Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон

Читать книгу "Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 88
Перейти на страницу:

Поцеловать. От слова веяло первородным грехом. Она закрыла глаза. Чувство было такое, будто она погружалась в ванну с горячим маслом. Ей было четырнадцать лет.

— Нам не следует этого делать… — сказала Джеки. И не потому, что девушка Саймона танцевала рядом с ними, и не из страха, что скажет Эмбер («О Боже, Джеки, только не Саймон! Разве ты не знаешь, что он чудовище?! Очаровательное чудовище».) И не из-за того, что ее мама могла их заметить. Она могла прийти за ней немного раньше и высматривать в толпе танцующих подростков, волнуясь за нее, думая о том, например, не порвались ли ремешки ее босоножек. Этого не следовало делать потому, что если он, мальчик, в которого она влюбилась с первого взгляда, самый красивый и желанный из всех, ее поцелует, то она уже никогда не будет прежней Джеки.


Джеки стояла у церкви рядом с Сэмом.

— Тебя подвезти? — спросил он ее. — Или ты предпочитаешь шикарный «порше» Саймона?

— Что, прости? — устало посмотрела на него Джеки.

— Ты так раскраснелась, когда он там изображал Ричарда Бертона! Была где-то далеко, не так ли? В жарковатом местечке…

Краем глаза она видела Саймона, ведущего под руку девушку, в боа которой при каждом ее осторожном шажке взлетали маленькие перышки какой-то экзотической птицы.

— Прекрати, Сэм. Пошли, — сказала она, наклонившись, чтобы проверить каблук и последний раз взглянуть на Саймона, который обхватил пернатую девушку за талию, от чего та качнулась в сторону, вся изогнувшись, словно пьяная.

Как всегда, пришлось повозиться, прежде чем фургон Сэма из склада на колесах превратился в автомобиль. Сэм с силой откинул сиденье, приминая лежащие в машине ветки кустов, чтобы нашлось место для рассады, леек, саженцев лаванды и маленькой елки, занимавших пассажирское место. Джеки забралась вслед за ним, став на четвереньки и распихивая по углам мешки с землей.

— Джеки! Эй, Джеки! — махала ей Аманда, стоя у церкви. — Ты что там делаешь? Сэм, пусть она выйдет!

— Что случилось? Не атомная война, надеюсь? — Сэм, тоже стоя на четвереньках, выглянул из задней части фургона.

— Вообще-то на тебе костюм от Донны Каран. — Аманда подняла вуаль и сняла очки, указывая дужками на Джеки, неуклюже вылезшую из машины. — Ты что, с ума сошла? Посмотри — в десяти шагах от тебя стоит такой прекрасный лимузин…

— В лимузин я больше не сяду, — сказала Джеки, тщательно вытирая подол юбки чем-то похожим на старый носок, — там слишком напряженная обстановка, а ехать почти два часа.

— Я согласна, дорогая моя. Ситуация сейчас не из легких. Но я лично считаю, что вы оба ведете себя далеко не лучшим образом, копошась тут в грязи… а скоро нас будут снимать на одной из самых заметных вечери… мероприятий года.

— Ой, — сказала Джеки.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Мы под объективами камер, нравится тебе это или нет. Здесь собрались буквально все. Черт возьми, и Ральф скорее всего здесь. Может быть, вам все-таки принять мое успокоительное?

Сэм прыгал на куче веток. Слышался треск, скрежет метала.

— Я слушаю, — сказал он из окна фургона.

Аманда переложила очки из одной руки в другую ловким, отточенным движением, словно адвокат, собирающийся ссылаться на судебный прецедент.

— Ой, Сэм, посмотри! Там жаба! Ну вот же она! Фу-у, какая гадость!

— Она показывает тебе свое мягкое место? — крикнул Сэм. — Извини, я ее предупреждал, но она не слушается!

У Аманды появилось на лице то выражение, которое обычно возникало, когда она понимала, что деньгами делу не поможешь. Засунув сумочку под мышку, она направилась к лимузину.

— Все будет в порядке! — закричал Сэм ей вдогонку. — Я знаю, как превращать лягушек в принцесс.

Джеки заметила чайного цвета листы газеты «Ивнинг стэндард» на полу машины и развернула ее на пассажирском сиденье. Со страницы еженедельника на нее смотрела маленькая фотография Эмбер, рядом шло описание панихиды: «…после чего участники церемонии последуют в Кеннет, графство Уилтшир, чтобы помянуть усопшую в Хедланде, в доме, где последние девять лет Эмбер Бест жила со своим мужем, Дэйвом Кроссом, бывшим музыкантом рок-группы «Перфект фиксче». «Блэйд Ранз», агентство по прокату автомобилей класса «люкс», с трудом справляется с наплывом клиентов…»

Джеки бросила газету на пол и со вздохом откинулась на сиденье. Сэм, согнувшись, сидел под рулем и копался между педалями.

— Что, если я ничем не отличаюсь от всех этих людей, ослепленных блеском неординарности Эмбер? А, Сэм? Что, если я одна из ее безумных фанаток, ничего на самом деле не знающих?

— Ага! Попалась! — Сэм помахал квакающим кулаком перед лицом Джеки, высунулся из двери машины и выпустил жабу. Затем он повернул ключ зажигания.

— Я хочу сказать, что скорее всего дружить с такими людьми просто невозможно. Может, если у тебя есть все, что угодно и кто угодно, то дружба с простыми смертными просто лекарство от скуки. Я говорила себе о нашей близости, о доверии, а она всего лишь испытывала… любопытство. — Последние слова стали комом у нее в горле.

— Ну же, Джеки, перестань. Ты же знаешь, как на самом деле все было. Возможно, ты ее идеализировала. Возможно, ей нравилось быть живым воплощением всех твоих мечтаний. Кому бы не нравилось? Вы обе много извлекли полезного из вашей дружбы. Она тебя обожала. — Джеки не отводила от него взгляда. — Конечно, дружить с «такими» людьми непросто. Она была звездой, пусть бывшей звездой, это не важно. Ее часто показывали по телевидению, она была известна своей красотой… — Он замолчал и стал протирать лобовое стекло какой-то тряпкой, оставлявшей грязные мокрые следы. — Однако ты же дружила, не так ли? А почему мы вообще об этом говорим?

— Потому что она не сказала нам, ее лучшим друзьям, что умирает! Потому что всплывает так много ее тайн и секретов! Получается, что только теперь я начинаю понимать, кто такая Эмбер Бест. И оказывается, что та Эмбер, которую я знаю с одиннадцати лет, вовсе не настоящая, а придуманная мной. Это очень… печально… и унизительно. Боюсь, я не справлюсь со всем этим. Скорее всего, что я… что мне не понравится настоящая… Это доказывает, что я привыкла видеть только то, что хочу. Просто я…

Если бы она еще сильнее впилась ногтями в свои ладони, у нее, наверное, получилось бы сдержать слезы и унять тупую боль в груди. Она хотела высказать все то, что копилось неделями, но знала — подобрать нужные слова не получится. Она хотела быть непосредственной, что-то вроде: «Но ты же все знаешь о ее секретах, Сэм. Мне не нужно их тебе пересказывать… Эй, а как насчет твоих маленьких тайн?»

Вновь и вновь она прокручивала эти слова в голове, но стоило лишь попытаться их озвучить, как наружу вырвались обида и горечь.

— Съешь конфетку. — Сэм кинул ей коробочку мятных леденцов.

— Сэм, как ты думаешь, почему у меня нет парня?

Сэм облокотился о руль и уставился прямо перед собой.

1 ... 6 7 8 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон"