Читать книгу "Алхимики. Погребенные - Кай Майер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот, который держал свечу, – Джиллиан догадался, что это Штык, – заговорил первым, скривив в ухмылке тонкие губы.
– Да это, никак, гость к хозяину!
– Как же он сюда попал? – Клык тоже ухмыльнулся. – Удобную дорожку выбрал, нечего сказать.
Джиллиану было ясно: долго он на руках не провисит. Надо бы поскорее спуститься, но он боялся лезть вниз, догадываясь, что учинит тогда эта парочка. Об их намерениях догадаться было нетрудно.
Штык поднес свечу к прогнившей веревке. Еще чуть-чуть, и она вспыхнет как фитиль.
– Как думаешь, ему понравится? – спросил он брата.
Клык ехидно усмехнулся:
– Кто знает, кто знает…
– Прекратите валять дурака! – крикнул Джиллиан. – Лисандр хотел меня видеть. Так помогите мне подняться!
– Правда, хотел, – подтвердил Штык.
– А он говорил, что хочет видеть его живым? – решил уточнить Клык.
– Не припомню такого.
– Плохо у тебя с памятью.
– И не говори.
Джиллиан вышел из себя. Поднявшись на две ступеньки, он закричал:
– Играйте в свои игры с кем-нибудь другим! Я пришел к Лисандру!
– Но не той дорогой, которой должен был, – заметил Штык, как всегда, обращаясь к брату.
Эти двое говорили только друг с другом или со своим хозяином – такая уж у них была привычка. А еще братья славились своим садизмом.
Штык поднес свечу к веревке. Малейший сквозняк – и ветхую пеньку охватит пламя. Капли воска по-прежнему падали Джиллиану на лицо.
– Некоторые мальчики очень плохо себя ведут, – снова заговорил Штык.
– Так ведь он не мальчик, – возразил Клык.
– Но и не девочка!
– Ни то ни се. Полумальчик-полудевочка.
– Именно. Полу…
– Может, попросим его раздеться?
– А что, посмотрим хоть, как это выглядит, – согласился Штык.
– А грудь у него есть?
– Если и есть, то плоская.
– А борода?
– Что-то не вижу.
– А есть у него, интересно… – и оба глупо захихикали, что никак не вязалось с их мрачными лицами.
Мысли Джиллиана путались. В безвыходных положениях он оказывался не раз, но никогда не имел дела с такими дураками.
Он хотел что-нибудь сказать, пока эти ненормальные не подожгли лестницу, но его кто-то опередил:
– Штык! Клык! – произнес тихий голос. – Джиллиан вам не игрушка.
Возмущенно фыркнув, Штык убрал свечу. Братья протянули Джиллиану руки. Прикасаться к ним он брезговал, но это был самый быстрый и безопасный способ выбраться.
Близнецы были одеты в ливреи с воротником-стойкой и черные жилеты и напоминали каких-то шустрых насекомых с длинными тонкими конечностями.
Люк выходил в каморку со стенами из бурого кирпича. Помещение освещали лишь свеча в руках у Штыка и фонарь Джиллиана. Старая деревянная дверь криво повисла на петлях.
Пройдя следом за близнецами через множество коридоров и пустых погребов, Джиллиан очутился в большом зале. Стены были обшиты деревянными панелями, на полу множество ковров. Зал освещали свечи в подсвечниках, повсюду висели картины. Некоторые полотна Джиллиан узнавал, поскольку иногда бывал в картинных галереях. Лисандр никогда бы не опустился до подделок. Значит, все картины – подлинники.
Своим вмешательством Лисандр спас Джиллиану жизнь, а после, видимо, ушел вперед. Джиллиан не увидел его ни возле люка, ни в подземных коридорах.
Лисандр стоял на небольшом возвышении в дальнем конце зала. Отвернувшись от Джиллиана и близнецов, он занимался полотном на мольберте. Рядом, на другом мольберте, Джиллиан разглядел картину итальянца Джузеппе Арчимбольдо, служившего когда-то при Венском дворе. На картине под названием «Зима» было изображено фантастическое существо – получеловек, полудерево; из его головы, причудливо переплетаясь, тянулись ветки.
Лисандр был одет в ослепительно-белый костюм. Спина чуть сгорблена. На шее – меховая накидка. Когда все трое вошли, Лисандр даже не обернулся – Джиллиан видел только его седой затылок – и делал вид, что полностью погружен в работу. Он писал копию с картины Арчимбольдо, но, как всегда, в другом ракурсе. Была у Лисандра такая странная причуда: повторять сюжет той или иной знаменитой картины, как бы становясь с обратной стороны ее и, таким образом, обнаруживая невидимые прежде детали.
Джиллиан заметил: оригиналы, украденные из венских галерей, висели на правой стене зала, а соответствующие копии с обратного ракурса, созданные Лисандром, – на левой.
Джиллиана и Лисандра разделяло метров десять – двенадцать. Джиллиан шагнул было вперед, но близнецы преградили ему дорогу.
– Мне что, и подойти нельзя? – возмутился Джиллиан, высвобождаясь из рук близнецов.
– Нельзя.
Голос Лисандра прозвучал, как всегда, мягко. Удивила Джиллиана старческая хрипотца – в прошлый раз ничего подобного не было. Не мог же Лисандр так сильно постареть за то время, что они не виделись!
«Простудился, наверное», – мелькнуло в голове у Джиллиана. Долго ли подхватить простуду в этом подземелье, пусть и пышно обставленном. Нипочем не догадаешься, что все эти залы находятся под землей. Разве что окон не хватает.
Лисандр негромко откашлялся, но хрипотца – простудная или старческая – осталась.
– Ты явился откуда не ждали. Что ты пытаешься мне доказать? – спросил он.
– Просто хотел убедиться, что нюх у твоих псов не ослаб. Как видишь, я не зря старался.
Услышав слово «псы», Штык и Клык засопели – к немалому удовольствию Джиллиана.
Лисандр по-прежнему стоял к нему спиной.
– У меня для тебя задание.
«Еще бы, – подумал Джиллиан, – я же здесь не просто так».
– Скажи, пожалуйста, – вежливо начал Лисандр, – знакома ли тебе картина… третья справа в нижнем ряду?
Удивленный вопросом, Джиллиан повернулся к стене с оригиналами, отыскивая нужное полотно. Он увидел скалистый остров, окруженный спокойными водами изумрудного моря. Среди скал росли деревья: похоже, кипарисы. К острову подплывала лодка, в ней стоял человек в белом облачении. Скрестив руки на груди, он смотрел на остров.
Этой картины Джиллиан прежде не видел.
– Нет, не знакома, – ответил он.
– Я заказал ее почти семнадцать лет назад во Флоренции одному швейцарцу по фамилии Бёклин, – объяснил Лисандр, кладя на холст еще несколько мазков. – Заказ я передал через близкую знакомую, графиню фон Ориола. Кстати, эта молодая дама замечательно разбиралась в искусстве. Вернее, тогда она была молодой. К тому же, позволю себе уточнить, только что овдовела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алхимики. Погребенные - Кай Майер», после закрытия браузера.