Читать книгу "Гейши. История, традиции, тайны - Джозеф де Бекер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фукуяматоро —
Хиросимаро —
Ниикаваро —
Нагаидзумиро —
Такараро —
Мацуокаро —
Косикаваро —
Дайкокуро —
Тамакаватиро —
Синаиидзумиро —
Инабэнро в Кёмати-иттёмэ
Симманро —
Аиманро —
Синфукуокаро —
Исинро —
Хёдайкокуро —
Тоёмацукинро —
Мацумоторо —
Синхорайро —
Инагэро —
Фудзимоторо —
Маннэнро —
Эдоро —
Синокамоторо —
Хокуэцуро —
Микаваро —
Мацуовариро —
Сэнинабэнро —
Кимманро-нитёмэ
Мацуямаро —
Мацукинро —
Сэннакагомэро —
Мацудайкокуро —
Ёисдаро —
Каватиро —
Мотохигасиро —
Коиманро —
Биттюро —
Канэнакагомэро —
Синнакагомэро —
Гёкусайро —
Вакатакэро —
Кинхорайро —
Синадзумаро —
Тацукомацуро —
Кадоовариро —
[1 «Чайные дома, куда приводят за руку».]
Хикитэдзяя являются своеобразными звеньями между клиентами и публичными домами, с одной стороны, а также между клиентами и куртизанками — с другой. Внутри квартала (курува) имеется 7 таких домиков и 50 в Наканагая, Суйдодзири и с наружной стороны Омон (Главных ворот).
Кроме этого, множество домиков расположено в Эдотё, Сумитё, Кёмати (иттёмэ и нитёмэ), Агэямати и т. д. Упомянутые выше 7 домиков относятся к первому классу. Те, что в Наканагая, — ко второму, а те, что в Суйдодзири и в Годзиккэн, — совсем неважные. Прием гостей и ведение переговоров ведется служанками, которых в каждом чайном домике бывает по три-четыре. Поскольку репутация чайного домика во многом зависит от этих служанок, хозяева домов относятся к ним очень внимательно, отлично понимая, что чем лучше служанки выполняют свои обязанности, тем больше количество клиентов.
Когда гость появляется перед входом хикитэдзяя, хозяйка заведения и ее подручные встречают его криками «Ирассяй!» («Добро пожаловать!»). Далее, в комнате, куда его провожают (если это не постоянный клиент), служительница расспросит его о том, какой публичный дом тот хотел бы посетить и с кем из женщин желал бы встретиться. Если у гостя нет постоянной «подруги», ему предоставляют фотографии, по которым он выбирает свою ойран. Затем служительницы сопровождают гостя в выбранный публичный дом, выступая в роли своеобразных посредников между ним и куртизанкой, а затем, когда все предварительные переговоры заканчиваются, терпеливо опекают гостя во время обязательного ужина, бдительно следя, чтобы чашечки с сакэ не пустели. Когда приходит время оставить стол, служительница провожает гостя в спальное помещение, дожидается прихода «подруги», после чего незаметно удаляется из борделя. Беря на себя заботу о посетителе, служительницы на некоторое время становятся его личными слугами, исполняя все его пожелания. На профессиональном языке такие услуги называются мавасу (быть рядом, на подхвате), потому что они стараются исполнить любое пожелание гостя, к которому приставлены. Если гость вызывает гейшу (девушку, которая поет и танцует), служанка несет (в ночное время) сямисэн (гитару гейши) и ночное платье гостя в левой руке, в правой же — «камбан котин»[1 Букв.: фонарь с вывеской, именуемый так потому, что на фонаре пишется название хикитэдзяя. Традиционно служанка несет зажженный фонарь (даже внутри публичного дома) до двери куртизанки, которую выбрал гость. Фонарь играет роль пропуска, а также необходим для идентификации чайного домика, к которому принадлежит служанка. У двери комнаты фонарь гасится посредством встряхивания, а не задувания, как обычно. Существует суеверие, что, если задуть огонь, произойдет несчастье.] и белую фарфоровую бутылку с сакэ (хакутё[2 Хакутё, или белые фарфоровые бутылки с сакэ, используемые в таких случаях, содержали около 1 сё, или около 1,8 л.]). Чтобы справиться с этой задачей, требовалась известная сноровка.
Никому, кроме гостей, не разрешалось находиться внутри публичного дома в сандалиях — дзори.
В последнее время стало правилом, что контора, которая занимается всеми делами Ёсивара, рассылает в чайные домики стандартные регистрационные книги, в которые должны подробно записываться личные данные всех клиентов: положение, место регистрации, профессия, внешние данные, одежда, особые приметы (то есть кольца, цепочки, часы и т. д.). Книги содержали графы: «Нос», «Уши», «Рот», «Положение», «Место регистрации» и т. д. И все эти графы должны были быть соответствующим образом заполнены. Короче говоря, эти книги (кстати, за них взималась плата от 20 до 30 сенов[1 Во времена написания книги японская иена еще делилась на 100 сенов. (Примеч. пер.)]), напоминали регистрационные книги японских гостиниц, но были более детальными, так что при правильном заполнении всех полей составлялось подробное описание всех гостей. Во всех публичных домах имелись подобные же книги, и сравнение записей из книг хикитэдзяя и публичных домов было одной из обязанностей персонала конторы при Ёсивара.
Кроме того, к этим обязанностям добавлялось множество утомительных в своей мелочности полицейских узаконений, которые необходимо было соблюдать. Если, например, держатель хикитэдзяя или кто-нибудь из обслуги тайно примет гостя, у которого с собой окажется взрывчатка, меч или яд, его ждет суровое наказание и проблемы до конца жизни. Оплату счета гость должен был производить утром, возвращаясь в хикитэдзяя. Здесь гость оплачивает все, а затем владелец чайного домика осуществляет расчет с публичным домом. Строгие правила требовали производить такие расчеты ежедневно, но сложилась традиция делать это только дважды в месяц, а именно 14-го и 30-го числа каждого месяца. Если частый гость вдруг оказывается неплатежеспособным, хикитэдзяя, как правило, не отказывается от обслуживания в кредит, рассматривая его как постоянного клиента и рассчитывая на дальнейшие визиты. Правда, случается, что частый гость оказывается в серьезном долгу у того или иного чайного домика и начинает искать кредит в других заведениях. Тогда вступает в дело местная секретная служба, что расстраивает все его планы. В сношениях между чайными домами существует нечто вроде «воровского закона» или чувства солидарности, так как информация о клиентах способствует собственной безопасности заведений. По этой причине, если клиент задолжал одному заведению, в других его уже не обслужат. Какой-нибудь ловкач может притвориться новичком в Ёсивара раз или два, но его быстро разоблачают. Честность и лояльность персонала в Ёсивара обеспечивалась таким же образом. Если служанка из одного чайного домика хотела перейти на службу в другое заведение, ей в первую очередь нужно было получить не только согласие своего нового нанимателя, но также и согласие своего старого хозяина. При заказе еды в дайя (место, где готовится еда, после чего рассылается по заведениям) или при покупке чего-либо у уличных торговцев в Ёсивара служанки, принадлежащие к любому из хикитэдзяя, ничего не платили, потому что все отношения строились на доверии к чайному домику, название которого было указано на фонаре. Все заказы доставлялись без всякого колебания и промедления. В таких условиях недобросовестная служанка могла воспользоваться своим положением, но, будучи однажды уличенной, она уже не могла рассчитывать на какую- либо работу в Ёсивара.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гейши. История, традиции, тайны - Джозеф де Бекер», после закрытия браузера.