Читать книгу "Полночный поцелуй - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это выглядело как-то нереально. Прожектора, поднятые к самому небу, давали больше тени, чем света. Рабочие постоянно перемещались из тени в свет и обратно. Над полем темным немым великаном возвышалось чертово колесо. На его спицах были закреплены цветные лампочки. Жителей городка всегда интересовали лишь еда и развлечения. Несколько человек одновременно пытались втиснуться в тесный вагончик русских горок.
Эйприл, Мэтт и Тодд стояли на краю пустыря, любуясь этим "спектаклем", похожим на фантастический сон.
— Интересно, а есть ли здесь гравитрон? — нарушил молчание Мэтт.
— А что это такое? — спросила Эйприл.
— Ну, знаешь… Это такая штука, которая кружится, а из — под ног убирается, и центробежная сила прижимает тебя к стенке.
— Звучит, заманчиво, — сказала девушка с иронией.
— Тебе нравится такой полет? — удивился Тодд.
— Не очень, — быстро ответил Мэтт. — Я не собирался идти на этот аттракцион, а просто поинтересовался, есть ли он здесь.
— А мне нравится чертово колесо, — сказала Эйприл, разглядывая громадную конструкцию, Возвышавшуюся над пустырем.
— Оно для слабаков, — сказал Мэтт презрительно. — Что страшного в чертовом колесе?
— Почему все должно быть страшным? — проворчала Эйприл.
— Пойдем, — он взял ее за руку. — Двинем — ка мы на пляж. А то здесь скучища.
Ночное небо было ясным, без единого облачка, и в свете луны песчаный берег сверкал как длинная серебряная лента.
По пляжу вразвалочку прохаживались парочки, резвились стайка ребятишек: играли в песке, щебетали и смеялись. Повсюду гремела музыка. Звуки взлетали и падали, тонули в волнах, набегавших на берег.
У подножия низкой дюны какие-то ребята развели небольшой костер. Эйприл подошла ближе, медленно ступая по мягкому песку. Они с Мэттом узнали ребят из города, которых уже встречали здесь прошлым летом.
— Эй, Бен! — позвал Мэтт парня, сидевшего у костра. Языки пламени бросали на его лицо причудливые тени.
— Ух ты! — Бен Эшен, высокий к неуклюжий, С короткими черными волосами, поднялся, услышав свое имя, и подошел к Мэтту. — Неужто ты, Мэттстер? Как дела? Ты все такой же хмурый?
— А ты все такой же глупый? — Мэтт тяжело шлепнул Бена по спине.
— Сейчас тоже получишь!
— Вот классный парень! — воскликнул Мэтт и размахнулся для следующего шлепка, но Бен успел увернуться.
Остальные ребята тоже приветствовали Эйприл и Мэтта. Все вместе они уселись на скамейку и стали глядеть на постреливающий искрами костер — завораживающее зрелище.
мул в сторону. Его горящие глазки мерцали в темноте, стараясь рассмотреть Эйприл.
— Ну? — спросила Джессика нетерпеливо.
— Пожалуй, я принимаю вызов, — ответил Га — бри, клочья белой пены повисла у него на подбородке. — Девушка такая клевая… Такая спелая… Она совсем готова…
— Прибереги поэтические выражения для нее, — оборвала Джессика. — Ты действительно величайший растяпа. А при жизни ты был таким же?
Мышиные глазки Габри сузились, когда он пристально всмотрелся ей в глаза. Но в этом воплощении его взгляд не оказывал обычного воздействия.
— Не помню, — прошептал он. — Не думаю, Что я вообще был живым.
Джессика постаралась скрыть, что эти слова ее задели. Она разразилась сухим, недобрым смехом.
— Никогда! — запальчиво воскликнул Габри, его глазки светились яростью. Он понесся прочь, прямо к желтому пламени костра.
— А ты присмотрел жертву для меня? — окликнула его Джессика. Ее голос донесся откуда-то издалека.
— Да, — прошипел Габри, складывая крылья. Затем развернул их и устремился навстречу сопернице.
— И кого же? — Джессика оживилась, ее губы повлажнели от предвкушения. Жажда свежего! нектара заставила биться сердце.
— Вот этого, — объявил Габри, — щуплого, рыжего.
Джессика всмотрелась в сидящих у костра.
— Тот, что сидит в одиночестве и ни с кем не разговаривает?
— Да, — ответил Габри, мысленно радуясь своему выбору. — Этот парень ни к кому не может испытывать теплых чувств. И к тебе тоже, Джесс,
— По-моему, ты прогадал, — она оттолкнула Габри со своего пути. — Я без труда вызову у этого парня теплые чувства, а потом он станет холодным навсегда!
И ветер вновь разнес ее свистящий злобный смех.
Выбрав жертвы, летучие Мыши еще немного покружились над костром, затем устремились в небо и исчезли в черной пустоте где-то над дюнами.
Эйприл громко вскрикнула, когда две мыши пронеслись прямо над ее головой.
— Мэтт, ты видел их? Видел?
— Не обращай внимания, — сказал Мэтт, обнимая ее покрепче. — Они совсем безвредные.
Тодд довольно быстро понял, что крошечные пятнышки, мелькавшие ереди смутных теней, были птицами. Он стоял на невысокой гладкой скале, вглядываясь в эти пятнышки и пытаясь их рассмотреть. "Наверное, это крачки", — решил парень, провожая их глазами вдоль берега. Они летели зигзагами, то сближаясь, то удаляясь друг от друга, пока, наконец, их не поглотил мрак.
Засунув руки в карманы штанов, Тодд повернулся и принялся разглядывать наклонные линии скал, образовывавшие береговую линию у
подножия крутого утеса. Он мог разглядеть в темноте маленький пологий островок, напоминавший всплывающую подводную лодку. Тот самый островок, где обитали летучие мыши.
"Откуда их столько берется на побережье?" — размышлял парень, вглядываясь в фиолетовое небо в поисках крылатых созданий.
Над берегом плыли низкие облака, рассеивающие лунный свет, и все тени казались нереальными. На пляж наползали полосы тумана. Воздух был прохладный, тяжелый и сырой.
Внимание Тодда привлекла эта сторона загадочного, поросшего лесом острова, на которой находилась пристань для весельных лодок. Обычно там было безлюдно. Поэтому она и нравилась парню. Здесь он мог спокойно изучать гладкие холодные скалы и глядеть на воду, сколько вздумается.
Как долго он еще простоит здесь, глядя на низкие облака и плывущий туман? Тодд и сам не знал. Надо было бы отыскать на берегу Эйприл и Мэтта, да они небось уже ушли.
"Надеюсь, ты не попадешь в какую — нибудь жуткую историю", — сказал он себе. Спустившись со скалы, парень устало зашагал по берегу.
"Лето будет чудесным, — подумал он. — Если только я соберусь с силами и перестану быть такой размазней. Если только я перестану все время чувствовать себя таким потерянным, таким ненужным и…"
Ход его мыслей прервало хлопанье крыльев над головой. Подняв глаза к низкому облачному небу, он увидел двух летучих мышей, паривших невысоко над землей. Вскоре они скрылись за густой пеленой облаков, чтобы через минуту снова вынырнуть оттуда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночный поцелуй - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.