Читать книгу "Приглашение на бал - Лора Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэти промолчала. Она начала догадываться, что волшебное преображение Сандры из невзрачной школьницы в роскошную обольстительницу оказалось не таким уж успешным.
У двери Сандра обернулась.
— Дэниел очень добрый, — повторила она. — И, конечно, нельзя не учитывать его бунтарства.
Кэти не поняла, что она имеет в виду, но улыбнулась.
— Ну и сочетание!
— Вот именно. Но такие вещи лучше знать с самого начала. Нет ничего хуже, чем выставить себя дурочкой перед мужчиной, правда?
И, отпустив это ироническое замечание, Сандра растворилась в ночи.
Кэти в десятый раз взглянула на часы и с облегчением вздохнула. Пора, наконец, забирать Робби из школы!
Приятно было выйти на свежий воздух после целого дня работы в помещении. Кэти дышала полной грудью, шагая по аллее к сельской школе. Живые изгороди покрылись свежими зелеными листьями. Небо сияло ослепительной голубизной. Нарциссы у края дороги дополняли идеальную, по мнению Кэти, картину вкраплениями ярко-желтого цвета. Кэти не могла сдержать улыбку. В такой замечательный день…
Вдали показалось здание школы, и сердце Кэти заныло. Она очень скучала по Робби, пока он был в школе, а особенно сейчас, в такое сложное для него время.
Мамы дожидались своих детей у школьных ворот. Кэти улыбнулась при виде нескольких знакомых лиц, и ее поприветствовали в ответ.
Она пришла вовремя: из школьных дверей выбежал мальчишка и с радостным воодушевлением зазвонил в колокольчик. Меньше, чем через минуту двор наполнился детьми всех возрастов.
Кэти с нетерпением высматривала в толпе симпатичную мордашку Робби. Каждое утро на этой неделе было настоящим мучением. Робби бился в истерике у школьных ворот, цеплялся ей за ноги, умолял не отправлять его в школу… Кэти не могла вспоминать об этом без слез. Она чувствовала себя виноватой. Но слезами горю не поможешь.
Минут через пять лихорадочная суета на школьном дворе схлынула, и мамы с детьми разбрелись по домам. Кэти стояла в одиночестве и не сводила глаз с дверей в ожидании Робби. Она начала нервничать: обычно ее сын выбегал одним из первых.
Кэти собиралась уже войти в здание и поискать Робби, когда он наконец появился. Ее сердце екнуло в предвкушении неприятностей. Он шел по школьному двору в сопровождении внушительной мисс Стаббс.
— Мама! Мама! — Робби бросился к ней, словно узник, выпущенный из тюрьмы.
— Привет, лапуля! — Кэти подхватила сына на руки. — Как поживает мой замечательный мальчик? — Она чмокнула его в гладкую, пухлую щеку и пылко обняла. — Все хорошо?
— Ага. — Робби взглянул на мисс Стаббс и уткнулся лицом в мамино плечо. — Мы пойдем домой? — пробормотал он.
— Я хотела бы поговорить с вами, мисс Тейлор, если не возражаете.
У Кэти душа ушла в пятки. Пожилая женщина казалась очень рассерженной.
— Э… да. Да, конечно. — Она перевела дух. — Что-то… случилось?
— Думаю, нам лучше войти в здание. Не хотелось бы обсуждать такие важные проблемы на школьном дворе.
Господи! Неужели, это так серьезно?
— Робби, я должна поговорить с мисс Стаббс. — Лицо у Кэти было совершенно непрошибаемым, хотя в душе она дрожала от страха. — Я ненадолго, а потом мы пойдем домой.
— Но, мама, — Робби поднял голову и умоляюще заглянул ей в глаза. — Я хорошо себя вел! Я не нарочно краску разлил и книжку запачкал!
— Робби, тсс! — Кэти крепче прижала к себе сынишку и направилась вслед за мисс Стаббс к зданию школы. — Успокойся, милый, — прошептала она. — Я знаю, ты не сделал ничего плохого. Мисс Стаббс просто хочет поболтать со мной.
После ухода учеников в школе было очень тихо.
— Может, Робби, ты поиграешь где-нибудь в уголочке, пока я поговорю с твоей мамой, — предложила мисс Стаббс, когда они вошли в класс.
— Иди, лапуля, — подтолкнула Кэти заупрямившегося мальчика. — Это всего на пару минут.
— Вот пример того, что я хотела обсудить с вами, мисс Тейлор, — заявила учительница, как только Робби отошел. — Ваш сын не дает мне покоя всю неделю.
— Ясно. — Кэти перевела дыхание. — Я знаю, он плачет по утрам… — начала она.
— Дело не в этом! — В голосе учительницы зазвучала нескрываемая нотка раздражения. — Мне неприятно об этом говорить, но ваш сын совершенно меня не слушается и плохо влияет на остальных!
— О! — Кэти стояла, разинув рот. Она на несколько секунд утратила дар речи. — Я знаю, он с трудом привыкает к новой обстановке, — пробормотала она. — Робби только успел освоиться в старой школе, как мы переехали, и…
— Не лучшее время вы выбрали для переезда! — неодобрительно заметила мисс Стаббс. — Но думаю, корень проблемы не в этом. У меня сложилось впечатление, что дома он не приучен к дисциплине.
— К дисциплине? — Кэти взглянула на играющего Робби. Он казался таким милым с растрепанными волосами и в съехавшей набок шапочке с помпоном. — Я… — Кэти запнулась, подыскивая достойный ответ. — Но дома он хорошо себя ведет.
— С ним только вы, да?
Кэти нахмурилась.
— Что? — переспросила она, жалея, что у Робби не осталась прежняя классная руководительница, очень приятная молодая женщина, не испытывающая в общении с Робби никаких проблем.
— Отец Робби живет не с вами.
Кэти заставила себя взглянуть мисс Стаббс прямо в глаза.
— Нет, но это не имеет ни малейшего отношения!
— Спорное заявление, — продолжила мисс Стаббс с выражением явного превосходства. На ее тонких губах появилась улыбка. — Я убеждаюсь в этом снова и снова, мисс Тейлор. Я очень стараюсь поддерживать твердую дисциплину, но вся моя работа идет насмарку из-за непонимания со стороны родителей. Я уверена, что вы отдаете все силы, — торопливо добавила она, прежде чем Кэти успела вмешаться, — но мальчикам нужна твердая рука. Конечно, в нашем поселке очень мало неполных семей. — Она подошла к столу и взяла в руки папку. — Насколько я понимаю, район, где вы жили, был не из самых благополучных?
— Это не имеет ни малейшего отношения! — настойчиво повторила Кэти. — В старой школе у Робби все шло отлично.
— Да, по вашим словам. Что ж, полагаю, на него повлияла смена обстановки. Хотя, могу сказать, что Робби не проявляет ни малейшей радости по поводу переезда. Он сегодня нарисовал многоэтажный дом, хотя я просила нарисовать наш красивый поселок.
— Он скучает по старому дому. Неужели не ясно? — задыхаясь от гнева, воскликнула Кэти. — Ради бога, мисс Стаббс, ему всего пять лет!…
— Мисс Стаббс, я ищу свой портфель. Я не оставлял его здесь?…
Кэти резко обернулась, услышав знакомый низкий голос. На мгновение она решила, что обозналась, но нет, в дверях стоял именно Дэниел, такой же красивый, как всегда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приглашение на бал - Лора Мартин», после закрытия браузера.