Читать книгу "Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Люциус вернулся в спальню, его пальцы сжались в кулаки. Следом за ним быстро вошел Кевин.
– Ты говорил, что они никогда не узнают, кому принадлежала машина.
– Да, они это узнали! – огрызнулся Люциус. – Ну и что? Это не имеет значения. Все в порядке. И то, что эта сучка не пришла сегодня к «Жан-Люку», тоже обернулось к лучшему. Иначе у меня бы не было этого. – Он вынул чек из кармана брюк. – Полное алиби! Пойду играть роль потрясенного и скорбящего внука.
– А как быть мне?
– Они не подозревают о твоем существовании, так что можешь успокоиться. Копам и в голову не приходит, что между всем этим и проектом может существовать какая-то связь. И что я могу иметь отношение к смерти моего деда. Сиди тихо и не высовывайся, понял? Я справлюсь.
Он быстро вернулся в вестибюль.
– Лейтенант, как я и думал, чек оказался у меня в кармане. – Люциус протянул бумажку Еве.
– Отлично. Я попрошу помощницу сделать копию для нашего досье.
– Конечно.
Он подождал, пока Пибоди сканировала чек.
– Я могу сделать еще что-нибудь? Хоть что-то?
– Пока нет. Мы будем поддерживать связь с вами.
– Сообщите мне, если… нет, когда узнаете, кто это сделал.
– Вы будете первым, кто это узнает, – пообещала Ева.
Она прошла к машине и села за руль.
– Хладнокровный сукин сын! Похоже, все это доставляет ему удовольствие.
– Охранную систему могли перепрограммировать, – сказал с заднего сиденья Макнаб. – Парень, который сечет в электронике, без труда сделает это.
– Значит, мы ничего из него не выудили, – вздохнула Пибоди.
– Ты так думаешь? – Ева побарабанила пальцами по рулю. – Я не назвала имени его деда, а он не спросил. Хотя у него два деда, причем оба живут в Нью-Йорке. Он не спросил, который из них умер, потому что уже знал. Как и то, что его бросили в реку голым. Поскольку он сам сделал это. С заранее обдуманным намерением. И перехитрил самого себя, не сказав, что часть вечера с ним провел его закадычный дружок и сожитель Кевин. Этот тип хотел один греться в луче прожектора.
– Надо же… Оказывается, кое-что у нас все-таки есть.
– Как всегда, – маленькие ошибки.
Рорк встретил их у дверей и сразу увидел, что его опасения подтвердились: Ева была вне себя. Лично он предпочел бы закрыть дверь перед носом у Пибоди и Макнаба, подхватить жену на руки и уложить ее в постель. Но Ева, словно прочитав его мысли, открыла дверь пошире, пропуская гостей в дом.
– Я решила, что удобнее привезти их сюда.
– Мы можем взять такси, – сказала Пибоди, великодушно жертвуя возможностью понежиться несколько часов в здешней роскошной кровати.
– Не говори глупостей. – Рорк провел рукой по волосам Евы. – У нас полно места. Макнаб, о чей кулак ты споткнулся?
– Монро. – Макнаб фыркнул и почувствовал, что разбередил разбитую губу. – Мы споткнулись о кулаки друг друга.
– Хвастаться тут нечем. – Ева сняла куртку. – Приземляйтесь. Как и было сказано, инструктаж состоится в шесть. Выберите спальни в разных концах дома.
– Гм-м… – только и сказала Пибоди.
Рорк засмеялся и похлопал ее по руке.
– Она имела в виду не это.
– И это тоже, – бросила Ева. – Где Мэвис и Трина?
– В бассейне. Вместе с Леонардо, который приехал часа два назад. Я ретировался, когда они решили устроить заплыв в голом виде.
– Они голые? – встрепенулся Макнаб. – Голые и мокрые? Знаете, я тоже не прочь поплавать… Все, молчу, молчу! – пробормотал он, когда Пибоди поджала губы.
– Время игр закончилось. Спать. – Ева показала на лестницу. – Завтра нам предстоит решающая операция, и я хочу, чтобы вы оба были бодрыми. Где лягут эти русалки и их друг?
– О, где-нибудь, – небрежно ответил Рорк. – Шла бы ты наверх. Я сам размещу эту компанию.
– Ладно. Мне еще нужно кое-что закончить. – Она шагнула к лестнице. – Но чтобы никакой беготни по коридорам!
– Какая строгая… – пробормотала себе под нос Пибоди, когда Ева скрылась из виду.
– Просто усталая и сердитая, вот и все. А теперь ступайте в лифт, – показал рукой Рорк. – Думаю, комната придется вам по вкусу. Места хватит обоим.
Сначала Ева зашла в кабинет мужа и вывела на экран план Гринпис-парка. Высветив площадку для пикника, она дала задание компьютеру выбрать наиболее важные места для расположения своих людей. Потом нужно будет проверить, но сначала спать, спать, спать! Осталось только подготовить список людей, которых она отобрала для участия в операции, составить приказ и переслать копию Уитни.
«Душ, – подумала Ева, когда веки начали слипаться. – Может быть, душ смоет туман перед глазами и даст возможность поработать еще часок».
Она побрела в спальню, и тут запищал мобильник.
– Даллас слушает…
– Я так и думал, что застану тебя по карманному… – Морс громко зевнул. – Наш вечерний гость оставил этот мир в семь сорок. Перед тем он имел неприятное столкновение с тупым предметом. Это столкновение должно было закончиться смертью через час. Может быть, меньше. Если человеку вышибли мозги, трудно точно определить, когда он умрет.
– Понятно. – Измученная Ева опустилась на валик дивана, стоявшего в передней части комнаты. – Морс, мне очень неприятно это говорить, но я уже все знаю от репортеров. У тебя завелся какой-то болтун.
– Не может быть! Господи, куда мы катимся?!
– До чего же ты жизнерадостный…
– Если любишь свою работу, то любишь и весь мир. Но я все же не думаю, что твои репортеры знают результаты токсикологического анализа.
Она помотала головой, и тут в спальню вошел Рорк.
– Его одурманили наркотиками?
– Между первоначальными повреждениями и последним смертельным ударом доктор получил сердечный стимулятор.
– Его пытались оживить? – У Евы путались мысли, но она сумела взять себя в руки, не дав Морсу открыть рта. – Нет, это не имеет смысла. Просто они хотели, чтобы Макнамара прожил еще немного.
– Детка, ты заслужила плюшевого мишку. Это вещество стимулирует сердечную деятельность и быстро всасывается. Если бы пациент попал к нам минут на двадцать-тридцать позже, мы бы не нашли его следов.
– Они не давали старику умереть, чтобы отвезти его к реке и убить уже там. Но он бы все равно умер в результате первичных повреждений, верно?
– Без неотложной медицинской помощи – конечно. Но даже с ней шансы Макнамары были минимальными. Скорее всего, он умер бы и без последнего удара.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.