равны. Мы – Америка, в нашем распоряжении почти неограниченное могущество, наша система ценностей уважает достоинство и цельность – чего нет у великого множества наций. Мы надежда мира. Сам Бог благословляет нас направить эту планету на правильный путь!
– Благословляет? – тихо повторил Дрискилл. – Господи… нельзя ли вернуться к вам и вашему участию в убийстве Дрю, Хэйза и Герба Уоррингера? Начнем с того, что после встречи с Уоррингером Хэйз прислал нам вот эту любопытную диаграмму…
– Очаровательно, – фыркнул Хэзлитт. Он обливался потом, забывая утереть багровое от жары и ярости лицо.
– Возможно, Хэйз считал ее достаточно важной. Я намерен передать ее президенту и генеральному прокурору.
– Зачем вы рассказали нам? – спросил Тейлор. – Какой смысл?
– Это еще не все, – сказал Дрискилл.
– Что еще? – Хэзлитт уже опомнился и вытирал лицо платком.
– Дрю побывал в особняке Саррабьяна на Потомаке. Теперь президента мажут дегтем за связь с компанией, контрольный пакет которой недавно скупил Саррабьян.
– И что?..
– Многовато совпадений. Когда совпадений набирается достаточно много, между ними проявляется связь и собственная логика.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змеиное гнездо - Томас Гиффорд», после закрытия браузера.