Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер

Читать книгу "Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:

Хормуз был в бешенстве. Он надеялся на то, что король, утолив свою страсть с юной рабыней, которую он, Хормуз, нашел для него на рабовладельческом рынке и лично обучил искусству любовной игры, согласится подождать до назначенного срока, который, по всем подсчетам, приходился на первый день сентября. Не раньше, не позже.

Однако Ситрик как назло лишь сильнее утвердился в решении отправиться за Мираной немедленно. Он горел желанием вновь ощутить себя молодым, полным сил и энергии мужчиной, способным за ночь овладеть женщиной столько раз, сколько мог тридцать лет назад, невзирая на все предостережения Хормуза о возможном риске.

За упрямство Хормуз готов был пронзить старика кинжалом. Он попытался урезонить его, устрашая тем, что все сорвется, если тот не дождется предсказанного срока, но тщетно. Никакие уговоры не в силах были удержать старика. Ситрик хотел получить все немедленно, невзирая на риск и предостережения Хормуза.

Хормуз перевел дыхание и перестал метаться по комнате. Ну что ж, хорошо. До первого сентября оставалось не так уж много времени. Всего один лунный цикл. Казалось бы, срок небольшой, однако Хормуз был уверен, что его знания, основанные на расположении звезд, не обманывали его, равно как и то, что он сильно рисковал, забирая Мирану раньше.

Однако у него не было выбора. Он боялся потерять доверие короля и вместе с этим лишиться всего. Откажись он, Ситрик все равно отправился бы за Мираной. Поэтому он должен был как-то обезопасить себя. Следовало так обыграть ситуацию, чтобы это было ему на руку. Раньше ему это всегда удавалось.

До него доходили слухи, что сводная сестра Эйнара была похищена одним из викингов, но Хормуз сомневался в их достоверности. Королевский двор всегда был полон разнообразных слухов. Однако это известие все же не давало ему покоя. Хормуз никогда не питал иллюзий по поводу честности Эйнара. Он доверял ему, зная, что Эйнар не сможет устоять перед богатством, которое было обещано ему в случае удачной сделки, непременным условием которой была девственность его сводной сестры. Она должна была быть чиста душой и телом.

Итак, все было решено. Хормузу ничего не оставалось делать. На рассвете он вместе с королем выехал из Дублина в сопровождении пятидесяти воинов и направился в Клонтарф, датскую крепость, принадлежавшую Эйнару, сыну Торсона.

– Они в пути, Рорик. Крон тяжело дышал.

– Я знаю, – ответил Рорик, помедлив секунду. – Тебе удалось выяснить, в чем причина столь внезапного отъезда?

– Да, – кивнул Крон, пытаясь восстановить дыхание. – Я переговорил с Эйлой, до мозга костей преданной Хормузу, той, что баюкает короля и читает ему заклинания. Она сказала, что король намерен немедленно отправиться за Мираной, не желая ждать дольше. Хормуз был недоволен, но у него не было другого выхода, кроме как подчиниться воле короля.

Рорик посмотрел на тлеющие в костре угли. Отряд разбил лагерь неподалеку от Дублина в сосновой чаще, там, где ветви деревьев нависали над мелководной рекой Лиффей. Погода испортилась, все время моросил дождь. Было сыро и душно. Вокруг буйно росли травы. В лесу было нечем дышать. Мужчины задыхались. Все было опутано густыми зарослями земляничных деревьев, молодыми побегами тиса и растущими повсюду странными кроваво-красными цветами.

Рорик взглянул туда, где под низко нависшими ветвями сосен были спрятаны две плоскодонки, как нельзя лучше подходившие для плавания именно по такой грязной мелководной речушке, как эта.

Неожиданный треск развалившихся в костре головешек, поднявших вверх огненные искры, отвлек Рорика от его мыслей. Он тяжело вздохнул, поднялся и забросал угли песком.

– Мы немедленно захватим девочку, – решительно сказал он, поворачиваясь к терпеливо ожидавшим его приказа мужчинам.

Это оказалось просто, даже слишком просто, что насторожило Рорика. Дочь Хормуза, Эза, была в комнате со своей служанкой, подслеповатой пожилой женщиной. Крон лишь слегка оглушил женщину, подхватил, когда та стала оседать на пол, и осторожно опустил на ковер.

Девочка молча смотрела на неожиданно ворвавшихся в ее комнату огромных мужчин.

Рорик опустился рядом с ней на колени.

– Я не причиню тебе вреда, Эза, – сказал он, осторожно взяв девочку за руку. – Меня зовут Рорик. Ты поедешь со мной. Видишь ли, твой папа хочет отнять у меня кое-что, принадлежащее только мне, и я вынужден взять тебя с собой, чтобы обменяться с ним. Повторяю, я не причиню тебе вреда. Я знаю, твой папа очень любит тебя и не захочет подвергать опасности. А я лишь хочу получить назад то, что по праву принадлежит мне. Ты понимаешь?

Эза кивнула. Она бесстрашно взглянула на молодого и, возможно, более сильного, чем ее отец, мужчину.

– Я понимаю тебя, – ответила она.

– Ты смелая девочка, – похвалил Рорик, поднимаясь на ноги. – Нам пора.

Рорик внимательно смотрел на девочку, пока та наблюдала, как Хафтер достает из сундука, стоявшего в ногах ее кровати, накидку. Она показалась ему вдумчивой, старательной и серьезной девочкой. Вдруг она улыбнулась, и Рорик почувствовал, как екнуло сердце. Он впился в нее взглядом, затем подошел и снова присел перед ней на колени.

– Посвети-ка, Раки, – попросил он. Когда свет факела осветил лицо ребенка, у Рорика перехватило дыхание. – Возможно ли это, – пробормотал он, – здесь тайна похлеще того, что я мог ожидать.

С этими словами он взял из рук Хафтера накидку и закутал в нее Эзу. Через несколько минут они уже были в лодке и гребли вниз по реке Лиффей.

– Милорд.

Эйнар повернулся. Перед ним стоял Гунлейк.

– Чего тебе? Я должен подумать. Слишком многое надо решить.

– Знаю. И одно решение вам предстоит принять немедленно. – Гунлейк перевел дыхание. – Через час король в сопровождении Хормуза будет здесь. С ним большой отряд воинов.

Эйнар чертыхнулся.

– Наши гонцы только что доложили мне об этом. У нас мало времени. – Гунлейку хотелось рассказать Эйнару о замужестве Мираны, но он понимал, что уже слишком поздно.

– Я подготовлю сестру.

– Милорд, может быть, можно как-то избавить ее от этого, может… – Гунлейк осекся, поймав тяжелый взгляд Эйнара.

– Забудь об этом, старик. Она станет супругой короля. Ситрик даст ей все, о чем может мечтать женщина. Ей, конечно, придется терпеть его домогательства, но не слишком часто, ведь он стар и немощен. Или она выйдет замуж, или я убью ее. Ты понял?

Гунлейк кивнул.

– Я вынужден буду сделать это, если она откажется выйти замуж, король не прощает неудач, и, поверь мне, я не собираюсь умирать в одиночестве.

Эйнар застал Сайру в спальне Мираны. Она разглядывала содержимое обшитого золотом сундука, стоявшего в ногах огромной кровати, и ничуть не смутилась при его появлении.

– Мне нужны украшения, Эйнар, – обольстительно улыбаясь, промурлыкала она, – чтобы сделать себя еще красивее.

1 ... 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер"