Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Снежное забвение - Энн Кливз

Читать книгу "Снежное забвение - Энн Кливз"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 81
Перейти на страницу:
из страны в 1970 году. Он женился на Маргарет, потому что считал ее богатой. Когда он понял, что собственных денег у нее нет, выждал еще пару лет в надежде, что ее родители смягчатся и примут их обратно в лоно семьи, а когда этого не произошло, он просто свалил обратно домой.

– В каком году сгорел офис Керров? – Вера пыталась справиться с приступом паники, перебирая факты.

– Пятнадцатого июля 1975 года. – Холли была главным специалистом по фактам в команде.

– В день рождения Билли Керра. – Это сказал Джо, который, не снимая пальто, встал в дверях и прислонился к дверному косяку.

– И это почему имеет значение? – Вера уже кричала. Она понимала, что облажалась, и ей нужно было выместить на ком-то свою злость.

– Потому что они все были там в тот день, отмечали в «Коубле». – Джо достал из кармана помятую фотографию и положил на стол перед всеми. Он наклонился и начал по очереди тыкать пальцем во всех персонажей. – Это Вэл Батт, хозяйка. Она в том году приобрела лицензию и переехала в Мардл после каких-то проблем с бандами в Уэст-Энде. Если я правильно понял ее намеки.

– Ты говорил с ней?

– Я же говорил вам, что да. Я был у нее сегодня утром.

Вера почувствовала в голосе Джо досаду. Он считал, что она теряет хватку? Может, он и прав.

– Да, конечно, дорогой. Продолжай.

– Это Билли Керр. – Вера сразу заметила сходство с Малкольмом. Билли – более квадратный, крепкий и мощный, но семейное сходство налицо. – Майк Краггс, ныне профессор Краггс, а тогда – аспирант; Малкольм Керр; Маргарет, разумеется. А это сын Вэл, Рик.

Вера посмотрела на него.

– Ты говорил мне о нем раньше?

Джо кивнул.

– О нем упоминала Сьюзан Коулсон. Она сказала, что он издевался над ней. – Он немного помолчал. – У меня сложилось впечатление, что она его боялась. Я проверил его в базе. В молодости у него была куча проблем, он тогда связался с крутыми парнями из Уэст-Энда. Но с 1974 года – ни одного задержания.

– Сколько ему должно быть сейчас?

– Шестьдесят шесть.

– И где он живет? – снова посмотрела на него Вера.

– Сведений о месте жительства нет. И никаких сведений о том, где он вообще находился с середины семидесятых.

Повисло молчание. Из открытого офиса снаружи доносились голоса.

– И ты полагаешь, что, возможно, кучка костей во дворе Малкольма Керра – это он. – Вера откинулась на стуле и попыталась представить, как так вышло. Зачем Малкольму Керру убивать сына хозяйки? Пьяная склока на дне рождения отца? И какое отношение это все может иметь к смерти Маргарет Краковски сорок лет спустя?

Джо пожал плечами.

– Ну, мы точно знаем, что это не Павел Краковски.

И тут Вера поняла, что больше не может оставаться в здании. Она начнет лезть на стенку и выть, как безумная.

– Я поеду поговорю с матерью. – Она в спешке натянула куртку и бросилась к двери. – А вы следите за ситуацией здесь. Дайте знать, если удастся найти Малкольма Керра. – Последнюю фразу он крикнула через плечо, сбегая по лестнице.

Вера увидела женщину еще в окне. Она откинулась на диване, положив ноги на табуретку перед собой, и смотрела телевизор. Висящий над камином дождик был единственным напоминанием о празднике. Вера подумала, что все-таки стоит снова начать плавать и сбросить немного лишнего веса. Она не могла представить, каково это: в старости оказаться запертой в собственном монструозном теле и пичкать себя дрянью из телевизора, как Валери Батт. Она постучала в стекло, чтобы привлечь внимание женщины. Вэл помахала, чтобы она входила. Дверь была не заперта. Возможно, она еще кого-то ждала.

– Еще полиция? – Вэл нажала кнопку и выключила звук телевизора. Изображения дорогих загородных домов продолжили мелькать на экране.

– Мы нашли еще одно тело. – Вера примостилась рядом с ней на диване, потому что сесть больше было некуда.

Когда Вэл не ответила, она продолжила:

– Расскажите мне про своего сына, Рика.

На этот раз в ее глазах вспыхнул интерес.

– Когда вы видели его в последний раз? – В комнате было очень жарко, а Вера при входе не сняла пальто. У нее было ощущение, что она сейчас в обморок упадет.

– Сто лет назад, – ответила женщина. А потом задумалась. – У него были проблемы. Нужно было бежать.

– Какого рода проблемы? – Вера вытащила руки из карманов, но вставать не торопилась.

– Он попал в плохую компанию, – сказала Вэл. Когда мы жили в Уэст-Энде. Ему хотелось приключений. Ох уж это мужское самомнение. Он никогда не сдавался первым. Поэтому мы и переехали сюда. Я думала, что его дружки вряд ли будут искать его на побережье. – Она, не отрываясь, смотрела в телевизор; там женщина гордо демонстрировала кухню, которая была больше, чем ее дом.

– Но они стали?

– Я не знаю. Что-то точно происходило. Может, он просто не смог остановиться и захотел поиграть в крутого парня, чтобы заслужить уважение самостоятельно. – Она помолчала. – Иногда мне кажется, что мальчикам хуже. Люди ждут, что они будут жесткими. Рик всегда хотел казаться жестким.

– Значит, людям он не нравился. – Вере показалось, что она наконец-то уловила суть. В ее голове вспыхнула идея, которая перетасовала все факты и сдвинула ее перспективу. – Он был жесток, люди боялись его. Он всегда хотел быть альфа-самцом.

– Он просто выпендривался, – сказала Вэл. – Впервые вляпался, когда был еще совсем пацаном.

– Что случилось? – спросила Вера. – В день рождения Билли Керра? Когда был пожар.

Вэл откинулась на спинку дивана, как будто внезапно очень устала.

– Я не знаю. У Рика в тот вечер совсем крыша поехала. Наркотики, наверное. Он на чем только не сидел. – Она взглянула на Веру. – Никогда не хочется верить, что твой ребенок плохой. Потому что тогда это твоя вина, да? Кого еще тут можно винить?

Вера положила руку на шмат сала, который представляла из себя рука Вэл.

– Расскажите мне. – «Расскажи мне свою историю».

– Мы решили устроить небольшой праздник для Билли Керра. Все организовали другие моряки. Оплатили еду, кто-то попросил жену испечь торт. Было жарко. Тем летом каждый день было жарко. И с самого начала вечера я чувствовала, что без проблем не обойдется. Висело какое-то дикое напряжение. Одно лишнее слово – и паб взлетел бы на воздух. – Женщина повернулась к Вере. – А в центре всего была Маргарет Краковски. Она сводила мужчина с ума. Всех мужчин. Я прочла про нее в газете после убийства и не могла поверить своим глазам. Какая-то святая. Религиозная. Все время проводила в том месте для проблемных женщин. Ну, о таком-то она много знала.

– Ваш Рик тоже в нее влюбился, да?

– Нет! – Это слово прогремело в комнате, словно выстрел, а потом Вэл продолжила почти шепотом. – Если Рик кого-то и любил, то только себя. Какое-то время мне даже казалось, что ему нравятся мужчины,

1 ... 69 70 71 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежное забвение - Энн Кливз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Снежное забвение - Энн Кливз"