Читать книгу "Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт смеется:
— Может быть, он сам закоротил провода или как-то еще завел машину. Первый раз вижу, чтобы наши багги носились с такой скоростью.
— Я сам так езжу, — говорю я.
— Да, дорогой, ты ездишь не хуже профессионала.
Мы идем через «Силверсэндс», иногда забредая на мелководье. Солнце уже высоко в небе, я чувствую, как начинаю потеть. Все чаще испытываю желание броситься в море прямо в одежде. Грустно, но при моей должности такой поступок совершенно исключается. Черт, даже в выходной не могу полностью отрешиться от работы. Вот и телефон проснулся в кармане. В эту минуту Кейт ушла далеко вперед, я даже не вижу ее, поэтому решаю ответить на звонок.
— Привет, это Жан-Франсуа.
— Привет.
— Извини за беспокойство в выходной день, но у нас тут все подарки закончились.
— Ты что имеешь в виду?
— Я звоню из кладовой. Не могу отыскать подарков, которые обычно дарим отъезжающим.
Каждый гость покидает нас, увозя какую-нибудь безделушку на память об отдыхе на нашем курорте — свечи, палочки благовоний и прочие мелочи. Мы выкладываем прощальные презенты прямо на постели вечером накануне отъезда. Отелю это почти ничего не стоит, зато мы выглядим восхитительно щедрыми. Все зависит от того, по какому тарифу проживал у нас гость, сколько раз приезжал раньше, как долго отдыхал. По совокупности признаков мы и определяем, какой подарок положить на постель.
— Я ничего здесь не вижу, — бубнит Жан-Франсуа, и слышно, как его голос отражается от сводов кладовой.
Я интересуюсь:
— А от меня ты чего ждешь сейчас?
— Гм…
— Мне что, приехать к тебе и помочь в поисках?
— Нет, я только хотел…
— Сегодня у меня выходной. Всего один за всю эту чертову неделю. Соображай сам!
Я даю отбой и вообще отключаю телефон. Жан-Франсуа достаточно опытный сотрудник, сможет сам найти верное решение.
— Дорогой!
Поднимаю голову. Кейт машет мне рукой с другой стороны залива.
— Иди сюда! Скорее! Ты должен это увидеть.
Бегу по пляжу навстречу к ней.
— Сюда, сюда, — повторяет она, карабкаясь через дюны. Какое-то время я покорно следую за Кейт, пока она не останавливается и не указывает рукой куда-то: — Взгляни!
Уже отходя от береговой линии по направлению к вилле, я чувствую какой-то странный запах. Смесь чего-то сгоревшего, потного и испорченного. Вонь от полусотни пивных банок, разлагающихся под лучами палящего полуденного солнца. Какая-то жуткая свалка. Повсюду разбросаны бутылки и банки. Прямо в песке стол, уставленный пустой посудой. Здесь же банки из-под «Кока-колы», «Спрайта» и минералки. Они и на столе, и на песке тоже. В бассейне плавают упаковочные пакеты «Харибо» и картонные банки от чипсов «Принглз». Тут же поблизости спят люди. Телевизор вытащили из комнаты, и сейчас он повернут экраном к пляжу. Над бассейном растянута рыболовная сеть. Каким-то странным образом на ней лежат два парня, заснувшие на груде подушек. Снятый с кровати на вилле матрац кто-то оттащил на пляж, такая же участь постигла половину стульев и подушек. В общем, картина такая, словно американская группа, играющая в стиле «трэш-металл», устроила здесь оргию после концерта. Для полноты картины не хватает лишь нескольких мотоциклов, утопленных в бассейне, или трупа в спальне.
— Это что за разгром здесь приключился? — удивляется Кейт шепотом, приложив ладонь ко рту и осторожно переступая через разбросанные предметы.
— По плану здесь должна была состояться вечеринка персонала среднего звена, у которых вчера проходило мероприятие по программе «Почувствуй себя гостем».
— Шутишь? — произносит Кейт, в изумлении округлив глаза. — Вот эти люди — персонал среднего звена? — Она всматривается в спящих. — Выходит, вот это Кит? — Кейт обводит взглядом окружающую картину и вновь вглядывается в спящего мужчину. — Точно Кит, — шепчет она. — Хреново он выглядит. Что они здесь вытворяли?
— Ну, вероятно, поначалу им захотелось посмотреть по телевизору футбол или какие-то фильмы прямо на пляже. А после расслабились до полного неприличия.
— Похоже на правду.
— Так, надо позвонить Бернару, — принимаю я решение. — Он один из тех оптимистов, которые уговорили меня дать ребятам шанс. Вот ему и придется явиться сюда и разгребать все это дерьмо.
Бедняга Бернар как раз собирался приступить к ленчу со своей Моникой, когда я позвонил ему. Сначала он надеялся отвертеться, но я быстро поставил его на место.
— Бросай все и пулей лети сюда! Пока я окончательно не разозлился.
— Конечно, конечно. — До француза наконец дошла вся серьезность случившегося. — Еду.
— Вроде сдвинул его с места, — сообщаю Кейт о результате нашего разговора с Бернаром.
— Ну и слава Богу.
Кит шевелится. Он зевает и потягивается, издает неприличный звук и открывает глаза. Затем наш качок садится и яростно трет голову руками. Наверное, уже увидел, какой беспорядок устроила на вилле его компания.
— Дерьмо собачье… — бормочет Кит.
— А то и похуже, — продолжаю я.
Кит поворачивается, замечает меня и застывает с разинутым ртом.
Кит и его разгульная компания целый день убирали последствия веселой ночной пирушки. На ребят просто жалко было смотреть. Ведь они не только сполна испытали мой гнев, обрушившийся на них, но и нажили себе врагов по всему острову. Причина в том, что после этого случая все мероприятия программы «Почувствуй себя гостем» мы полностью отменили. Решение было быстрым, легким и окончательным. Я никому не позволю делать из меня дурака, и повода воспользоваться моей доверчивостью у сотрудников уже не будет. И все же как глупо и позорно закончилось хорошее дело, от которого персонал мог получать массу удовольствия. Но раз они слишком глупы, чтобы это оценить, то не нужно таким идиотам доверять дорогостоящую виллу, шикарный бассейн с вышкой для ныряния к акустические системы объемного звучания. В действительности же они еще глупее, так как не подумали убрать за собой следы вакханалии и позволили начальству застать себя в безобразном состоянии. Следовательно, пределом их мечтаний, как и прежде, должны оставаться поездки на материк раз в неделю и ежегодный отпуск, чтобы проведать родителей.
Когда я с Кейт иду на виллу после болезненной, но необходимой экзекуцию, во мне все кипит от возмущения.
— Ну какие же они кретины, просто стадо тупоумных ослов! — ругаюсь вслух, не сдерживая себя и со злостью поддевая ногой песок. — Представь, в этом бизнесе есть одна замечательная особенность: можно жить как король, имея нищенскую зарплату. Ты находишься в условиях высоких жизненных стандартов, но при этом не несешь почти никакой ответственности за эту роскошь. Но ведь надо же понимать, что пользоваться всем этим следует умно, тонко и не раздражая начальство. Начальство здесь — я, и эти болваны вызвали во мне такое раздражение, что я до сих пор не могу прийти в себя. Мало того, тупоголовые ублюдки меня же и выставили доверчивым дурачком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс», после закрытия браузера.