Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Никогда не лги леди - Лиз Карлайл

Читать книгу "Никогда не лги леди - Лиз Карлайл"

189
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 81
Перейти на страницу:

Этот вопрос удивил ее.

– Да, здесь очень красиво. Ваше поместье, наверное, лучшее в Англии.

– Мне бы очень хотелось, чтобы мы оказались тут одни, – в задумчивости проговорил маркиз, наматывая на палец прядь ее волое. – У нас была бы возможность лучше узнать друг друга. Меня раздражают все эти люди, которые вертятся вокруг.

– Но это ваши гости и ваши родственники. К тому же все они очень милые люди. Что же касается слуг, то они необходимы в таком большом доме. Без них никак нельзя.

– В таком случае у нас есть только один выход, – заявил Нэш с ухмылкой. – Мы должны убежать отсюда.

Ксантия рассмеялась.

– И куда же мы отправимся?

– На Сицилию.

– Звучит заманчиво, но, боюсь, нас там быстро найдут.

– Тогда, может быть, в Марокко? Или на Крит?

– О, на Крит – это замечательно, – согласилась Ксантия. – Но нам нужен корабль. Почему у меня никогда нет под рукой подходящего судна в нужный момент?

– Не думайте, любовь моя, что только вы одна владеете флотом.

– Неужели у вас тоже есть собственные суда?

– Конечно. В Саутгемптоне стоит на якоре моя яхта «Опасное пари». Она в вашем полном распоряжении, миледи.

Ксантия звонко рассмеялась, но тут же прикрыла рот ладонью.

– «Опасное пари»? Какое смешное название.

– Дело в том, что я выиграл эту яхту, заключив пари. Один глупец в клубе «Брукс» поспорил со мной, не послушав совета своих друзей.

– И ставкой в вашем пари была яхта?

– Да. Выиграв ее, я дал ей другое название – в честь той глупости, которую совершил проигравший. Имя «Мэри Джейн» не отражало всей полноты его безрассудства.

– Да, вы правы. Я обращусь к вам за помощью, когда мы будем выбирать название для очередного судна.

– Я рад, что хоть в чем-то могу быть полезен «Невилл шипинг»! Но, увы, боюсь, что это единственный мой талант. Поэтому вы, любовь моя, можете не беспокоиться о том, что я стану вмешиваться в ваши дела.

– О, у вас есть таланты, которыми я могла бы воспользоваться с огромным удовольствием, – с улыбкой проговорила Ксантия.

– Правда? Интересно какие же?! – Нэш рассмеялся и крепко прижал ее к себе.

Уютно устроившись в кольце его крепких рук, Ксантия сладко зевнула. Она начала засыпать, но в ушах у нее все еще звучали отдельные фразы Нэша. Она не до конца уловила сказанного им, однако чувствовала, что он говорил что-то очень важное.

Глава 15
Большие неприятности в Гэмпшире

В субботу все приглашенные на праздник наконец-то съехались в Брайервуд. Ксантия поняла, что празднество будет довольно пышным. Одних только внуков леди Хенслоу было так много, что они могли бы составить целую команду по игре в крикет. Впрочем, именно так они и поступили; руководил же их действиями мистер Хейден-Уэрт. Вскоре после полудня он вывел молодых людей на одну из лужаек, и они начали устанавливать воротца.

Леди Нэш тут же распорядилась, чтобы у края этой импровизированной игровой площадки поставили белый тент и несколько столов. День был безоблачный и жаркий, и дамы в легких летних платьях прогуливались по саду под кружевными зонтиками. Слуги же разносили лимонад на серебряных подносах.

Но Ксантия держалась в стороне от гостей. Она была знакома со многими из них и считала их очень милыми людьми, однако ей хотелось побыть в одиночестве.

В какой-то момент она вдруг заметила, что гости леди Нэш тайком наблюдают за каждым ее шагом и перешептываются у нее за спиной. Всех интересовал один вопрос: зачем маркиз пригласил мисс Невилл в свое поместье? Ксантия не знала, благодарить ли ей Кирана или отругать его за то, что он согласился приехать сюда.

Тут старший внук леди Хенслоу, длинноногий молодой человек по имени Фредерик, с размаху ударил битой по мячу, и красный мячик отлетел к самому дальнему фонтану.

– О, браво! – воскликнула Ксантия.

– Отличный удар, не правда ли? – раздался рядом с ней тихий голос.

Обернувшись, Ксантия увидела Нэша. Он был в коричневом костюме для верховой езды и в начищенных до блеска черных сапогах.

– Добрый день, – с улыбкой поздоровалась Ксантия. Чуть покраснев, она тихо добавила: – Я уже успела соскучиться без вас.

– И мне тоже не терпелось снова увидеть вас, любовь моя. – Он провел ладонью по ее плечу.

– Я слышала, что вы сегодня объезжали своих арендаторов. Интересно, они узнали вас?

Нэш невесело улыбнулся.

– Честно говоря, с большим трудом.

Ксантия заметила мрачноватый блеск в его глазах.

– Ну, и как у них идут дела? – спросила она. Этот вопрос был задан не из праздного любопытства. Ксантии действительно было интересно, как обстоят дела в хозяйстве Нэша. – Надеюсь, посевы дружно взошли?

Маркиз нахмурился.

– Олдфилды потеряли на прошлой неделе своего первенца. Они в полном отчаянии. Мальчик упал с яблони и раскроил себе череп. Это был их единственный сын, и теперь у них остались одни дочери. Олдфилд очень озабочен будущим своего рода.

– Разве он не может передать ферму одной из своих дочерей? – удивилась Ксантия.

– Честно говоря, я не вижу, каким образом это можно сделать. Чтобы работать на ферме, нужна большая физическая сила. Впрочем, не мне решать эти вопросы.

– Но Олдфилды наверняка боятся, что вы примете какое-нибудь невыгодное для них решение, – заметила Ксантия. Они зашагали вдоль импровизированной спортивной площадке, оставив за спиной белый тент. – Вы, например, можете не возобновить с ними арендный договор и найти семью, которая, по вашим расчетам, возьмет землю в долгосрочное пользование.

– Я не собираюсь поступать подобным образом. Олдфилд – добросовестный арендатор, а Брайервуд приносит хорошую прибыль. Так что мне нет нужды выжимать последние соки из фермеров, работающих на моей земле.

– В таком случае скажите все это Олдфилду, успокойте его, – посоветовала Ксантия. – Возможно, он воспрянет духом и начнет подыскивать своим дочерям крепких работящих мужей, чтобы было кому трудиться на ферме.

Нэш засмеялся.

– Вы без конца строите планы и разрабатываете стратегии, моя дорогая! Похоже, это у вас в крови. – Его лицо прояснилось и он с улыбкой добавил: – И вы, как всегда, правы. Я поговорю с управляющим поместьем, и мы вместе подумаем, что можно будет сделать для Олдфилдов.

– Вы должны оказывать помощь своим арендатором, это в ваших же интересах. Земледелие – тоже коммерция, и всегда надо учитывать долгосрочную перспективу его развития.

Нэш крепко сжал ее руку.

1 ... 69 70 71 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Никогда не лги леди - Лиз Карлайл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Никогда не лги леди - Лиз Карлайл"