Читать книгу "Полцарства за любовь - Аурелия Хогарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она уже готова была сделать это, но в последний момент ее остановило все то же соображение: Остина может не оказаться в доме. Незачем усиливать надежду деда на скорое появление помощника.
— А где это старина Стерди? — вдруг произнес Бен, с беспокойством оглядывая двор. — Почему не встречает нас?
Заражаясь его тревогой, Лорен тоже посмотрела по сторонам. В самом деле пса-овчарки Стерди нигде не было видно. Обычно он валялся на солнцепеке у порога, прогревая старые кости, но неизменно спешил навстречу хозяевам, особенно деду Бену, с которым жил со щенячьих времен.
Когда утром появился Остин, Стерди перед домом не было. Скорее всего, тот, как обычно в это время суток, отправился в обход своих владений. Позже, садясь в автомобиль, чтобы съездить в город за дедом, Лорен заметила, что Стерди уже занял привычную позицию у крыльца. Как правило, он лежал там до их возвращения, а затем радостно приветствовал.
Но сейчас пса не было.
Тяжело опираясь на палку, дед ускорил шаг.
— Если этот парень плохо обошелся с моей собакой, я его… я… не знаю, что с ним сделаю!
Охваченный дурными предчувствиями, он даже опередил Лорен. Правда, она к тому же споткнулась на мощенной плиткой дорожке, так что в дом дед вошел первым. Следовательно, и в гостиной он оказался раньше, чем она.
Дальнейшие события развивались следующим образом. Войдя в прихожую, Лорен услышала негромкий, но явно изумленный возглас деда. Донесся он из гостиной. Поспешив туда, Лорен в первую минуту на деда же и наткнулась. Он стоял, прислонившись плечом к дверному косяку. Проследив за его взглядом, Лорен увидела такую картину: на расположенном напротив телевизора мягком диване спал полусидя Остин. Рядом, положив морду на его бедро и вольготно раскинув лапы, дрых Стерди.
Лорен тихо ахнула, прикрыв губы пальцами. Что сейчас будет! Ведь дед строго-настрого запрещал Стерди забираться на диваны, кресла, кровати и прочие предметы мягкой мебели. Тот был больше дворовым псом, чем комнатным, и, хотя ему разрешалось входить в дом, внутри он обязан был вести себя определенным образом. Например, на ковре лежать мог, но никак не на диване. Дед неизменно следил за соблюдением раз и навсегда установленных правил, поэтому сейчас Лорен напряженно застыла, ожидая с его стороны бури возмущения.
Вместо этого — она ушам своим не поверила! — с губ деда слетел добродушный смешок. Сам же он просто сиял.
Давно уже Лорен не видела его таким. Неужели он настолько заинтересован в обретении помощника? Или тут что-то еще? Кто знает, о чем думает дед, коротая время в одиночестве…
Все-таки мало я уделяю ему внимания, смущенно подумала Лорен. А ведь ему не так-то много и надо. Вот что-то новенькое — и дед счастлив. Хотя ничего особенного не происходит, за исключением разве что поведения Стерди.
В данном случае Лорен имела в виду не нарушение правил, а то, что пес так доверчиво отнесся к незнакомому человеку. Обычно он чужих не жаловал. Даже почтальон не рисковал покидать свой пикап, подъезжая к дому.
Интересно, чем это Остин завоевал доверие нашего Стерди? — пронеслось в мозгу Лорен.
Тут, словно услышав ее мысли, дед пробормотал:
— Просто идиллия. Кто бы мог подумать?
Говорил он очень тихо, но Остин пошевелился на диване, затем слегка поморщился и открыл глаза. Несколько мгновений он просто сидел и смотрел на стоявших перед ним людей. При этом у Лорен сложилось впечатление, что он не совсем понимает, где находится.
Наконец Остин моргнул и, слегка нахмурившись, произнес:
— Ох, простите, кажется, я уснул.
В этот момент Стерди тоже пошевелился. С некоторым удивлением взглянув на него, Остин добавил:
— Надеюсь, это ваша собака?
— Наша, не беспокойтесь, — поспешила ответить Лорен, прежде чем дед успел что-то произнести.
Впрочем, тот все равно заговорил:
— А ведет себя совсем не как наша! — крякнул он, с веселым удивлением разглядывая обоих — и Остина, и Стерди.
Лорен думала, что последнего дед сейчас сгонит с дивана, однако ничего подобного не случилось. Отделившись от дверного косяка, дед двинулся вперед и вскоре сам опустился на диван, по соседству со Стерди. Тот начал было с виноватым видом вставать, но дед похлопал его по боку.
— Ладно-ладно, старина, лежи. Видно, у тебя сегодня праздник.
Перехватив вопросительный взгляд Остина, Лорен сдержанно пояснила:
— Стерди запрещено забираться на диван.
— Значит, его зовут Стерди? — Остин потрепал пса по голове, и тот не только воспринял ласку спокойно, но даже зажмурился, будто от удовольствия.
Лорен и дед Бен переглянулись.
— Что за… — Не договорив, дед укоризненно покачал головой. — Ренегат! Уже переметнулся.
Остин снова взглянул на Лорен — словно на переводчика. Едва заметно усмехнувшись, та вновь пояснила:
— Обычно Стерди очень настороженно относится к незнакомым людям.
— Простите, кажется, я нарушил множество здешних правил.
Остин произнес эти слова спокойно, даже немного вяло, но почему от звуков его голоса на коже Лорен выступили мурашки? И почему сам он показался таким притягательным? Из-за того, что две верхние пуговицы его рубашки расстегнуты? Или из-за темной поросли на щеках? Похоже, он дня два не брился.
Лорен судорожно глотнула воздух, сердце ее забилось учащенно.
Интересно, сам он осознает, как эротично выглядит? — подумалось ей.
Прогоняя эту мысль, она прокашлялась, после чего официальным тоном произнесла:
— Наверное, следует представить тебе нашего гостя, дедушка. Познакомься, это Остин Питтс, здесь проездом. Насколько я понимаю, если бы в его автомобиле не кончился бензин, он не заглянул бы к нам на ранчо.
Пока Лорен говорила, в ее голове возникло несколько вопросов. Например, почему, оставшись в одиночестве, Остин не снял джинсовую куртку? Зато рубашку расстегнул, стало быть ему жарко. Впрочем, когда на дворе так печет, вряд ли кому-то будет холодно.
— А я Бен Гилмур, — сказал дед, видя, что пауза затянулась. — Дед этой красавицы.
— Дедушка! — немедленно встрепенулась Лорен.
— Что, детка? — с невинным видом взглянул на нее дед Бен.
— Зачем ты так говоришь? — сконфуженно пробормотала она.
— Как, детка?
Лорен прикусила губу с досады.
— При чем тут моя внешность! Не все от нее в таком восторге как ты, дедушка. И вообще, не время сейчас об этом говорить.
Дед Бен лукаво прищурился.
— Почему не время? Вот скажи… э-э, Остин, да? Вот скажи, Остин, нравится тебе моя внучка?
Он явно рассчитывал на положительный ответ и получил его, но совсем не так, как ему представлялось. Прежде чем что-то произнести, Остин слегка пошевелился — снова едва заметно поморщившись, — скользнул по Лорен взглядом и только потом сказал:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полцарства за любовь - Аурелия Хогарт», после закрытия браузера.