Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Легенда о Су Эн - Алиса Жданова

Читать книгу "Легенда о Су Эн - Алиса Жданова"

51
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70
Перейти на страницу:
о прошлом, не видения о тиране-наставнике, оказавшиеся на самом деле видениями о беловолосом яо. Мне приснилось наше будущее – ведь Небесная Лисица говорила, что, когда будущее изменится, я увижу это. В моем сне не было армий заклинателей, войн и рек огня, а была обычная жизнь одной обычной семьи. Завтраки, разговоры ни о чем, наполненные простыми делами дни. Может, кому-то такая жизнь показалась бы скучной, но я не могла поверить, что все это действительно случится со мной. Особенно учитывая то, что в самом конце сна промелькнула парочка карапузов, а я еще даже и не думала о детях. Смущенно заправив за ухо выбившуюся прядь, я положила свою ладонь поверх ладони мужчины, ощущая, как его хватка на моей талии становится крепче. И мы понеслись вперед, на пик Линшань, туда, где теперь был наш дом.

Примечания

1

Минжун (кит.) – яркая слава.

2

Дяньхуа (кит.) – узор на лбу.

3

Ли (кит.) – мера длины, около 300 м.

4

Су Э, или Чан Э – китайская богиня луны.

5

Ханьфу – китайское традиционное одеяние.

6

Шимэй (кит.) – младшая ученица в клане.

7

Шиди (кит.) – младший ученик в клане или школе заклинателей.

8

Прошу позаботиться обо мне – традиционное китайское приветствие от младшего.

9

Шисюн (кит.) – старший ученик в школе заклинателей.

10

Бу – китайская мера длины, около 1 м.

11

Цзе (кит.) – эта приставка к имени означает «старшая сестра».

12

15 часов.

13

Мин Цзе (кит.) – старшая сестрица Мин.

14

Шицзе (кит.) – старшая ученица в клане или школе заклинателей.

15

Млечный путь (кит.).

16

Книжный мешок – китайское выражение, означающее зубрилу.

17

9 утра.

18

Каша из нескольких видов круп и семечек лотоса.

19

Шимей (кит.) – младшая ученица в клане или школе заклинателей.

20

В современной Азии вот уже несколько лет популярен макияж для глаз в розовых и красных тонах. Считается, что он придает лицу свежий и молодой вид.

21

Яоцзин (кит.) – китайская нечисть, что-то среднее между оборотнем и вампиром.

22

Маньтоу (кит.) – паровая булочка.

23

Шоу Юэ (кит.) – защищающий луну.

24

В Китае женщины считались собственностью. Родители брали выкуп за девушку, выдавая ее замуж; если девушка вздумала бродить по городу в одиночестве, ее могли украсть, а жену можно было проиграть в карты.

25

В древности в ханьфу не было карманов, и все необходимые мелочи складывали в рукава, где были пришиты специальные отвороты.

26

Чи – 16 см.

27

Свадебные конфеты – конфеты, которые раздают гостям на свадьбах в Китае.

1 ... 69 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда о Су Эн - Алиса Жданова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда о Су Эн - Алиса Жданова"