Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Невеста на замену - Софи Пемброк

Читать книгу "Невеста на замену - Софи Пемброк"

592
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

– Просто подожди и послушай, – прошептал он. В этот момент Томас закончил свою речь и поднял бокал:

– За Флинна и Хелену!

– За Флинна и Хелену, – с готовностью отозвались гости.

Дождавшись, когда голоса утихнут, Флинн поднялся со своего места. Глядя на него, Хелена забыла о костях корсета, сжимавших ее ребра. Вряд ли в ближайшие пару минут она вспомнит о том, что нужно дышать.

– По традиции тост жениха должен быть посвящен подружкам невесты, но, как видите, и я, и моя жена остались сегодня без дружеской поддержки. – В зале послышались нервные смешки, и Хелена невольно поморщилась: отлично, напомни им, чем еще эта свадьба отличается от традиционной. – Многое на сегодняшней свадьбе пошло не так, как вы ожидали. И только мы с моей милой женой понимаем, что все сложилось самым наилучшим образом.

Флинн мягко улыбнулся Хелене, и ее сердце сжалось, охваченное странным теплым чувством, которому она пока не готова была искать определение.

– Мы давно хотели объединить наши семьи, долго планировали этот шаг и думали, что все предусмотрели. Но любовь не знает планов. Ее нельзя втиснуть в тесные рамки графиков и расписаний. Купидон сам решает, кого поражать своими стрелами, а нам с Хеленой осталось лишь принять этот факт.

Хелена не верила своим ушам. Все, что говорил Флинн, было чистой правдой. Он описывал историю любви Зака и Теи, но при этом с такой нежностью смотрел на нее, словно это была их собственная история.

– Мы думали, что нет ничего важнее долга перед своей семьей, но вдруг оказалось, что настоящая любовь гораздо важнее.

Женщины вокруг ахали и умиленно улыбались. Хелене даже показалось, что один из инвесторов, пожилой джентльмен в костюме в тонкую полоску, украдкой утер слезу. Невероятно! Как Флинн это делает? За какую-то пару минут он полностью изменил отношение гостей к происходящему!

– Я верю, что наша свадьба – это только первый шаг на дороге длиною в жизнь. Рядом с Хеленой я чувствую себя так, словно наконец вернулся домой. Нас и всех наших родных, ставших теперь одной дружной семьей, ожидает прекрасное будущее. И я счастлив, что в это будущее я вступаю рука об руку с Хеленой.

Флинн действительно протянул ей руку, а когда Хелена вложила в нее свою ладонь, потянул к себе, заставив ее встать рядом с ним.

– За Хелену! – провозгласил он, подняв бокал, и его слова эхом разнеслись по залу.

В этот момент Хелена вдруг забыла про слишком тесное для нее платье и неподходящие туфли. Она увидела будущее, о котором говорил Флинн. Будущее, в котором ее наконец будут принимать и уважать, потому что рядом с ней будет сильный мужчина, который поддержит ее в трудную минуту и всегда подберет правильные слова.

Все это было похоже на волшебную сказку. Вот только в конце сказки принцесса всегда целует своего принца.

Гости, похоже, думали точно так же, потому что с разных сторон раздались возгласы, которые тут же подхватывались и повторялись снова и снова: «Поцелуй! Поцелуй! Поцелуй!»

Хелена вдруг подумала, что, если бы ее корсет был затянут чуть-чуть потуже, она бы давно упала в обморок и избежала этой сцены. Гости, разгоряченные вином, хотели увидеть настоящую любовь, столь красноречиво описанную Флинном. Но если увиденное их не устроит, все попытки перетянуть их на свою сторону будут напрасны.

Хелена решительно повернулась к Флинну. Если они хотят настоящий страстный поцелуй, они его получат.

– Никогда не думала, что мой первый поцелуй с мужем будет настолько публичным событием, – едва слышно прошептала она.

