Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » К алтарю по его приказу - Шэрон Кендрик

Читать книгу "К алтарю по его приказу - Шэрон Кендрик"

1 527
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 29
Перейти на страницу:

Машина сделала последний поворот и начала медленный спуск к бухте, которую Кайли видела, когда ей было восемнадцать. Вот здесь все изменилось совершенно.

Разумеется, не сама бухта.

Естественный береговой изгиб с серебристым песком остался прежним, но большой дом исчез. На его месте высилось современное строение, сделанное, казалось, полностью из стекла. Прозрачные стены с изогнутыми стеклами причудливо отражали разнообразные оттенки неба и моря, хотя издали выглядели темно-синими. Такого же цвета, как глаза Аристона, невольно подумала Кайли.

А через минуту, словно материализовав из собственного воображения, она увидела его на втором этаже. Аристон стоял совершенно неподвижно, словно статуя. Дрожь пробежала по ее телу. Даже на таком расстоянии чувствовалось его желание доминировать надо всем. Со всех сторон Кайли окружали прекрасные пейзажи, но она, словно глупая девчонка из фан-клуба, не могла отвести от него глаз. И разве она уже не ошиблась однажды? И смотрите, чего ей это стоило! Сейчас Кайли представился шанс реабилитировать себя, а для этого ей необходимо выработать иммунитет к его дьявольским чарам. Показать ему, что ее вовсе не привлекают заносчивые миллионеры, которые смотрят на обычных людей как на ничтожество.

Машина остановилась. Шофер открыл дверцу. – Это Деметра, – сказал он, показывая Кайли на женщину в накрахмаленном белом платье, спешащую к ним через раскаленный солнцем двор. – Она повар, а вообще она здесь самая главная. Даже Аристон к ней прислушивается. – Он улыбнулся. – Деметра покажет, где вас поселили. Вам повезло, все остальные живут в деревне.

– Благодарю. – Кайли не могла скрыть своего удивления. – У вас превосходный английский!

– Какое-то время я жил в Лондоне. Я работал там шофером такси. – Мужчина смущенно улыбнулся. – Хотя босс и не хочет, чтобы я об этом распространялся.

Разумеется, подумала Кайли. Молчаливый, но все понимающий шофер как нельзя больше устроил бы человека, буквально помешанного на контроле. Такой мог бы, например, незаметно подслушивать разговоры его англоговорящих гостей.

В то же время Кайли слышала в голосе шофера неподдельное уважение, когда он говорил о своем хозяине. Интересно, что мог сделать этот надменный судовладелец, чтобы заслужить такое уважение, не считая того, что он родился с серебряной ложкой во рту? Мир полон лицемеров, которые очарованы блеском золота. Ты нравишься каждому, когда у тебя есть деньги, но они бросят тебя, словно горячую картофелину, если ты их лишишься.

Кайли улыбнулась, когда женщина подошла ближе. Она знала, как это важно, быть хорошо принятой людьми, с кем тебе предстоит работать.

Kalispera, Деметра, – сказала она, протягивая руку. – Меня зовут Кайли. Кайли Тернер.

Kalispera, – сказала женщина, явно довольная. – Вы говорите по-гречески?

– Я знаю всего лишь несколько слов. Но хотела бы научиться. А вы говорите по-английски?

– Да. Кириос Кавакос настаивал, чтобы в его доме все говорили по-английски. – Деметра улыбнулась. – Мы будем помогать друг другу. Идемте. Я покажу вам, где вы будете жить.

Кайли последовала за ней по песчаной дорожке, ведущей к маленькому, покрытому известкой домику. И хотя вокруг была такая красота, все, что она могла вспомнить, – это смятение и хаос. Потому что разве не здесь, рядом с этими скалами, Аристон притянул ее к себе для дразнящего сладкого наслаждения, чтобы через мгновение с отвращением оттолкнуть? Кайли закрыла глаза. Как могли быть такими живыми воспоминания о том, что случилось много лет назад?

– Вам нравится здесь? – спросила Деметра, по-своему истолковав ее молчание.

– О да, конечно! Здесь очень красиво!

Деметра улыбнулась:

– Лейжа прекрасна. Когда переоденетесь, приходите в большой дом, и я вам все покажу.

Оставив дверь открытой, чтобы слышать тихий рокот волн, Кайли отправилась исследовать свое временное жилище. Домик, хотя и маленький, все равно был больше, чем ее лондонская квартира. Внизу – комната и кухня, наверху – спальня с одной широкой кроватью. Но ванная и кухня были полностью укомплектованы и вполне современны. А весь дом оказался очень простым – с белыми стенами, без лишних декораций. Но везде был свет. Свет, наполнявший каждую комнату – яркий и чистый, с танцующими отражениями на стенах. И в самом деле, зачем надо что-то еще, когда есть такой свет?

Разобрав вещи и приняв душ, Кайли надела шорты и майку и только начала спускаться по лестнице, как увидела Аристона. Ее сердце дрогнуло, она почувствовала прилив жара.

Ей захотелось повернуться и убежать. Закрыть глаза и не видеть его. И в то же время ей хотелось смотреть на него не отрываясь. На эти мощные движения бедер, на широкие плечи и сильные руки. Во рту у нее пересохло, когда она заметила узкую полоску оливковой кожи, мелькавшую между белой майкой и приспущенным поясом вылинявших джинсов. Потому что это был Аристон – такой, каким она его запомнила. Не одетый в модный костюм сноб, а расслабленный красавец, словно бы только что сошедший на берег со своей белоснежной яхты.

Кайли сделала глубокий вдох, стараясь не выдать своих чувств.

– Итак, вы здесь, – произнес Аристон, смерив ее оценивающим взглядом.

Еще больше смутившись, она одернула майку.

– Да. Вы удивлены?

– Разве вы не могли в последний момент передумать и не приехать? Ну а вдруг?

– С какой стати? Разве это было бы разумно – пренебречь таким великодушным предложением и остаться в Лондоне?

Когда она так бесстрашно смотрела на него, ее зеленые глаза были похожи на кошачьи. Аристон мог бы сказать, что – да, ей следовало бы держаться подальше и от него и от этого острова. Если бы Кайли что-то значила для него. Но она была просто женщиной – женщиной, которую он собирался соблазнить. Закончить то, что она сама начала несколько лет назад. Зачем предупреждать, если это могло принести им обоим массу удовольствия?

Аристон смотрел на ее густые светлые волосы, закрученные жгутом и небрежно переброшенные через плечо, и думал о том, почему ему так трудно отвести от нее взгляд.

Он знал женщин гораздо более красивых, чем она. Более успешных и стильных, чем девчонка с вечеринки со значком доллара в глазах. Но осознание этого никак не влияло не реакцию его тела.

На ней была майка такого же цвета, как и лимоны, что росли на холмах позади дома, светлые шорты и яркие шлепанцы, которые придавали ей удивительно юный вид – и абсолютно беззаботный, словно ее совершенно не волновало, какое она производит впечатление.

– Нет, я думаю, вы находитесь именно там, где надо, – произнес Аристон со значением. – Поэтому давайте пойдем в дом, и я вам все покажу.

– О нет, не стоит беспокоиться. Это сделает Деметра. Она уже предложила.

– А теперь я предлагаю.

Наклонив голову, Кайли посмотрела на него: – Мне кажется более уместным, если бы это сделал кто-то из персонала. У вас, вероятно, есть много других, более важных дел.

1 ... 6 7 8 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «К алтарю по его приказу - Шэрон Кендрик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "К алтарю по его приказу - Шэрон Кендрик"