Читать книгу "Мифы и легенды Китая - Эдвард Вернер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Показав матери рубашку, в которую она его завернули при рождении, и записку, Сюань Чжуан смог доказать свое происхождение. Обрадовавшись, что сын нашелся, мать согласилась встретиться с ним у монастыря Чжиньшаньсы. Чтобы обмануть Ли Хуна, она притворилась больной и сказала, что в молодости дала обет посетить монастырь, но не выполнила его. Ли Хун даже дал ей денег для монаха и разрешил отправиться вместе со служанками, чтобы совершить там необходимые религиозные обряды.
Во время второй встречи с сыном она смогла вдоволь наговориться с ним и попросила показать шрам от той ранки, которую она когда-то нанесла младенцу. Так рассеялись ее последние сомнения.
Мать сказала Сюань Чжуану, что прежде всего он должен отправиться в Ханчжоу и разыскать свою бабушку, которую они когда-то оставили в гостинице Десяти тысяч цветов, а затем к ее отцу, а его деду Инь Кайшаню, чтобы отнести письмо, в котором она писала о преступлении, совершенном Ли Хуном, и умоляла отомстить за мужа, за нее и за сына. На прощание она дала сыну кусочек смолы-ладана, чтобы тот отнес ее свекрови.
Сюань Чжуан нашел свою бабушку в убогом сарае около городских ворот; от горя она выплакала все глаза. Он рассказал ей о трагической смерти своего отца, а затем дотронулся кусочком ладана до ее глаз, и зрение к ней вернулось. «Я столько раз несправедливо укоряла своего сына в неблагодарности, а он был мертв!» – воскликнула женщина.
Сюань Чжуан отвел бабушку в гостиницу Десяти тысяч цветов, оплатил все возможные расходы и поспешил во дворец к Инь Кайшаню.
Получив аудиенцию, он показал письмо своему деду и рассказал ему обо всем, что произошло за эти долгие годы.
На следующий день обо всем случившемся доложили императору, который отдал распоряжение немедленно найти, арестовать и казнить убийцу Чжэнь Гуанжи.
Инь Кайшань с солдатами поспешил в Чанчжоу; не успело взойти солнце, как он добрался до места, окружил официальную резиденцию Ли Хуна и схватил его, отправив в те места, где им было совершено преступление, вырвал его сердце и печенку и принес в жертву.
Однако случилось чудо: в действительности Чжэнь Гуанжи не умер. Отпущенный им в реку карп оказался на самом деле не кем иным, как Лун Ваном, богом Реки, который осматривал свое царство в этом обличье и ненароком оказался в сетях рыбака. Узнав, что спасшего его человека бросили в реку, Лун Ван оживил его и сделал своим подданным.
В тот день, когда близкие Чжэнь Гуанжи приносили на берегу реки в жертву сердце его убийцы, Лун Ван распорядился, чтобы Чжэнь Гуанжи отправился обратно на землю. Тело убитого неожиданно появилось на поверхности воды, приплыло к берегу, и он ожил. Легко представить, как обрадовались его родные, объединившиеся вновь в семью, пусть и после таких страшных испытаний. Чжэнь Гуанжи вместе с тестем вернулся в Чанчжоу, где занял свой пост спустя восемнадцать лет после назначения.
Сюань Чжуан стал любимым монахом императора. В столице к нему относились с большим уважением, всегда отдавали почести и в конце концов избрали для путешествия в Западный рай, где сам Будда даровал ему священные книги буддизма.
Как-то раз, когда Сюань Чжуан покидал столицу, императрица подарила ему белую лошадь, чтобы он смог совершать на ней длительные путешествия. Однажды он достиг озера Шэбаншань; неожиданно из глубины появился дракон и проглотил лошадь вместе с седлом. Сюань Чжуан никак не мог отыскать дракона, пока не обратился к Гуаньинь.
Оказалось, что этим драконом был Ю Лунсянь, сын Аожуня, правителя-дракона Западного моря, которому Ю Гуан нанес триста ударов и подвесил в воздухе. Он ждал смерти, когда Гуаньинь совершала свой путь в Китай. Несчастный дракон упросил богиню оказать ему милость. Тогда она велела, чтобы ему продлили жизнь, а сам он станет служить в качестве лошади Сюань Чжуана во время его путешествия в Западный рай.
Дракона передали Гуаньинь, которая указала ему на глубокое озеро, где он должен был ожидать прибытия монаха. Именно этот дракон проглотил лошадь Сюань Чжуана. Гуаньинь велела ему превратиться в лошадь того же цвета и отвезти монаха к месту назначения. Он был удостоен чести доставить те священные книги, которые Будда отдал посланникам императора Тяй Цзуна. Вот почему первый буддистский храм, построенный в столице, называется Байма Мяо («храм Белой лошади»).
О бесчисленных удивительных приключениях, которые довелось пережить столь примечательной группе, рассказывается в романе У Чэньэня «Путешествие на Запад», состоящем из сотни глав. По дороге на запад паломникам пришлось преодолеть восемьдесят препятствий и еще одно – по дороге домой. Ниже мы рассказываем о самых интересных приключениях.
Путешественники шли на запад, пересекая сверкающие воды и зеленые холмы, где встречались с самыми разнообразными растениями совершенно необычайных цветов, буквально распускавшимися перед ними.
Путь оказался долгим, и дорога пустынной – они не встречали никого. Когда начало смеркаться, а жилища по-прежнему не было видно, монах спросил: «Где же мы остановимся на ночь?» Обезьяна ответила: «Мой господин, тот, кто оставил дом и стал монахом, должен ужинать ветром и спать где придется, он должен ложиться при луне и спать в лесу. Его дом везде, поэтому не спрашивайте меня о ночлеге».
Несшему багаж путников Чжу Бачжэ такой ответ не понравился; он попытался перекинуть свой груз на лошадь. Ему тотчас велели перестать жаловаться, а потом сказали, что лошадь может выдержать только Наставника.
Однако обезьяна коснулась своим посохом белой лошади, заставив ее бежать с огромной скоростью. Через несколько минут у подножия горы Сюаньчжуан показалась кипарисовая роща, под деревьями виднелось какое-то строение. Похоже, что здесь можно было провести ночь, поэтому туда и направились паломники. Как только путники приблизились к роще, то увидели огромное и прекрасное здание. Ничто не указывало на присутствие во дворце людей. Первой туда направилась обезьяна.
Во дворце ее встретила дама приятной наружности, она появилась из внутренних покоев и спросила: «Кто ты такая, что осмеливаешься вторгнуться во вдовий дом?» Ситуация становилась щекотливой, однако дама овладела собой и проявила вежливость и чистосердечно приветствовала всех путников. Она рассказала им, как она стала вдовой и как унаследовала огромное богатство. Она также поведала, что у нее три дочери, которых зовут Правда, Любовь и Жалость. Затем она предложила пилигримам взять в жены ее и всех трех дочерей – ведь нужно обихаживать горные земли, где росли фруктовые деревья, собирать урожай, орошать поля, где рос рис. В хозяйстве было более двух тысяч гектаров земли, большое количество лошадей, быков, овец, свиней, кроме того, шестьдесят или семьдесят строений. Хранилища ломились от зерна, а полки складов от множества рулонов шелка и атласа. Золота и серебра было столько, что можно было безбедно прожить нескольким поколениям. Почему бы путникам, продолжала вдова, не закончить здесь свое путешествие.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мифы и легенды Китая - Эдвард Вернер», после закрытия браузера.