Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Книга душ - Джеймс Освальд

Читать книгу "Книга душ - Джеймс Освальд"

60
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:
Я хотела, чтобы ты лично ввел меня в курс событий. Меня и заместителя начальника полиции. У нас нет времени копаться в отчетах. – Макинтайр посмотрела на циферблат. – Осталось меньше часа!

– А что, замначальника тоже уже здесь? – спросил Маклин в жалкой надежде на отсрочку.

– Дожидается у меня в кабинете!

– В таком случае, мэм, я присоединюсь к вам в конференц-зале через пятнадцать минут. Мне нужно прихватить бумаги. – И выпить кофе, но этого он добавлять не стал.

Макинтайр кивком выразила согласие, хотя ей явно не хотелось его отпускать. Маклин заторопился прочь, пока она не передумала. Начал он со следственного отдела, где застал только усталого Макбрайда, который невидящими глазами таращился в монитор.

– Доброе утро, констебль. Ворчун далеко?

Макбрайд ответил не сразу, его взгляд нервно заметался по комнате и лишь потом остановился на Маклине.

– По-моему, в столовой. Он тоже вас искал.

– Будь так добр, поймай-ка его. И сержанта Ричи тоже. На пресс-конференции вы мне все нужны.

– Она вышла за кофе, – сообщил Макбрайд и потянулся к телефону. – С минуты на минуту вернется.

Оставив констебля разыскивать остальных, Маклин поспешил к себе в кабинет. На полпути он наткнулся в коридоре на Эмму. Она тащила большую картонную коробку и выглядела довольно взъерошенной. Выражение лица Эммы при виде его Маклин расшифровывать не рискнул, но на всякий случай предпринял попытку:

– Слушай, Эмма, мне так перед тобой неудобно…

– Слушай, Тони, я правда не хотела… – начала Эмма одновременно с ним.

Оба уставились друг на друга и замолкли.

– Давай ты первая, – наконец предложил Маклин.

– Я правда не хотела уходить так демонстративно. Прости меня. Я просто злюка какая-то.

Маклин хотел уже согласиться, но инстинкт самосохранения прошептал, что это был бы неверный ход.

– Да нет, я тебя понимаю. Это мне не следовало бросать все и нестись на работу по первому зову. В конце концов, это был не просто выходной.

Эмма уперла коробку в стену, чтобы хоть немного разгрузить руки.

– Давай я помогу, – поспешно предложил Маклин.

– Я лучше сама. Это улики по делу Макмердо, я должна лично сдать их в хранилище. Если выяснится, что кто-то еще их хотя бы пальцем трогал, писанины не оберешься. – Она улыбнулась, и внезапно мир снова стал прекрасным.

– Ну, тогда да. Тогда ладно. – Маклин обнаружил, что не знает, как продолжить. – Ты мое сообщение получила? В смысле – мои сообщения.

– Ну да. Только что-то мне вчера было не до ресторанов.

– А как насчет сегодня? Я, вообще-то, собирался в паб с Филом, но это можно отменить.

– Паб подойдет. Тем более в компании с Филом, он такой забавный. Покупается на любые подначки, и при этом – кладезь самых разнообразных секретов. Тогда в пабе и увидимся. – Эмма снова подняла тяжелую коробку и направилась к лестнице.

– Договорились. Передавай привет Ниди! – только и успел крикнуть Маклин ей вслед.

– Я обработал еще пару сгоревших зданий, сэр. В обоих случаях просматривается связь с Гильдией Посторонних.

Маклин сидел на неудобном стуле за покрытым белой тканью столом для участников пресс-конференции. Ряды кресел перед ним тянулись до самого конца зала, почти упираясь в двустворчатые двери, через которые вот-вот хлынут стервятники. Ввод в курс дела прошел так себе. В комнатке рядом с залом сержант Ричи все еще продолжала обсуждать с суперинтендантом и замначальника полиции отдельные аспекты следствия. За дальним концом стола сержант Хой что-то лихорадочно писал в блокноте. Ворчуна нигде не было видно – скорее всего, оно и к лучшему.

– Что ты сказал?

– Пожары, сэр. Вы хотели, чтобы я проследил историю зданий.

В мозгу Маклина наконец что-то щелкнуло. Он настолько погрузился в расследование убийств, что напрочь забыл про пожары. Совсем как Дагвид, сконцентрировался на одном деле, а с остальными – будь что будет. Эта мысль заставила его сухо улыбнуться.

– И что ты раскопал?

– Все очень неконкретно. Просто смутные упоминания то здесь, то там. Я пытался связаться с одним историком, профессором в университете, он на этих гильдиях вроде как собаку съел. Но профессор уехал в Штаты на Рождество. Только сегодня возвращается.

– Хорошо, обязательно добейся с ним встречи. Нам нужно постараться найти хоть какой-то материал для отчета, когда следствие окончательно зайдет в тупик.

Макбрайд кивнул, но уходить не спешил. Похоже, он хотел что-то спросить. Маклин молча ждал, пока констебль наберется храбрости.

– Сэр? – наконец решился Макбрайд. – А что мы собираемся со всем этим делать? Я хочу сказать, ведь никакой Гильдии Посторонних давно уже нет. Да хоть бы и была, зачем поджигать некогда принадлежавшие им здания? Из ревности к новым владельцам? А главное – как? Я к тому, что никаких следов поджога найдено не было, признаков случайного возгорания – тоже… – Макбрайд выдохся и умолк.

– Меня больше интересуют связанные с Гильдией здания, которые еще не сгорели. Если нам удастся доказать связь и с ее помощью предсказывать будущие пожары, можно будет установить наблюдение. И схватить поджигателей за руку.

Собственно, это был бы наилучший способ раскрыть дело. Просто потому, что других-то не просматривалось.

– Так мне этим прямо сейчас и заняться? – В голосе констебля звучала надежда. В этот самый момент двойные двери с противоположной стороны зала распахнулись и внутрь хлынули первые репортеры, стремящиеся захватить места поудобней.

– Почему нет? Не здесь же тебе торчать.

Макбрайд поспешно удалился, а Маклин, откинувшись на спинку стула, на секунду закрыл глаза и попытался подготовиться к битве. В его работе бывают и такие моменты, когда чем выше ты на служебной лестнице, тем больше шишек на тебя сыплется.

– По-моему, все прошло не так уж и плохо.

Час спустя. Маклин поднял глаза на сержанта Ричи, пытаясь понять, нет ли в ее заявлении скрытого сарказма. По выражению ее лица судить было трудно – ну так она многому успела научиться у Ворчуна. После часа, проведенного ими в приятном обществе представителей прессы, он бы все-таки поставил на сарказм.

– Как по-вашему, что там творится? – Маклин кивнул в сторону комнатки, куда вместе с замначальника полиции снова удалилась Макинтайр. К ним присоединился и Дагвид, что не предвещало ничего хорошего.

– Если уж гадать, то лучше вы первый, сэр. В Абердине мы старались лишний раз не общаться с прессой. Во всяком случае, без особой необходимости.

– Ну, чертов Гарри Любкин обеспечил нам эту необходимость на все сто. Нытик хренов! Приди он к нам сразу, вместо того чтобы ждать чуть ли не неделю с момента исчезновения жены, и у нас был бы хоть какой-то шанс ее спасти. Можно подумать, своими

1 ... 70 71 72 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга душ - Джеймс Освальд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга душ - Джеймс Освальд"