Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Послушная дочь - Сандра Филд

Читать книгу "Послушная дочь - Сандра Филд"

197
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 38
Перейти на страницу:

Ему ни разу не приходилось бегать за женщиной.

Не было необходимости. А уж с такими колючками, как Силия, он расставался быстрее, чем с фальшивыми монетами. Зачем связываться с несговорчивыми дамочками, если покладистых вокруг пруд пруди?

Кроме того, Джетро знал женщин красивее Силии Скотт. Умнее ее. Она вообще была не в его вкусе.

Почему же она так зацепила его? Роскошь разлитых по спине волос — солнечно-коричневых, как коньяк, темные колодцы глаз. Нежный румянец негодования, тень под высокими скулами. Прихотливый изгиб веселых ярких губ и мелодичный смех — она смеялась так, словно что-то задумала. Хотя напоминание о матери до сих пор ранит ее...

Слушай, приятель, ты когда-нибудь забудешь эту Силию Скотт? Тебе завтра утром лететь в Манхэттен. Надо планировать новую экспедицию. Разве это не лучшее занятие на свете, которому стоит посвятить время? Правда, плавания на «Страннице» закончились... Что же, есть другие задумки — например, те вершины в Андах. Можно туда. Примерно на шесть месяцев...

Джетро торопливо набрал номер аэропорта.

На дереве затрещала серая сойка. Тугой ветер даже сюда доносил запах смолы и торфа. Силия стянула резинку с волос и встряхнула ими, подставив ветру. Море и небо были одного цвета, почти сливались, только чайки выделялись ярко-белыми пятнами. Красота, свобода.

Силия побила свой личный рекорд — обычно она взбиралась за час пятнадцать на вершину Пушечного холма, невысокой горы на окраине Овечьей Бухты. А сегодня всего за шестьдесят пять минут.

Чего только не сделаешь, чтобы выкинуть из головы всяких Джетро вместе с дурацкими снами о них. Сегодня ей снилось, как они с Джетро ищут каюту на драге с моллюсками. Оба абсолютно голые... Слава богу, он уже далеко — вылетел утренним рейсом.

А может быть, она скакала словно горная коза, чтобы задвинуть подальше неотвязные муки совести из-за отцовской просьбы. Что ей делать?

А что она может сделать?

Да ничего.

Силия вздохнула. Хорошо, что она возвращается в Вашингтон. Не осчастливит Эллиса замужеством, но, по крайней мере, проведет вместе с ним эти последние месяцы. Кто знает — может, им удастся преодолеть пропасть, так страшно выросшую за годы. Она всем сердцем желала этого и собиралась употребить все дипломатические способности, чтобы наладить контакт с отцом.

Силия устроилась на теплых камнях, достала яблоко и съела его, любуясь великолепным видом. Швырнула огрызок в пролетавшего ворона.

И тут за спиной заскрипели камешки. Кто-то идет. Силия почувствовала, как шевельнулись волосы на затылке. Стараясь ступать неслышно, она подбежала к острым скалам на северной стороне. Под ними внизу была тропинка. Кто мог сюда забрести? Какой зверь? Людям и в голову не придет тут шататься. Шаги раздавались все ближе. Медведь? Силия, не дыша, подтянулась к острой кромке и посмотрела вниз.

По северному склону взбирался мужчина — лез быстро и ловко, точными движениями переставляя ноги. Джетро.

Значит, не улетел. В первую секунду тугая радость, как порыв ветра, толкнулась ей в грудь, потом она смутилась. Глупость какая. С чего бы ей радоваться? Совершенно ни к чему сталкиваться здесь с ним лицом к лицу. Силия торопливо, пока он не видит, соскочила с камней и огляделась. Прятаться было негде. Джетро взбирался по камням с северной стороны, а она пришла по дороге с юга. Южная сторона пологая, и тропинка, обсаженная деревьями, видна отсюда хорошо. Чтобы оказаться на безопасном расстоянии, придется удирать со всех ног. И мистер Лэтем, скорее всего, получит удовольствие от этого зрелища. Ну уж нет. Много чести.

Силия осталась стоять на вершине и, когда над острой кромкой камней показалась голова, сказала приветливо:

— Здравствуйте, Джетро.

Он замер, вцепившись в скалу, словно увидел привидение. Очевидно, не подозревал о ее присутствии. Припарковался с северной стороны и не видел машину Силии.

Очнувшись от столбняка, он рывком перелез через камни и спрыгнул вниз. Даже не запыхался от восхождения. Стряхнул с ладоней пыль и шагнул к ней.

— Силия.

Интересно, о чем он думает. Непредсказуемость явно родилась раньше его.

— Вообще-то я собиралась немного побыть в одиночестве.

— Странно, я тоже.

Силия рассмеялась.

— Ладно, мне пора домой. Скоро придут грузчики, с ними надо первым делом разобраться. Плюс ко всему...

Джетро шагнул еще ближе, обнял ее и поцеловал.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Силия оторопела. От изумления она даже не сопротивлялась. После короткой белой вспышки в закрытых глазах — на мгновение все чувства ее покинули, лента времени прервалась — она ощутила на лице теплые уверенные губы, твердо и ласково разнимающие ее собственные, застывшие и окаменевшие. Она чуть раскрыла их, и неотвратимое, стихийное, как вода прилива, густое теплое блаженство разлилось по телу. Как в раю, подумала Силия. Тело стало новым — горячим, сильным и трепещущим до кончиков пальцев, оно таяло в мужских объятиях. Руки сами скользнули вверх и обняли Джетро за шею.

Живое солнечное тепло, сила и свобода ветра, пожирающий огонь и нежность воды — вот что такое было это объятие. Джетро крепче притянул ее к себе, зарываясь одной рукой в волосы, а другой проводя по бедрам. Низкий хриплый стон рвался из ее горла. Она чувствовала терпкий запах его кожи, слышала шепот — чье-то имя — «Силия»... ее имя. Она думала, что уже никогда его не увидит... Сознание почти не участвовало в ее действиях. Джетро чуть разжал объятие, зацепил край блузки и приподнял его. У нее дыхание остановилось. То же самое делал Дэррил — целовал ее, забирался руками под блузку, щупая грудь. И уже не слышал ее протестов.

— Не надо, Джетро! — Желание сменилось таким же неистовым страхом. — Не надо, пожалуйста!

Силия уперлась руками в крепкую грудь, изо всех сил отталкивая его. Под обтягивающей майкой она почувствовала твердые мускулы и тяжелые удары сердца.

— В чем дело? Что-то не так?

— Все не так! Это безумие. Мы не должны...

— Только не говори, что тебе это не понравилось.

— Может, и понравилось. Но больше не надо.

Джетро очень медленно отпустил ее, словно борясь с собой, отступил на шаг, напряженно на нее глядя. Лицо у него было непроницаемо, как африканская маска.

— Почему?

— В субботу я уезжаю отсюда, и больше мы не увидимся. Чего ты хочешь — лечь в постель и разбежаться?

— Зачем ты поджидала меня здесь?

— Я тебя поджидала? — почти прошипела Силия. От ярости она чуть не лишилась дара речи. — Ты так думаешь?

— Конечно. Ты наверняка видела, как я поднимаюсь наверх. Я не верю в совпадения.

— Видимо, раньше такого с тобой не случалось. Если бы я знала, что ты лезешь сюда, я держалась бы подальше от этого места. Я же сказала, что хочу побыть одна!

1 ... 6 7 8 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Послушная дочь - Сандра Филд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Послушная дочь - Сандра Филд"