Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Девушка из высшего общества - Татьяна Бонкомпаньи

Читать книгу "Девушка из высшего общества - Татьяна Бонкомпаньи"

179
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:

— Я не вовремя?

— Нет, все в порядке. Просто решила померить платье.

— О, — сказал он.

Лили почувствовала облегчение в его голосе.

«Он подумал, что я была на свидании и привела сюда мужчину?»

Она не смогла удержаться и улыбнулась. Роберт решил, что она с кем-то встречается? Как ни странно, это развеселило ее. Конечно, Лили была совершенно не готова к новым знакомствам, но мысль о том, что он ревнует, понравилась ей.

— Эллисон и Кейт уговорили меня пойти на какой-то дурацкий благотворительный вечер на следующей неделе. И не оставляли в покое, пока я не согласилась, — объяснила она.

— Нет причин оставаться дома. Тебе не кажется, что пора снова выходить в свет? Немного развлечься? Ты ведь не можешь вечно прятаться.

Лили разозлилась. Расставшись с ней, Роберт потерял право давать советы в том, что не связано с ребенком. Ее личная жизнь принадлежит только ей и больше никому. И его вмешательство в данный момент было лишним.

— Кто сказал, что я прячусь? Я просто ушла в тень. И у меня нет желания выходить в свет, как ты это назвал. Благодарю. Чем я могу тебе помочь? Уилл уже спит.

— Я пришел не к Уиллу.

Лили уставилась на мужа. Его необычный взгляд, цветы в руках — неужели он пришел, потому что снова хочет быть с ней? Нет, нельзя торопиться с выводами. Может быть, он просто чувствует себя виноватым из-за того, как прошло расставание, и теперь хочет предложить остаться друзьями.

Сбитая с толку, она подняла руки вверх:

— Роберт, я сдаюсь. Я не только закончила биться за место в светском обществе, но и перестала разгадывать загадки. Зачем ты пришел?

— Чтобы подарить тебе вот это. — Он протянул цветы.

— Спасибо. — Она приняла букет.

«Очень красивый, — отметила Лили, — явно от флориста, а не из ближайшей лавки». Вот только цветы выглядели немного увядшими. Лили подумала, что он скорее всего купил их в обеденный перерыв и потом несколько часов продержал на рабочем столе.

— Их нужно поставить в воду, — сказала она.

Лили прошла на кухню, развернула букет в раковине, открыла кран и, налив большую стеклянную вазу до половины, глубоко вздохнула. Ей необходимо было на несколько секунд остаться одной, чтобы успокоиться. В прошлый раз, когда он приходил, она повела себя очень глупо, практически умоляла его вернуться. И вот он здесь: с цветами и улыбкой, очарователен, как всегда. Неужели пришел только для того, чтобы помучить ее? Продемонстрировать, что она потеряла? Лили взяла большие ножницы и принялась обрезать стебли цветов под струей воды.

Роберт толкнул дверь и вошел в кухню.

— Я могу тебе помочь? — Он потирал руки, будто готовился к какому-нибудь серьезному делу.

Лили отошла от раковины:

— Пожалуйста.

И он принялся за дело, срезая по диагонали стебли, прежде чем поставить их в вазу. Позже нужно будет снова составить букет, но сейчас Лили не собиралась его останавливать.

«Пусть поработает, пока я отдыхаю. Хотя бы один раз».

— Но я пришел не только из-за цветов. У меня есть новости. — Он повернулся к ней.

Лили постаралась придать взгляду полное равнодушие.

— Я продал «порше».

— О!

Она понимала, что супруг ждет от нее бурной реакции, но не собиралась ее демонстрировать. Роберт продолжал выжидательно смотреть на жену.

— Почему ты говоришь мне об этом? — спросила она.

— Потому что люблю тебя и хочу, чтобы мы снова были вместе.

Лили не могла поверить своим ушам. Она столько месяцев мечтала услышать эти слова, что в итоге оставила надежду. Роберт унизил ее в последний раз, когда приходил на ужин. Он был очень холоден и жесток. А сейчас хочет, чтобы она снова, ни с того ни с сего, впустила его в свою жизнь?

— Слишком поздно.

— Лили, я изменился.

— Продажа спортивного автомобиля не решит наши проблемы.

— Я понимаю. Но это ведь только начало, ты не считаешь? «Порше» продан, я ухожу из МИПГ в другой хеджевый фонд. Именно этим я занимался уже несколько месяцев. Сегодня был мой последний день на старом месте. Я понимал, что после случившегося мне не стоит оставаться там, но не хотел, чтобы мы начинали заново, пока я полностью не закрою эту тему.

— Я рада, что ты ушел из этой компании. Любое место, где работают такие придурки, как Кристиан, не вызывает у меня доверия. Но я все равно не понимаю, как это может помочь нашим проблемам.

Роберт обрезал последний стебель и выключил воду.

— Если мы не помиримся, боюсь, Колетт никогда не простит меня. Она говорит, ты для нее как сестра, о которой она всегда мечтала. — Роберт подошел к Лили и взял ее за локти. — Пожалуйста, Лили. Я люблю тебя. Давай начнем все сначала.

Она сделала шаг назад и покачала головой.

— Откуда такие резкие изменения? Мне казалось, ты получаешь удовольствие от свободной жизни в собственной холостяцкой берлоге и, когда не обременен ребенком, расхаживаешь по барам вместе с Генри.

— Ты в самом деле думаешь, что я все это время спал с кем попало? Лили, после моего переезда я не взглянул ни на одну женщину. И выходил в ресторан только на встречи с представителями других фондов. Все остальное время торчал в офисе.

— Что-то не верится.

— Послушай, в моей жизни есть женщина — это ты. С момента нашей встречи на той офисной вечеринке мое сердце принадлежит тебе. И я снял студию — чтобы ты знала, она не имеет ничего общего с холостяцкой берлогой, потому что в ней стоит детская кроватка и, черт возьми, повсюду валяются подгузники и игрушки. Я больше не мог выносить Генри. Он классный парень, но у него даже нет постоянной девушки, хотя ему уже хорошо за тридцать. Согласись, это ведь печально? Его жизнь пуста и одинока, а он даже не подозревает об этом! Он считает, что счастье — это летний роман с молоденькой моделью.

— Вот, значит, почему ты хочешь вернуться? Мысль об одиночестве вызывает у тебя депрессию?

Лили скрестила руки на груди. Ей нравилось смотреть, как Роберт подыскивает нужные слова, объясняя свои чувства и поступки. Пока они были вместе, она старалась угадывать его внутреннее настроение и желание, но больше не собиралась это делать. Теперь Роберту придется выражать свои мысли словами, а не вздохами, поднятыми плечами или нахмуренными бровями.

— Что ж, если честно, в этом есть доля правды. Но мне не нужен кто попало. Я хочу быть с тобой.

— И когда ты это понял?

— Когда увидел тебя на улице вместе с Уиллом. Это было пару недель назад. Думаю, ты возвращалась домой из парка.

— Я тебя не видела. Почему ты не подошел поздороваться?

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из высшего общества - Татьяна Бонкомпаньи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка из высшего общества - Татьяна Бонкомпаньи"