Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо

Читать книгу "Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо"

835
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:

Он приподнял ее за подбородок, взглянул в лицо. Его глаза были темными, голодными, жадными. Николь почувствовала, что по ее телу разлился огонь. Вот чего ей так недоставало. Она приподнялась на цыпочки и губами впилась ему в губы. Из горла ее вырвался не то смех, не то хриплый стон.

Клей коснулся языком уголков ее рта. У Николь подогнулись колени. Клей засмеялся, уткнувшись в ее шею, подхватил ее на руки и внес в бархатную тьму пещеры.

Их словно охватило безумие. Они были двумя людьми, изголодавшимися друг по другу, неистово алчущими, требующими друг друга. Их тела пожирал огонь страсти, которая требовала выхода, освобождения. В несколько мгновений одежда в полном беспорядке разлетелась по пещере.

Слов не было — говорили их тела, которые сплелись, словно в яростной схватке. Николь выгнулась, закинув голову, в глазах ее мелькали вспышки ослепительного света. Потом она почувствовала сладостные содрогания, улыбнулась и стала постепенно приходить в себя.

— Клей, — прошептала она, — мне так тебя не хватало. Он крепко прижимал ее к себе, обжигая ее ухо горячим дыханием.

— Я люблю тебя. Я очень люблю тебя. — В голосе его звучала печаль.

Николь отодвинулась, потом легла рядом, положив голову на его плечо.

— Сегодня утром я наконец почувствовала приближение весны. Кажется, я всю жизнь ждала этой весны.

Клей перегнулся через нее, потянулся за накидкой и накрыл мехом их обнаженные тела.

Николь томно улыбнулась, потерлась бедром о его ногу. Как это было восхитительно: объятия любимого, блаженство удовлетворенной страсти, ласкающее прикосновение пушистого меха.

— Как здоровье твоей матери? — спросил Клей.

— Ей лучше. Припадки стали реже, и она уже не так кричит. Я очень рада, потому что на близнецов это ужасно действует.

— Николь, я уже говорил, что надо бы отправить их ко мне. У вас слишком тесно.

— Пожалуйста, позволь им остаться. Он крепче прижал ее к себе.

— Знаешь, я бы тоже не хотел их забирать, но у тебя там так много народу и хлопот.

Николь поцеловала его в плечо.

— Спасибо за заботу, но с детьми я управляюсь. Вот если бы ты забрал Дженни с Жераром…

— А чем тебе мешает Дженни?

— Она-то нисколько не мешает, но у них с Жераром вечные нелады, и мне просто надоело слушать, как они ссорятся.

— Уж если Дженни кого невзлюбит, то обычно не без причины. А что твой отчим? Ты о нем что-то помалкиваешь.

— Отчим… — Николь улыбнулась. — Совершенно невозможно представить Жерара на месте отца.

— Расскажи мне, как вы живете. Я ведь ничего не знаю и поэтому чувствую себя таким далеким от тебя.

Она снова улыбнулась, каждой частицей своего существа ощущая его любовь.

— Жерар просто помешан на том, что он теперь аристократ. Забавно, как подумаешь, скольким французам пришлось пожалеть о том, что они не родились в семье бедняка.

— Да, но, судя по всему, его присутствие в твоем доме тебя не очень-то забавляет. Если тебе что-нибудь будет нужно…

— Кроме тебя мне ничего не нужно. Каждый раз, когда у нас становится чересчур шумно и все меня теребят, я на минуту бросаю дела и думаю о тебе. Сегодня утром я проснулась, а воздух уже теплый. Как ты думаешь, на западе погода такая же? А ты и вправду можешь построить дом? Когда мы уедем? Я уже давно хотела начать сборы, но считала, что еще не время говорить Дженни.

Клей не отвечал. Николь умолкла, приподнялась на локте и заглянула ему в лицо.

— Клей, что-нибудь не так?

— Все хорошо, — коротко ответил он. — Во всяком случае, будет хорошо.

— Что случилось? Что-то случилось, я чувствую.

— Да нет, ничего серьезного. Ничего такого, что могло бы расстроить наши планы. Николь нахмурилась.

— Клей, я знаю, что тебе трудно. Только ты об этом не говоришь, ты даже ни разу не упомянул о Бианке. А вот я обременяю тебя своими заботами.

— Ты не умеешь никого ничем обременять. Ты так добра, ты всех любишь и всех прощаешь и даже не замечаешь, что все на тебе ездят.

— Ездят? Кто же?

— Все. Я, близнецы, твоя мать, отчим, даже Дженни. Мы все висим у тебя на шее.

— Ты говоришь так, что можно подумать, будто я святая. Я много хочу от жизни, но смотрю на вещи трезво. Я понимаю, что нельзя сразу достигнуть желаемого. Надо ждать и терпеть.

— А что ты хочешь получить? — тихо спросил Клей.

— Тебя! Чтобы у меня был ты, и свой дом, и близнецы. И может быть, еще дети — твои дети.

— У тебя все это будет. Клянусь!

Она долго, не отрываясь, смотрела на него.

— Я хочу знать, в чем дело. Это все Бианка, да? Если она опять тебе угрожает, я этого так не оставлю. Моему терпению тоже есть предел.

Клей привлек ее голову к себе на плечо.

— Выслушай внимательно, что я скажу, и не перебивай. — Он глубоко вздохнул. — Прежде всего, я хочу, чтобы ты знала: это нисколько не изменит наших планов.

— Что «это»? — Она хотела взглянуть на него, но он придержал ее голову.

— Сначала послушай, а спрашивать будешь потом. — Он помолчал, устремив взгляд на свод пещеры. Три недели назад Бианка сообщила, что ждет ребенка. Сначала он поднял ее на смех и сказал, что этого не может быть. Она стояла перед ним и улыбалась довольной улыбкой. У нее уже был врач, и все подтвердилось. С тех пор жизнь Клея превратилась в ад. Он никак не мог поверить, смириться с тем, что случилось. Он непрерывно думал и в конце концов решил, что Николь ему дороже, чем ребенок Бианки.

— Бианка ждет ребенка, — тихо произнес он. Николь не отвечала, и он продолжил: — Это подтвердил врач. Я долго думал и решил, что не откажусь от своих намерений. Мы уедем из Виргинии. У нас будет новый дом в новом месте.

Николь по-прежнему молчала. Голова ее лежала на плече Клея, как будто она ничего не слышала.

— Николь, ты меня слушаешь?

— Да, — безжизненно ответила она.

Клей ослабил объятия, чтобы взглянуть ей в глаза. Не глядя на него, она села и медленно натянула через голову сорочку.

— Николь! — Клей схватил ее за плечи, повернул к себе, и у него прервалось дыхание: взгляд карих глаз Николь, обычно такой теплый и любящий, сейчас был холодным и жестким.

— Что ты хочешь услышать?

Он попытался обнять ее, но ее тело казалось неподатливым и напряженным.

— Пожалуйста, скажи что-нибудь. Давай смотреть на случившееся открытыми глазами. Давай все обсудим и решим, что нам делать.

Она слегка усмехнулась.

— Что делать? Уехать и оставить ни в чем не повинного младенца на попечение Бианки? Представляешь, какая из нее выйдет мать?

1 ... 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо"