Читать книгу "Возлюбленная [= Обнять пламя ] - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина завопила и разжала руку. Освободившись, Дизайр приготовилась к отражению следующей атаки. С грубой бранью Халда бросилась вперед, но Дизайр предупредила ее выпад: она отскочила в сторону и выставила ногу. Споткнувшись, Халда рухнула на каменный пол.
Однако с неожиданной быстротой вскочила на ноги и двинулась на Дизайр, которая оробела перед этой грозной махиной и начала отступать. Рассвирепевшая фурия с болтающимися растрепанными волосами орала:
– Ах, ты, маленькая шлюха! Ты ответишь за это.
Одним броском она догнала Дизайр и наотмашь ударила ее по щеке. Девушка зашаталась и отступила еще дальше. Женщина запустила свои толстые пальцы ей в волосы. Другой рукой, сжатой в кулак, собиралась нанести ей еще один удар. Этого удара, наверное, было бы достаточно для завершения их неравной схватки.
– А ну-ка отпусти ее, ты, вонючая корова. Бесс подошла к Халде сзади и набросила свою шаль ей на голову. Пока та старалась выпутаться из складок, Бесс с силой лягнула ее ногой. Тяжелая деревянная подошва без промаха угодила в цель. От боли и злости Халда разразилась пронзительным криком. Она ослабила руку, вцепившуюся в волосы девушки, и посмотрела по очереди на нее и на ее защитницу, как бы взвешивая свои шансы. Потом дернула плечами и начала растирать ушибленный зад. Бормоча бранные слова, равных которым по непристойности Дизайр еще никогда не слышала, Халда вышла из камеры.
– Садись ближе и грейся, – сказала Бесс. Помедлив секунду, Дизайр послушно подсела к печи. Уинни, все время наблюдавшая за происходившим в камере, посмотрела в сторону Дизайр своими жалобными голубыми глазами.
– А она? – спросила Дизайр, обращаясь к Бесс.
– Ты, оказывается, не робкого десятка, – сказала Бесс. – Не испугалась борьбы. Уинни же никогда ничего подобного не делала.
– Я же все-таки сильнее, чем Уинни. Она еще ребенок. Ей вообще здесь не место.
– В этой адской дыре таких, как она, полным полно. Есть еще моложе, – спокойно возразила Бесс.
Дизайр и так слишком устала от драки, чтобы затевать новую ссору с Бесс. Кроме этого, она сообразила, что ей нужно сохранить эту девушку в друзьях. Поэтому решила сделать еще один шаг в этом направлении – вынула из волос все уцелевшие шпильки.
– Это тебе. Если они нравятся тебе, можешь взять их. Только позволь Уинни тоже погреться у огня. У нее такой замерзший вид.
Бесс изучающе посмотрела на Дизайр и сделала знак Уинни. Та все еще настороженно выглядывала из своего угла, не веря неожиданному счастью. Крадучись, как маленький трусливый зверек, она начала пробираться к печи.
– За что ее засадили? – спросила Дизайр. Бесс вскинула плечи.
– За воровство, насколько мне известно. Она не особенно распространялась на эту тему. Ты лучше скажи про себя. Халда приняла тебя за хорошенькую проститутку, а она в этом деле дока. Она занималась подбором девушек из провинции. Она обещала им, что устроит на работу служанками в порядочные дома. А потом продавала в публичные дома.
– Я не проститутка, – сказала Дизайр. Сейчас ей не хватало сил и терпения подбирать нужные слова и что-то доказывать. Она устало вздохнула. – Считай, что и я здесь оказалась за воровство и мало чем отличаюсь от Уинни.
– Судя по разговору, ты не выглядишь обычной карманницей.
– Да. Было и такое, – я пыталась украсть кошелек, только мне не хватило ловкости. – Сказав это, Дизайр почувствовала, как к глазам подступили слезы. Вспомнилась первая встреча с Морганом. Она как будто услышала его насмешливый голос и увидела волевое, скуластое лицо с темными поблескивающими под луной глазами, над которыми нависали широкие поля шляпы с пером.
– Нечего распускать нюни из-за этого, – резко оборвала ее Бесс. – Воровать кошельки – это искусство, которым не каждый может овладеть в совершенстве. И что же, они накрыли тебя с добычей?
Дизайр покачала головой. Она старалась изо всех сил держать себя в руках и не расплакаться. Не могла же она потерять уважение Бесс.
– Нет. Меня забрали за другое дело, – сказала она. – На мне более тяжкое преступление. Я совершила грабеж.
– Ты что, разыгрываешь меня? – с недоверием спросила Бесс.
Дизайр снова покачала головой.
– Я ограбила карету в Хэмпстедской степи.
– Подобного вздора я еще не слышала. Ты хочешь сказать, что такая мелюзга, как ты, разъезжала по дорогам с пистолетами в обеих руках?
– Этого я не говорила. Я оказалась на большой дороге не одна и не по своей воле. Морган Тренчард заставил меня сделать это. Я участвовала в ограблении вместе с ним и его товарищами.
Девушка с ореховыми глазами смотрела на нее с изумлением.
– Морган Тренчард! – Она смачно присвистнула. – Ты хочешь сказать, что была его подружкой?
Слова Дизайр настолько впечатлили ее, что она по-прежнему не сводила с нее глаз. Сама Дизайр, охваченная страхом за любимого человека, едва ли могла заметить восторженное состояние своей новой приятельницы. Она неотступно думала о том, что случилось с Морганом после того, как его жестоко избили солдаты. Куда они могли отвести его, истекающего кровью и потерявшего сознание?
– Так. Значит, ты спала с Морганом Тренчардом, – медленно начала Бесс, – и сопровождала его во время разбоев. – Такое известие пробудило в ней неимоверное почтение к Дизайр. Пожалуй, она глядела бы на нее с меньшим благоговением, если бы та назвала себя леди Кастлмейн.
– Что же ты раньше об этом не говорила? Ничего себе – возлюбленная Тренчарда! Да ты знаешь, что Халда не посмела бы и пальцем тронуть тебя, если бы узнала об этом? – сказала Бесс. – Погоди. Вот я теперь расскажу ей про тебя.
– Пожалуйста, не говори обо мне Халде, – попросила Дизайр. – Сейчас Морган ничем не может помочь мне. Драгуны схватили его в тот же день, что и меня. Они избили его рукоятками мушкетов. Два солдата держали его за руки, а еще один… – Больше она уже не могла совладать с собой, закрыла лицо руками и зарыдала.
– Перестань, – резким тоном приказала Бесс. – Что толку убиваться сейчас? Лучше скажи, где он теперь.
– Если бы я знала. Когда меня допрашивали в магистрате, его там не было.
– Может быть, они затащили его в какую-нибудь дыру и держат там под замком, чтобы выпытать, где находятся все остальные, которые тогда были вместе с ним.
– Ой, вряд ли! Нет, Бесс, они не станут делать этого! Зачем им дальнейшие поиски, раз они поймали меня.
Наконец, до нее, хоть и с запозданием, дошло, что Енох все еще на свободе. Она поняла, что ей следует быть осторожной, чтобы не навлечь на него подозрения каким-нибудь неосторожным словом.
Бесс пожала плечами.
– Морган никогда не выдаст товарища, что бы с ним ни делали.
Однако подобные мысли только усиливали ее тревогу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возлюбленная [= Обнять пламя ] - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.