Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер

Читать книгу "Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер"

259
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

— Поставить наши жизни против твоего слова? А вдруг ты его не сдержишь, и мы проколемся?

Улыбка вампира показала, что его зубам требуется серьезная помощь дантиста.

— Сегодня можете расслабиться. А завтра мы вас прикончим.

— И мою маленькую собачку тоже? — ехидно осведомилась Баффи. — Даже и не мечтай.

Вампир прикоснулся обгрызенным ногтем ко лбу, Как бы отдавая честь:

— И все же мы вас прикончим. Мы просто мечтаем об этом.

— Знаешь, если хочешь остаться жить, тебе лучше всего навострить лыжи отсюда. Десять, девять, восемь, семь, шесть…

— Не стоит мне угрожать, — злобно сказал вампир, — или я…

— Ударишь меня? — прервала Баффи. — Разорвешь меня на кусочки? Ловлю тебя на слове.

Вампир заворчал и пошел прочь.

— Тебе лучше не возвращаться, — сжал кулаки Ксандр.

— Ксандр, спокойствие, только спокойствие. Вам-пироз обычно истребляю я. Не ты.

Баффи похлопала его по руке, тронутая тем, что друг встал на ее защиту.

— Давайте надеяться на лучшее, договорились? — сказала она. — Попытаемся повеселиться!

Ксандр обрадовался:

— Мое желание — исполнять твои приказания, о Истребляющая. Хочешь потанцевать?

Ива не очень искренне улыбнулась и пожала плечами:

— Ну и идите.

Баффи взяла стакан, из которого пил вампир, и заглянула внутрь.

— В стакане ничего нет, — удивилась она. — Он играл с нами.

— Баффи? — Ксандр пританцовывал, двигая рука-ми в ритме, отдаленно напоминающем диско. — А как же танец?

— Ну и дела, — задумчиво сказала Баффи, уставившись на пару в другом конце зала.

— Да… И тут не сработало, — обиделся Ксандр.

— Что? Ой, Ксандр, извини, это я не тебе, — очнулась Баффи и показала в ту сторону. — Это Жан-Люк Пикар, студент по обмену.

Вообще-то его звали Жан-Пьер Годар, но в старших классах редко кому удавалось не заработать себе прозвище.

— И посмотрите-ка, с кем он!

— Что-то раньше я не замечал за тобой склонность к сплетням, — сказал Ксандр.

— Я смотрю во все глаза, — объявила Ива, — и не вижу ничего сногсшибательного.

— Он с девицей-вампиром, — проговорила Баффи, снимая с глаза пиратскую повязку. Не поворачивая головы, она потянулась и взяла свой истребительский комплект. — Похоже, они направляются в подвал.

Да, девушка-вампир, очень привлекательная в облегающем наряде Клеопатры, держала парня за руку. Они пробирались сквозь толпу.

Лицо Жан-Пьера отражало надежду, что его ведут туда, где не был еще ни один французский студент по обмену, и уж точно не для того, чтобы выяснить, сколько черных пластиковых стаканчиков закуплено «Бронзой» для маскарада.

— Откуда ты знаешь, что она вампир? — поразилась Ива. — Я бы ни за что не догадалась.

— Да, не хотелось бы ошибиться и испортить им романтическое свидание, — сказал Ксандр. Баффи пожала плечами:

— Меня Джайлс научил. Есть некоторые признаки. Она очень бледна. Да и походка у нее точно, как у нечисти.

— Это относится и к Корделии, но если мы всадим в нее кол, у нас будут супербольшие проблемы, — заметил Ксандр.

— Или мы получим медаль, — сказала Ива. Она поежилась: — Баффи, что ты собираешься делать?

— Попробую вмешаться. Надеюсь, хуже не будет.

— Мы пойдем с тобой, — заявил Ксандр.

— И не думайте. Вы остаетесь здесь. Прикроете тылы. Следите, чтобы за мной никто не пошел.

Баффи втянула в грудь воздух. Страсти начинают накаляться.

— Видимо, они хотят заманить меня вниз.

— Тогда не ходи, — занервничала Ива. — Он крепкий парень и сможет с ней справиться.

Баффи хмыкнула.

— Ты же знаешь, я так не могу. У меня есть обязанности.

Она вздернула подбородок и заговорила, подражая британскому выговору Джайлса:

— Я единственная в поколении, я — Истребительница.

— Ну, ну, — кисло произнес Ксандр. — Некоторые девицы готовы на все что угодно, только бы со мной не танцевать.

— Не все девицы, — пробормотала Ива.

— Ну тогда большинство.

— Танцы это, конечно, хорошо, — сказала Баффи. — Ребятки, вы потусуйтесь на верхних ступеньках подвала, приглядите тут.

— Ну, если ты так ставишь вопрос, думаю, следует всем пожертвовать, — сказала Ива.

Она крепко взяла Ксандра за руку и увлекла его в беснующуюся толпу.

Баффи протискивалась по периметру зала, вполголоса извиняясь и в то же время не отрывая взгляда I от входа в подвал. Дверь захлопнулась за спиной Жан-Пьера. Она ускорила шаг, вокруг начали возмущаться — в такой тесноте она неминуемо кого-то толкала, разливала напитки и наступала кому-то на ноги. Но иначе было нельзя.

Дойдя до двери, она зажала сумку между ногами и надела крест на шею. Появиться с крестом в этой толпе, все равно что предъявить значок шерифа. «Ладно, паршивые вампирята, сейчас начнутся проблемы». Любопытно, знает ли продвинутый клыкастый народ, что среди них затесалась Истребительница? Может, они уже вывесили плакаты с ее портретом и надписью «Розыск»?

А может, Хозяин разработал план борьбы с ней, частью которого стада папка из крокодиловой кожи с надписью: «Баффи Саммерс, Истребительница. Досье. Только для налитых кровью глаз».

Усмехнувшись, Баффи распахнула дверь.

Ступеньки круто уходили вниз. Лампочка, свисавшая с потолка, перегорела… или ее разбили. Может, это и к лучшему — она никого не хотела оповещать о своем приближении. Поэтому пока не понадобился и фонарик из черного металла, лежащий в ее рюкзаке.

Она спускалась по ступенькам, двигаясь медленно и бесшумно. Сердце гулко стучало. Она тревожилась за своих друзей, даже за французского мальчика, с которым ни разу не разговаривала, но ради которого была готова пожертвовать жизнью.

Все ниже и ниже. Гнилостный запах стоячей воды, смешанный с запахом затхлого воздуха и духов.

Баффи протискивалась по периметру зала, вполголоса извиняясь и в то же время не отрывая взгляда I от входа в подвал. Дверь захлопнулась за спиной Жан-Пьера. Она ускорила шаг, вокруг начали возмущаться — в такой тесноте она неминуемо кого-то толкала, разливала напитки и наступала кому-то на ноги. Но иначе было нельзя.

Дойдя до двери, она зажала сумку между ногами и надела крест на шею. Появиться с крестом в этой толпе, все равно что предъявить значок шерифа. «Ладно, паршивые вампирята, сейчас начнутся проблемы». Любопытно, знает ли продвинутый клыкастый народ, что среди них затесалась Истребительница? Может, они уже вывесили плакаты с ее портретом и надписью «Розыск»?

1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер"