Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Растер быстро пересёк помещение, схватив лежащую в углу каюты сумку, и принялся набивать её вещами. Несмотря на то что он предполагал возможность такого исхода, заранее собранной сумки у него не было. И сейчас, запихивая в неё электронные карточки с деньгами, запасной пистолет и магазины к нему, он торопился, проклиная себя за то, что не сделал этого раньше. Быстро включив терминал, он воткнул в него небольшой, размером с ноготь, инфочип и начал быстро перекачивать на него информацию из собственной базы данных. Как только процесс будет завершён, система сразу же приступит к стиранию самой себя, оставив после этого лишь голое железо без какой-либо полезной информации.
Умом Дональд понимал, что, скорее всего, для него уже всё кончено, но врождённое упорство не позволяло просто так сдаться и поднять руки вверх. Отчаяние вкупе с диким желанием не просто выжить, но и сохранить свободу породили отчаянный план спасения, который при большом везении можно было осуществить.
В шлюпочном отсеке стоял небольшой десантный бот, захваченный во время прошлого дела. К сожалению, «партнёры» пиратов не оставили от противника почти ничего. Уничтожение верденского эсминца было выполнено с военной основательностью, и даже спасательные капсулы, в которых экипаж постарался спасти свои жизни, вскоре поглотило пламя от взрывов ядерных боеголовок, которыми их расстреляли. Не то чтобы Дональд был расстроен участью верденцев. Скорее его волновала потеря возможного товара, в том числе и «живого».
К счастью, «партнёры» поспешили исчезнуть, выполнив свою работу, оставив за собой поле медленно рассеивающихся в космосе обломков. Растер приказал вернуть «Акрецию» к месту гибели эсминца и покопаться в обломках, в надежде найти что-нибудь ценное. Всё-таки военное оборудование обладало огромным запасом прочности, и порой в местах гибели военных кораблей можно было найти что-нибудь пригодное для использования или последующей продажи. Каково же было удивление Растера, когда его люди смогли обнаружить дрейфующий в пространстве десантный бот типа «Морского ястреба».
Новые малые суда, которые лишь совсем недавно стали поступать в ВКФ Вердена, обладали хорошими тактико-техническими характеристиками, но самое главное – строились с учётом проведения специальных операций. До этого Дональд лишь читал о них, но не предполагал, что сможет увидеть собственными глазами. Лишь после он смог понять, как именно малому судну и его скромному экипажу из трёх человек удалось спастись. Построенные по проекту, приоритетом для которого была малая радарная заметность, «Морские ястребы» обладали крайне низким значением эффективной площади рассеивания при облучении корпуса радарным излучением. Это позволило крохотному кораблю затеряться в обломках эсминца. К несчастью для экипажа и к счастью для Дональда, один из обломков повредил двигатели бота. Он просто болтался в пространстве, не способный к перемещению, где его и подобрала команда Растера.
И именно этим же способом собрался воспользоваться Дональд, чтобы попытаться спасти свою драгоценную шкуру. Включив терминал, он открыл зашифрованную директорию, которая скрывала тщательно спрятанную программу. Данное нововведение, которое хозяин корабля хранил в полной тайне от всего экипажа, было установлено по его заказу во время технического обслуживания полтора года назад. Он набрал нужную команду. Корабельная система тут же переслала её по указанному адресу на нужный терминал, который был скрыт в самом сердце корабля и был подключён к мощному взрывному устройству. Тем не менее данный заряд был бы не опасен для корабля таких размеров и массы, если бы не одно «но». Его местоположение. Он располагался прямо под хранилищем реакторного топлива, в роли которого выступал жидкий водород.
Дональд нажал на клавишу ввода и подключил к терминалу собственный коммуникатор, переписав на него протоколы для управления детонатором заряда. После того как он покинет уже обречённую «Акрецию», останется лишь отойти на маневровых двигателях на достаточное расстояние от корабля, стараясь оставаться между ним и крейсером наёмников. Одно нажатие кнопки на краткий миг превратит судно массой, близкой к миллиону тонн, в новое яркое солнце. А некий Дональд Растер затеряется в обломках на десантном боте с необходимым количеством еды и воды. Это место было достаточно судоходно, чтобы он мог рассчитывать на то, что его сигнал бедствия заметят и подберут проходящие мимо транспортные суда. Благо у него были комплекты фальшивых документов на подобный случай. Единственным пробелом в его плане было то, что он не умел управлять ботом, но у него было решение и этой проблемы.
Открыв ящик стола, Растер достал оттуда одноразовый инъектор и подошёл к двери, которая вела в его спальную каюту. Быстро набрав код, который открыл запертую дверь, он вошёл внутрь. Освещение включилось автоматически, стоило зайти внутрь. Не теряя ни минуты, капитан шагнул к широкой двуспальной кровати и сдёрнул с неё тонкое одеяло. Девушка, прятавшаяся под ним, испуганно съёжилась. Из одежды на ней не было почти ничего, за исключением белья и тонкого металлического ошейника, который плотно охватывал шею.
– Вставай, живо! – приказал Дональд, включая инъектор и вставляя в него капсулу со смесью мощных стимуляторов.
Девушка вяло шевельнулась, пытаясь прикрыться руками. По всему телу можно было увидеть следы многочисленных побоев. Синяки и ссадины покрывали кожу, а на руках были видны места уколов от предыдущих инъекций.
Растер попытался схватить её за руку, но девушка всхлипнула и попробовала вырваться из хватки. Пират хлесткой пощёчиной опрокинул её обратно на кровать. Из разбитых губ на постельное бельё брызнули капли крови.
– Обдолбанная сучка, – процедил он сквозь зубы, грубо схватив её за плечо и приложив иглу инъектора к коже на шее.
– Ничего, сейчас ты придёшь в себя.
Он нажал на кнопку, и игла вонзилась ей в шею немного выше металлического кольца ошейника. Сильнейший коктейль из стимуляторов и токсиновыводящих препаратов огненной волной влился в кровеносную систему, и тело девушки выгнулось дугой на постели. Изо рта вырвался хриплый крик, когда её нервная система начала сходить с ума от введённых препаратов. Эта смесь была достаточно сильной, чтобы нанести огромный вред организму. Уже через сутки после ввода, если не принять мер, у неё начнёт отказывать печень. Эта дрянь, которую военные прозвали не иначе как «поцелуем смертника», была чрезвычайно опасна, но могла поставить на ноги кого угодно. И самое главное, делала это очень быстро. Использовали её лишь в самых критических случаях.
И глядя на то, как тело на кровати перед ним бьётся в конвульсиях и неконтролируемых мышечных спазмах, Дональд был рад, что ему ни разу в жизни не довелось попробовать эту дрянь. Не тратя времени, он достал из встроенного в переборку шкафа один из своих повседневных комбинезонов и пару ботинок, которые были явно на пару размеров больше, чем требовалось. Сам же он скинул одежду и принялся надевать контактный скафандр.
Конвульсии девушки продолжались около тридцати секунд. Растер понимал, с каким трудом девчонка перенесла действие препаратов. Последние два месяца она постоянно находилась под действием наркотиков и прочей химии, которой он её накачивал. Эффект от воздействия токсиновыводящих средств должен был быть ужасным… Вот только это его мало волновало.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер», после закрытия браузера.