– Это просто спектакль, – едва слышно ответил он и притянул ее к себе.

«Просто спектакль». Да, конечно. Они ведь не влюблены, что бы там Флинн ни говорил в своей сногсшибательной речи. Их брак – это временная мера, средство разобраться с текущими проблемами. Он никогда не станет настоящим. Хотя бы потому, что она не сможет дать Флинну то, чего он хочет больше всего на свете.

Но если это спектакль, то почему она не может отвести взгляд от этих теплых карамельно-карих глаз? Почему ее сердце бьется как барабан, а по коже бегут мурашки?

Хелена уже не слышала подбадривающих криков гостей: ее мир вдруг сузился до лица Флинна. Последней ее мыслью перед тем, как их губы сомкнулись, было: «Если это поцелуй напоказ, то каков же будет настоящий?»


«Это просто спектакль», – повторял про себя Флинн.

Но спектакль не только для многочисленных зрителей, выкрикивающих сейчас подбадривающие возгласы, но и для его молодой жены. Если он хотел доказать, что их брак не фальшивка, способная просуществовать лишь пару месяцев, он должен показать ей это первым же поцелуем.

Флинн все еще слышал крики гостей, но они утратили всякое значение, когда он склонился над Хеленой. Ее губы были на вкус как шампанское, такие же сладкие и пьянящие, и на какое-то время Флинн потерял голову. Этим поцелуем он хотел что-то доказать Хелене и всем присутствующим, но, увы, уже не помнил, что именно. Все его мысли были о ее губах, податливо приоткрывшихся для его языка, и о ее теле, словно специально созданном для его объятий.

Флинн приоткрыл глаза, потому что хотел увидеть лицо своей невесты, понять, чувствует ли она сейчас то же, что и он. К сожалению, вместе со зрением к нему вернулся слух, который принес не только восторженные возгласы гостей, но и неодобрительное покашливание сидящей рядом матери.

Флинн чуть отстранился, потрясенный тем, что только что произошло. Если таким был их первый поцелуй, то каким же станет второй, третий, четвертый…

Голубые глаза Хелены открылись, и он увидел в них отголосок собственного изумления и замешательства. Что ж, по крайней мере, он не один потерял голову.

– Ну что ж, – тихо промолвила Изабелла, когда они наконец вернулись на свои места. – По крайней мере, теперь ни у кого не осталось сомнений в том, что, сказав «да», вы действительно получили то, что хотели.

По непроницаемо-доброжелательному лицу опытной светской львицы невозможно было понять, как она относится к тому, что только что произошло, да это было и не важно. Они с Хеленой женаты, и с этим уже никто не сможет ничего поделать.

Он протянул руку и нашел под столом ладонь невесты. Она позволила ему взять себя за руку, но через несколько секунд вдруг отодвинулась, ответив на его удивленный взгляд вежливой улыбкой.

Флинн непонимающе нахмурился. Что произошло? Только что она с пылом отвечала на его поцелуй и все было прекрасно, так откуда взялась эта внезапная холодность и отстраненность?


Гости допивали кофе и постепенно перемещались в бальный зал, где музыканты уже настраивали свои инструменты, а Флинн то и дело обеспокоенно поглядывал на свою невесту, пытаясь понять, что ее взволновало.

Хелена оказала неоценимую помощь в организации этой свадьбы, но она конечно же не принимала участия в обсуждении брачного контракта, а значит, ничего не знала о его содержании. С другой стороны, она все же была сестрой Теи, которая могла в общих чертах рассказать ей об условиях их соглашения. В том числе и о том, что в первый год физический контакт между партнерами не обязателен. Тея сама настояла на включении этого пункта в договор: ей нужно было время, чтобы освоиться в новой для себя роли жены. Кроме того, она собиралась еще несколько лет посвятить карьере, а уже потом обзаводиться детьми.

1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста на замену - Софи Пемброк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста на замену - Софи Пемброк"