Читать книгу "Рэй и Дэя - Елена Бабинцева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Наблюдательно,– снова фыркнул Рэй.
–Рэй! Вежливее, – гневно прошипела Дэя. – Если он кайтонец, то это не значит, что он законченный мерзавец!
Рэй закатил глаза, и махнул рукой. И он не увидел, как удивленно вздернулись брови незнакомца. Дэя повернулась к кайтонцу и доброжелательно улыбнулась.
–Здравствуйте. Я – Дэя Селарис. Я целитель. То есть я недавно закончила учиться, и ехала в военный лагерь, что бы лечить солдат. Ну, то есть, нет…я не доехала. Наш поезд был сбит драконом. Ой, нет, не сбит, а…
–Рэй Гамильтон. Нянька этой тарахтелки.
Дэя надулась и сложила руки на груди. Для них обоих было большим сюрпризом, услышать смех! И смеялся кайтонец.
–Забавные,– отсмеявшись, сказал он.– Ребята, я не знаю, кто вы, да и мне, если честно не хочется узнавать кто вы, в лесу. Идемте со мной. Я вижу, вы устали и хотите есть. Да и…одежда для дамы, думаю, будет кстати.
Дэя радостно захлопала в ладоши, но Рэй схватил ее за запястье и притянув к себе, яростно зашептал.
–Ты что дура?! Это кайтонец! Ему нельзя верить!
–По себе людей не судят! И не смей так называть меня!
–Да я о тебе беспокоюсь! Он…может сделать с нами все что угодно! От них надо подальше держаться!
Дэя вздохнула, мысленно посчитала по десяти и снова посмотрела на Рэя.
–Во-первых, ты мне помогать отказался. И я будут делать так, как считаю нужным. Во-вторых – он прав. Я ужасно выгляжу. Мне нужна одежда. Иначе я рискую простудиться. А мне бы этого не хотелось. И в третьих – он довольно мил. Не то, что ты.
Рэй понял, что глаз стал дергаться.
Дэя повернулась к нему спиной и мило улыбаясь, подошла к кайтонцу.
–Я с удовольствием принимаю ваше предложение, мистер…э-э…?
Кайтонец снова рассмеялся.
– Кашим, леди. И я не мистер. А ваш друг, не соизволит?
–Он мне не друг. Так…гуляет рядом.
Рэй аж захлебнулся возмущением.
–Это я…?! Я гуляю рядом?! Да если бы не я…ты бы до сих пор болталась в сети с дохлым драконом!
–Тогда ты мне тем более ничем не обязан. И опекать меня тоже не надо,– пожала Дэя обнаженным плечиком. – Теперь …Кашим, берет меня под свою опеку…так ведь?
–Конечно, леди,– кивнул кайтонец, и усмехнулся.
Рэй рыкнул и подошел к девушке.
–Да плевать! Но я тоже пойду. И не, потому что переживаю за тебя! А потому, что я тоже устал и хочу отдохнуть!
–Да мне какая разница…– снова небрежно бросила Дэя
–Идите за мной.
Кашим накинул на голову капюшон и увел их в обратную сторону. В самую гущу леса. Дэя и Рэй не говорили до самого конца пути.
А когда они прибыли на место, то их восхищению и удивлению не было предела.
Глава 4
«Враг моего врага– мой друг»– поговорка
Кашим вывел их к огромным деревьям, которые уходили ввысь на много метров. Стволы были толстыми, а кора была ярко-бурого цвета, впрочем, как и листья на деревьях. Солнечный свет не мог проникнуть сквозь эту завесу.
–Это потрясающе…– выдохнула Дэя.– Дерево Алый Цай! Господи…я такие только на картинках видела!
–Вы правы, это – алый цай. – кивнул Кашим.– Очень неплохо для юной леди.
–Я обучалась в лучших академиях,– гордо вздернула носик Дэя.– Что скажешь Рэй? Рэй…?
Вор стоял около ближайшего дерева и ковырял кору пальцем.
–Рэй, что ты делаешь?
–Сколько оно стоит?
Дэя едва не захлебнулась возмущением, но Кашим рассмеялся.
–Ствол алого цая можно продать за десять тысяч золотых, если знать, кому продавать…
Рэй присвистнул.
–Да…может заморочиться?
–Что ты такое говоришь?! Это дерево священно для кайтонцев! – Дэя патетично возвысила голос. – Они верят, что эти деревья живые и могут чувствовать как люди! Нельзя просто так…взять и срубить это дерево! Можно навлечь гнев богов! А это знаешь ли…
–Бла-бла-бла… – вздохнул Рэй и прошел мимо остолбеневшей Дэи. – Ну что, Кашим? Будем и дальше лесом любоваться? Или у вас есть убежище? Пещера? Нора? Или типа того?
–Типа того…– усмехнулся кайтонец и как-то по– особому свистнул куда-то вверх.
Сверху тут же опустилась простая веревка с кольцом на конце. Видимо, что бы можно было взяться.
Кашим подал веревку Рэю.
–Держитесь.
–Держаться? Зачем?
В этот момент веревку дернуло вверх с такой силой, что Рэй вцепился в нее мёртвой хваткой.
Рэй пропал в густой листве. И в этот же момент следом спустили еще одну веревку.
–Леди Дэя…
Кашим приглашающе предложил девушке руку. Дэя, краснея, подошла к кайтонцу и он схватив ее за талию, дернул за веревку. Их стало поднимать, и у Дэи захватило дух. Она не думала, что деревья такие высокие!
Пробившись сквозь густую завесу листьев, они оказались на деревянной площадке.
–Леди Дэя…Рэй…добро пожаловать в мой город.
Это и правда было похоже на город. Столько хижин! Здесь было много людей! Все были кайтонцами и носили при себе оружие. Дэя напряглась.
–А…скажите, Кашим, кто все эти люди?
–Это сопротивление.
–Сопротивление? Чему?
–Войне, конечно же…– кивнул Кашим. – Давайте не стоять на месте. Леди Дэя вам надо переодеться. Ночи тут холодные. Я покажу вам вашу палатку. А потом мы пообедаем.
Кашим проводил их до большой палатки, почти на окраине городка. Рэй подозрительно сощурился.
–Мне этот тип категорически не нравится.
Дэя фыркнула и зашла в палатку, что бы переодеться.
–Тебе не нравится ничего, – сказала она из глубины жилища.
Рэй сел на дощатый пол и сложил руки на коленях.
–А что, тебе я вижу, он нравится? А?
–Что?! Ерунда. Просто он ведет себя, как и подобает мужчине. Он вежлив. И учтив. И…
–И он контрабандист.
–Быть не может! Кашим сказал, что он возглавляет сопротивление! А это благородная цель!
Рэй фыркнул и усмехнулся.
–Как же мало ты понимаешь, Дэя. Она бандиты, воры и разбойники. Сопротивление…всего лишь прикрытие, что бы скрыть их грязные делишки.
–По себе людей не судят, Рэй.
Дэя вышла из палатки, полностью переодетая. Простая рубашка, с чужого плеча, темные штаны, простые сапожки, и поверх рубашки стеганая куртка из грубой кожи.
–После платья, этот наряд сбивает с толку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рэй и Дэя - Елена Бабинцева», после закрытия браузера.