Читать книгу "Предсказание - Нора Меллон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что вы говорите? — в душе посмеиваясь над самовлюбленным типом, притворно восхитилась она. — Наверное, большая часть идей принадлежит вам?
— Конечно. Ведь мы с Майклом включили Люси только для того, чтобы привлечь к экрану мужчин, которые просто балдеют от смазливого личика Пирес.
Джейн вздохнула. Она только сейчас в разговоре с этим самоуверенным, хвастливым мистером Спенсером поняла, какая трудная работа ожидает ее впереди. Ее будущий босс говорил как раз о таких вот зарвавшихся юнцах, которые грезят о мировой известности и готовы шагать по трупам, чтобы добиться успеха, забывая при этом о чести, морали и порядочности.
Девушка осушила свой бокал и вернула его на поднос, стоящий на журнальном столике.
— Извините, мне нужно найти свою подругу.
Она решила отойти в сторону только для того, чтобы избавиться от назойливого общества этого молодого человека.
Том остался недоволен и, сдвинув рыжие брови на переносице, сердито посмотрел на удаляющуюся стройную девичью фигурку. Затем, соскочив с дивана, побежал за очередной порцией спиртного.
Когда Джейн была на середине зала, она увидела спешащую к ней раскрасневшуюся Луизу.
— Послушай! Я окончательно и бесповоротно влюблена. Джефри был со мной так мил, что предложил как-нибудь заехать ко мне домой и помочь разобраться в хитростях новой компьютерной программы. Я слушала его и не могла поверить, что все происходит наяву. Но вдруг та стерва Люсия увела его, сказав, что сейчас начнется торжественная часть и Майкл просит его немедленно подняться в гостиную.
Как только Луиза произнесла последнее слово, со всех сторон послышались аплодисменты. По лестнице спускалось молодое поколение Уолтеров: два белокурых красавца по бокам, а в центре их сестра — нежное создание в шелковом зеленом платье и с изящным изумрудным колье на тонкой шейке.
— Я не могу, — простонала Джейн, взглянув на Майкла, — как он красив!
— Я тоже, — повторила Луиза, думая о Джефри. — Как он великолепен!
— Божество! — произнес за их спинами юношеский голос.
Девушки обернулись. Сзади стоял Том, с восхищением глядя на Уолтеров. Джейн тихо спросила подругу на ухо:
— Как ты думаешь, кого он имеет в виду?
Луиза улыбнулась и прошептала:
— Ну не братьев же!
— Как знать, как знать?! Может, в его лице мы найдем соперника, — весело заметила Джейн.
Девушки переглянулись и заразительно засмеялись.
Сильвия Уолтер тоненьким взволнованным голоском проинформировала гостей о том, что вечер начинается, и попросила всех присутствующих подняться в центральную гостиную на второй этаж. Потом, подняв край длинного платья, аккуратно спустилась вниз и, взяв под руку почтенного господина, стала подниматься с ним по лестнице. Люси Пирес ухватила за локоть Джефри, а Майкл предложил свою помощь пожилой, но очень элегантной даме. Остальные гости последовали за этой процессией.
Гостиная оказалась так же великолепна, как и холл. Затейливо инкрустированный разными породами дерева пол был покрыт лаком, от этого его поверхность выглядела почти зеркальной. На огромных окнах висели бежевые шторы из парчи. На столах, покрытых золотистыми кружевными скатертями, стоял изысканный фарфор. Отряд вышколенных официантов ожидал дальнейших распоряжений, держа наготове серебряные подносы с фужерами, в которых играло и искрилось шампанское.
Как только гости с шумом расселись за столы, Майкл Уолтер встал и произнес торжественную речь по поводу презентации новой программы, которая состоялась в главном офисе компании. Затем поблагодарил Люси Пирес за прекрасно подготовленную первую передачу и вкратце поведал о радужных перспективах: о неминуемой популярности и высоком рейтинге их новорожденного детища. В конце своего восторженного выступления он попросил поднять бокалы за новую программу и за ее будущий успех.
Допивая шампанское, Майкл чуть было не выронил свой бокал, так как увидел за одним из столов… мисс Флетчер, которая ему мило улыбнулась.
Джейн! Три дня она преследует его! Видно, от судьбы не убежишь. Девушка ворвалась в его жизнь ураганом, смерчем, сметающим на пути все преграды, которые он возвел, чтобы никто из слабой половины человечества не смог добраться до его ранимой души. Джейн проникла в его мир так неожиданно и таким странным способом, нарушив размеренный ритм жизни, что он не успел подготовиться к столь непредвиденному натиску.
Майкл разволновался так, что поперхнулся остатками шампанского. И, прижав ко рту носовой платок, быстро вышел из зала, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей. В коридоре, когда кашель отпустил его, молодой человек, усмехнувшись, подумал о том, что встречи с Джейн Флетчер опасны для здоровья!
Возвращаться к гостям ему не хотелось, и он направился в сторону кухни, чтобы проверить, готово ли горячее.
Потный и красный от жара плиты личный повар Уолтеров — симпатяга Рон в белом фартуке и гигантском колпаке важно давал указания своим подчиненным. Но, увидев хозяина, тотчас пошел к нему навстречу.
— Что, уже пора подавать жаркое? — спросил повар, вытирая руки о фартук.
— Нет, можете не спешить. Делайте все, как запланировано, — сказал Майкл и, приоткрыв крышку огромной сковородки, втянул в себя аппетитный запах хорошо приготовленного мяса.
Рон был отличным знатоком своего дела. Несмотря на строптивый нрав главного кулинарного мага семейства Уолтеров, его члены благосклонно относились к нему и даже позволили поселиться в одном из гостевых домиков на территории виллы.
— Хорошо, хозяин, — согласился повар и поспешил к разделочному столику, где молодой подручный стал неправильно резать огурцы.
Выйдя из кухни, Майкл остановился у открытого окна, выходящего в сторону внутреннего двора. С улицы веяло вечерней прохладой, и молодому человеку захотелось окунуться в эту предзакатную мглу. Оставить дом с гостями и уйти, куда глаза глядят. Он так устал за последние три месяца, пока готовилась новая программа! Недосыпал, работая по четырнадцать часов в сутки. Запас физических и моральных сил был на исходе. Осталось только пережить сегодняшний вечер, и можно будет немного побездельничать и отоспаться.
Тяжело вздохнув, Майкл направился в зал, где некоторые гости, отведав закуску, ожидали горячее. Они заинтересованно беседовали со своими соседями по столу, так как большинство из них были знакомы уже многие годы. Телевизионщикам, журналистам, издателям часто приходится встречаться на разных презентациях, выставках, юбилеях. Поэтому никому из присутствующих не было скучно.
Майкл напряженно посмотрел в сторону мисс Флетчер. Она от души смеялась вместе с Луизой — главным менеджером новомодного журнала о политике и экономике «Индустрия и власть». Молодой человек слышал от Джефри о том, что издатели решили выпустить сетевой вариант журнала. Это позволит пользователям персональных компьютеров, не отходя от своего рабочего места, узнавать последние новости из мира экономики и бизнеса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Предсказание - Нора Меллон», после закрытия браузера.