Читать книгу "Собрание птиц - Ренсом Риггз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Нур почти целые дни проводили вместе. Эмма нас избегала. Но я понимал, что она поступает так не со зла. Она переживала что-то внутри себя, и я ничем не мог ей помочь. Поэтому я оставил ее в покое, не заговаривал с ней первым и надеялся, что вскоре мы снова станем друзьями.
Казалось, все шло хорошо.
Даже замечательно.
Как-то раз мы с Нур сидели в «Сморщенной Голове» и обедали сэндвичами с бифштексом. Мы только что покинули архив, где все утро вместе с Миллардом без устали листали атласы. Новые карты нам одолжили американцы, и мы снова и снова искали хоть какой-нибудь фрагмент, совпадающий с обрывком карты Эйча. Но за пять часов непрерывной работы стопка атласов уменьшилась лишь на несколько дюймов, и даже Милларду начинал изменять его обычный энтузиазм и маниакальная увлеченность картографией.
Я откусил кусочек сэндвича, поморщился и выплюнул на ладонь крошечную металлическую пластинку.
– Прошу прощения, – сказал проходивший мимо официант. – Не всегда удается извлечь из туши всю дробь.
Я отодвинул тарелку.
– Как насчет кофе вместо мяса со свинцовой начинкой?
Официант ушел к стойке бара, а я заметил, что Нур пристально смотрит сквозь мутное стекло на улицу, на голову, которая украшала мост через канаву. Голова на чем свет стоит ругала прохожих.
– Послушай, – тихо обратился я к Нур. – О чем ты думаешь?
– Мы так близки к цели. Кажется, остался всего один, последний шаг.
– Но это же здорово, – сказал я. Помолчал и спросил: – Ведь правда, здорово?
– Да, – медленно произнесла она, – но встреча означает, что мне придется говорить с ней. Придется снова столкнуться с прошлым и снова испытать чувства, которые я давным-давно похоронила.
– Ты думаешь, что не готова к встрече?
– Может быть. – Она вздохнула. – Я не знаю.
– А знаешь, что я думаю?
Нур подняла на меня взгляд.
– Я думаю, что сейчас тебе не помешает небольшой отдых. – Бесшумно подкравшийся официант с громким стуком поставил передо мной чашку кофе. Я вздрогнул от неожиданности и на мгновение даже забыл, что хотел сказать. – Может, нам обоим не помешает выходной. В последнее время на нас столько всего свалилось. Сразу после сражений мы с головой погрузились в работу. У тебя просто не было времени, чтобы все обдумать, привести мысли в порядок. Ни у кого из нас не было.
Однако Нур, как мне показалось, боялась даже надеяться на лучшее. Она пожала плечами.
– Выходной? Ну, разве что на один день или на полдня. Вообще-то, я подумала, что хорошо бы вернуться в Нью-Йорк и забрать из квартиры кое-какие вещи. Одежду, обувь. Мой рюкзак…
– Отличная мысль! – воскликнул я.
– Ну, ты понимаешь, если я действительно останусь здесь…
– Пошли, – сказал я.
– Ты согласен? – неуверенно произнесла она. – Мы ведь скоро вернемся, правда? Используем Панпитликум?
– Точно. – Я отъехал от стола вместе со стулом. – Проще простого.
Меньше чем через час мы были на месте. Мы без проблем прошли в дверь Панпитликума, ведущую в Нью-Йорк, – теперь мы с Нур пользовались свободным доступом к дверям в петли. Потом спустились в метро и сели на поезд до Бруклина.
Колеса оглушительно грохотали по рельсам. Нур сидела рядом со мной, мы держались за руки и говорили о планах на будущее. Она хотела закончить школу. Мы думали, что можно было бы ездить из Дьявольского Акра в Нью-Йорк, в Бард-Колледж; ее приняли на отделение искусств по программе ускоренного обучения для учащихся старшей школы. Она обожала историю и музыку, но обладала способностями и к точным и естественным наукам. Она разрывалась, не зная, куда идти учиться. Я был убежден, что у нее получится сделать карьеру сразу в нескольких областях.
Нам казалось, что мы перехитрили зловещее пророчество, сумели избежать худшего, и теперь можно серьезно задуматься о будущем. О ее будущем. О нашем будущем.
– Может быть, я сумею попасть в эту программу вместе с тобой, – сказал я. – Если никаких неприятностей больше не произойдет, я бы тоже хотел получить высшее образование.
– Одной ногой стоять в странном мире, а второй – в нормальном, – усмехнулась она.
– Точно.
Все мои странные друзья много лет назад потеряли интерес к миру нормальных, утратили связи с ним. Я тоже почти не думал о нем как о своем мире. И до этого дня не понимал, насколько болезненным было для меня расставание с прежней жизнью.
Может быть, думал я, вместе с Нур мне удастся понять, каково это – быть одновременно нормальным и странным, быть семнадцатилетним мальчишкой среди друзей, проживших почти сто лет. Каково быть девушкой, чье рождение предсказано в древнем пророчестве, быть внуком легендарного человека и самому стать в некотором роде легендой – причем последнее немало смущало меня. Для нас обоих это была новая, неизведанная территория.
Мы вышли из поезда на станции неподалеку от бывшего дома Нур, поднялись по лестнице навстречу дневному свету и, все так же держась за руки, прошли десять кварталов по тенистым зеленым улицам. Я чувствовал себя так, словно все в мире наконец было в полном порядке и мир никогда не знал войн, преступлений и страданий. Наконец, мы остановились, и Нур произнесла:
– Это здесь.
В ее голосе я не услышал ни сожаления, ни тоски по дому.
Она набрала код, дверь подъезда открылась. Мы поднялись на третий этаж в квартиру ее приемных родителей. Взрослых не было дома, но их дочь, Эмбер, сидела в комнате с задернутыми занавесками и смотрела телевизор.
Эмбер едва повернула голову, когда Нур вошла.
– Я думала, ты сбежала, – процедила она. – Кто это?
– Меня зовут Джейкоб, – сказал я.
Эмбер оглядела меня, подняв бровь.
Нур прошла по коридору и скрылась в одной из комнат.
– А где мои вещи? – крикнула она.
– В чулане, – крикнула в ответ Эмбер. – Когда ты пропала, я заняла всю комнату. Папа мне разрешил.
Мы обнаружили в кладовке одежду, обувь, книги и рюкзак Нур – все это было свалено в кучу. Она начала разбирать вещи, но вдруг встала. В руке у нее была открытка.
– Откуда это взялось? – крикнула она, обращаясь к сестре.
– А, с почтой принесли.
Нур перевернула открытку, прочитала надпись на обороте. Ее рука дрожала.
– Что там? – спросил я.
Она протянула мне прямоугольный кусок плотной бумаги. На лицевой стороне я увидел изображение торнадо и подпись: «Вайнока, Пенсильвания».
На обороте были имя и адрес Нур, а ниже аккуратным почерком были написаны следующие строки: «Я скучаю по тебе, солнышко. Прости, что так долго не писала. Я слышала новости и очень горжусь тобой. Это последний твой адрес, который у меня есть… Надеюсь, ты получишь открытку и приедешь навестить меня». Подпись: «С любовью, мама Ви».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Собрание птиц - Ренсом Риггз», после закрытия браузера.