Читать книгу "День Совершенства - Айра Левин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чип было подошел, но тут отворилась дверь, и вошла женщина в оранжевом.
— Здравствуйте, — сказал ей Чип и взял со стеллажа инструмент, а часы спрятал в карман.
— Здравствуйте, — отозвалась женщина, подходя к стеллажу с другой стороны. Поверх него она взглянула на Чипа. — А кто вы такой? — спросила она.
— Ли РП, — ответил Чип. — Меня прислали на помощь из '765. — Он взял с полки еще и кронциркуль.
— Сегодня еще не так худо, — сказала она. — Вот на Рождество Вэня!..
К двери подошел другой номер.
— Мы уже нашли, Пиис, — сказал он. — У Ли было.
— Я у него спрашивала, он ответил, что у него нет, — сказала женщина.
— Да нет, у него было, — сказал второй номер и ушел.
Женщина пошла за ним.
— Он был первый, у кого я спросила, — продолжала настаивать она.
Чип стоял и наблюдал, как медленно закрывается дверь. Дувр, стоявший за ней, взглянул на Чипа и плотно прижал дверь. Чип посмотрел на Дувра, потом на свою руку с инструментами. Она дрожала. Он положил инструменты, глубоко вздохнул и показал все еще дрожавшую руку Дувру; тот улыбнулся и сказал:
— Это весьма недостойно номера.
Чип набрал воздуха в легкие и вынул часы.
— Осталось меньше минуты, — сказал он, вернулся к бочкам и, присев около них, отмотал ленту, придерживавшую взрыватель на предохранителе.
Дувр убрал свой пистолет во внутренний карман нижнего балахона и встал, держась за ручку двери.
Чип не сводил глаз с часов, придерживая рукоятку взрывателя. Наконец сказал:
— Десять секунд.
Он продолжал ждать, и ждать, и ждать. Наконец потянул ручку вверх и резко встал. В тот же момент Дувр открыл дверь. Они вдвоем взяли коробку и вынесли ее со склада, прикрыв за собой дверь.
Они шли с коробкой через ангар.
— Спокойно! — сказал Чип и повернул к самолету, стоявшему напротив шестого прохода, Номеры ехали вверх на трап-эскалаторе.
— А это что такое? — спросил номер в оранжевом с клип-планшетом в руке, идя с ними рядом.
— Нам велено доставить это туда, — сказал Чип.
— Вам Карл приказал? — спросил другой номер, шедший рядом с тем, что был с клип-планшетом. Чип остановился, повернулся к ним и сказал:
— Да. — И пошел с Дувром дальше.
Они поднесли коробку к хвостовому трапу самолета и поставили наземь. Чип встал напротив сканера и посмотрел на панель управления эскалатором. Дувр прошмыгнул через очередь и занял место позади сканера. Таким образом, номеры проходили между ними, касаясь браслетами панели подмигивающего зеленым глазом сканера, и вставали на эскалатор.
К Чипу подошел номер в оранжевом и сказал:
— На эскалаторе дежурю я.
— Карл мне только что велел занять этот пост, — сказал Чип. — Меня прислали на помощь из '765.
— А что, в чем дело? — спросил подоспевший номер с клип-планшетом. — С какой стати вас тут трое?
— Я думал, здесь мое место, — ответил ему номер.
Дрогнул воздух и оглушительный взрыв грянул в ангарах.
Над крылом здания, в котором располагались ангары, вырастал и ширился черный столб дыма. В его клубах перекатывалось оранжевое пламя. Черно-оранжевый град пал на поле и крыши, а номеры в оранжевом разбегались от ангаров, оглядываясь на бушевавший над крышей огонь.
Номер с клип-планшетом с тревогой оглянулся и опрометью бросился бежать в сторону пожара. Второй номер поспешил за ним следом.
Номеры в очереди неподвижно стояли, глядя в сторону ангаров. Чип с Дувром хватали их за руки и подталкивали вперед.
— Не останавливайтесь, — говорили они. — Все продолжают движение! Никакой опасности. Самолет ждет. Касайтесь сканера — и на эскалатор! Пожалуйста, поторапливайтесь. — Они подгоняли номеров к сканеру и на эскалатор, и вот уже рядом оказался Джек.
— Красота, — сказал он, глядя поверх Чипова плеча и делая обманное движение рукой у панели сканера. Вот и Риа, такая же взволнованная, как тогда, когда Чип впервые увидел ее. Вот и Карл, благоговейно-серьезный, и улыбающийся Базз. Дувр двинулся к эскалатору вслед за Баззом; Чип сунул ему завернутый ранец и повернулся к другим номерам в очереди, последним семи или восьми, стоявшим и глазевшим на ангары.
— Не стойте, давайте проходите, — понукал он очередь. — Самолет вас ждет. Сестра!
«Для тревоги нет оснований, — произнес женский голос в динамике. — В ангаре произошла авария, но ситуация под контролем».
Чип подбадривал номеров, не давая им задерживаться перед эскалатором.
— Коснитесь — и вперед! — нетерпеливо говорил он. — Самолет ждет.
«Отбывающие номеры, прошу всех занять место в очереди, — объявил голос. — Номеры, поднимающиеся на борт самолетов, продолжают движение. Перебоев в обслуживании не будет.
Чип сымитировал контакт со сканером и встал на эскалатор позади последнего номера.
Поднимаясь со своим обернутым ранцем под мышкой, он бросил взгляд на ангары: столб дыма принял размазанные очертания; огня больше не было. Он стал опять смотреть прямо перед собой на голубой балахон поднимающегося перед ним номера.
«Весь персонал, за исключением сорок седьмых и сорок девятых, действует в соответствии с назначением, — продолжал вещать из динамика женский голос. — Весь персонал обязан действовать согласно распорядку. Ситуация под контролем».
Чип вошел в самолет, и дверь за ним задвинулась.
«Перебоев в обслуживании…» — Тут голоса не стало. Номеры стояли в салоне, в смущении глядя на занятые места.
— Из-за праздников приходится брать пассажиров сверх обычной нормы, — сказал Чип. — Проходите вперед и попросите пассажиров с детьми взять детей на колени. Ничего не поделаешь.
Пассажиры двинулись вперед по проходу, поглядывая по обе стороны от прохода.
В последнем ряду за раздатчиками сидела пятерка Чипа. Дувр забрал свой ранец с крайнего кресла у прохода, и Чип сел. Дувр сказал:
— Неплохо.
— Мы еще не взлетели, — боясь сглазить, сказал Чип.
Салон заполнился голосами пассажиров: номеры обсуждали происшествие, новость передавалась от ряда к ряду. Часы показывали 10.06, но самолет стоял на месте.
10.07!
Шестеро переглянулись и стали опять «нормально» смотреть прямо перед собой.
Самолет дрогнул и тронулся; мягко покачиваясь с крыла на крыло, выкатился на полосу и пошел, набирая скорость, на разгон. Все быстрей, быстрей. Свет в салоне померк, и засветились экраны ТВ.
Они посмотрели «Житие Христа» и не менее старую ленту «Братство созидает». Они пили чай и коку, но есть было нечего — из-за слишком раннего вылета унипеки не были доставлены на борт. У них в ранцах был сыр, но достать его было нельзя, это увидели бы номеры, подходившие к раздавальщикам. Чип с Дувром потели в своих двойных балахонах. Карл дремал, а Риа и Базз, сидевшие по бокам от него, тормошили его, не давая уснуть совсем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «День Совершенства - Айра Левин», после закрытия браузера.