Читать книгу "Замужем за призраком - Анна Бахтиярова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не слышали приказ замдиректора Кармайкл? — прошипел он начальнику местной охраны. — Если не хотите до конца дней загреметь в подобный «рай» в качестве заключенных, советую начинать помогать. Помогать нам, а не пришельцу-убийце и тем, кто приводит сюда ведьм на заклание.
Начальник охраны — высокий бородатый мужик — побледнел. Он не ожидал осведомленности визитеров о темных делишках.
— Но мы выполняли приказы.
— Это вы расскажете замдиректора Кармайкл. Во всех подробностях. А теперь ведите к пришельцу! И поскорее! Если ведьма умрет, вам всем придется несладко! Гарантирую!
Увы, расторопность, с которой охранники рванули помогать, не сыграла ровно никакой роли. Они привели Пьера с Донованом к камере Пауло и сняли пару десятков защитных чар, призванных стеречь пришельца. Однако, как быстро выяснилось, мерзавец умудрился поставить и собственную защиту. Невидимую стену, через которую никто не смог пробиться: ни гости, ни охранники. Тогда-то Пьер и решился на крайнее меры. На особую магию — мощную, но выкачивающую собственную энергию. Рассек ладони, чтобы кровью «смыть» чары Пауло.
Вот только секунды бежали, но ничего не менялась. Сила Пьера не действовала на стену пришельца. Она оставалась непробиваемой преградой. Преградой, что отделяла его от напарницы. Преграда, с которой был шанс справиться у Алисы…
— Эверет, хватит! — не унимался Донован. — Остановись!
Но Пьер отказывался подчиняться. Отказывался сдаваться. Его поражение означало гибель Линды. А на такое подписаться он не мог…
— Угомонись! Твоя смерть ничего не изменит, идиот упертый! У тебя ребенок, черт подери! Кто будет делиться энергией с младенцем, если ты свалишься замертво?! Ты и дочери решил вынести приговор?!
Это сработало. Не могло не сработать.
Маленькой девочке по имени Джейми полагалось появиться на свет. Даже если ведьмовская подпитка больше не понадобится, ей после рождения необходим отец. Последний из оставшихся родителей. Да, есть бабушка. Но она не молода. Отнюдь не молода. У отца нет морального права обрекать ребенка на сиротство и одиночество.
Пьер качнулся и опустил руки. Еще раз качнулся и рухнул на колени без сил. Он выжал себя почти подчистую. И только теперь это понял. Еще бы чуть-чуть, и упал замертво…
— Хуже барана, — процедил Донован с явным облегчением и положил ладонь Пьеру на плечо. — Мне жаль, Эверет, но мы больше ничего не в силах сделать для Фолк. Я позвонил Эвелин, пока ты геройствовал. Она пришлет вертолет с Дрейк, когда они закончат с Ллойдом. Будет поздно, скорее всего. Но мы хотя бы возьмем пришельца с поличным. И… и… хм… это не будет напрастным.
Пьер сжал зубы.
«Это не будет напрасным…»
Донован не смог произнести очевидное вслух. Смерть Линды — вот что означало короткое слово. Он хотел сказать, что ее смерть не будет напрасной. Какой бред. Смерть всегда напрасна. Без исключений.
Но внезапно воздух колыхнулся. Пьер физически ощутил, как чужеродная магия рассеялась. Словно утренний туман с восходом солнца.
— Какого… — начал Донован, но не договорил.
Пришлось ловить падающего Пьера. Тот попытался кинуться в камеру Пауло, но сил не хватило. Первыми внутри оказались охранники. Кинулись туда вооруженные всеми магическими приборами, что имелись в наличии.
Но те не понадобились…
— Они мертвы. Оба…
Это было последнее, что услышал Пьер прежде, чем сознание его покинуло из-за огромной потери ведьмовской энергии…
****
Две недели спустя
Колючий снег лупил в лицо, но Пьер этого не замечал. Как и того, что метель вознамерилась накрыть белым покрывалом Беркут по самые крыши домов. Или как минимум, по вторые этажи. Он шел сквозь непогоду в ночи. Куда? Сам не знал. Лишь бы побыть одному. Не видя ничьих взглядом. Не слышать слов соболезнований. Даже рядом с матерью он впервые не чувствовал себя спокойно. Она искала для случившегося причину. А Пьера это злило до дыма из ушей.
Самое гадкое, эта причина, это треклятое оправдание существовало. Для всех остальных. Они не считали смерть Линды напрасной. Потому что она ударила рикошетом по убийце. Безумие, но эксперименты, что профессор Фолк годами проводил на дочери, и препарат, вколотый Линде Дэриком Вилсоном, сыграли неожиданную роль. Вскрытие тела Пауло показало, что измененная энергия Линды превратилась для него из подпитки в смертельный яд. Он «выпил» слишком много, когда понял, что случилось непоправимое. «Выпил» слишком много и для себя, и для Линды…
Слишком много. Слишком!
Пьер ощущал себя обезумевшим зверем и понятия не имел, что делать дальше. Как справиться с болью и простить виновных, включая самого себя и Алису Дрейк, спасшую мальчика Марка вместо Линды. Но одно он знал точно, что не останется в Охране. Не сможет работать в организации, где руководство приносит в жертву невиных жителей города и своих же сотрудников. Да, виновные — два замдиректора найдены — и закончат дни под землей. В тайной тюрьме вроде той, где держали Пауло.
Но толку-то? Линду это не вернет…
— Что за черт? — Пьер резко остановился и прищурился, прикрывая глаза от снега. На другой стороне улицы почудился знакомый силуэт. Женский силуэт в длинном пальто с поднятым воротом.
Он на миг зажмурился, а, когда снова посмотрел в ту сторону, то обнаружил лишь пустоту. Никого. Только ночной город и метель…
Калиб Дин. Тысячу лет спустя
— И так сойдет.
— Я бы рекомендовал… — начал парикмахер, которого прислали привести заключенного в порядок, но Калиб перебил его:
— Вы слышали, что я сказал. Только подравняйте. Я не на бал собираюсь, а на комиссию по досрочке. Поверьте, в их намерения не входит мое освобождение. Нет никакой необходимости наводить «марафет».
Парикмахер пожал плечами. Мол, как скажете. Впрочем, он таки постарался сделать максимум. Когда Калиб взглянул в зеркало через полчаса, увидел себя почти таким, каким был год назад. До отправки в Беркут за беглецами. Разве что гораздо худее. Хотя чему тут удивляться. На нарах (пусть и в будущем) не раскармливают.
— Готов?
В комнату вошел сотрудник Службы Отбора и приятель Калиба. Его звали Стефан. Они дружили до всей этой заварушки. Частенько проводили время в баре, чтобы пропустить по стаканчику, или играли в теннис. Странное сочетание. Но почему нет? Одно для расслабления, другое, чтобы держать себя в форме и выпустить пар.
Калиб посмотрел в светлые глаза Стефана на бледном от природы лице и улыбнулся.
— Зачем вообще вся эта показуха? Вики ляжет костьми, чтобы меня не выпустить. Так какой смысл тратить всеобщее время и тащить меня на заседание?
— Правила — есть правила, — Стефан похлопал Калиба по плечу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замужем за призраком - Анна Бахтиярова», после закрытия браузера.