Читать книгу "Сладкая жизнь королевской семьи - Мелисса Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли с удовольствием протянул ей руку, радуясь возможности прикоснуться к ней.
Жасмин грациозно поднялась на ноги и оперлась на его локоть.
— Представь, что это игра, — предложила она. — Пока соглашайся со всем. Придя к власти, сможешь все изменить, начиная с законов и заканчивая размерами налогов.
Он поднял брови:
— Очень разумно, ваше высочество.
Она наклонила голову, но он увидел едва заметную улыбку и лукавый взгляд. Определенно в ней есть сходство с Моной Лизой.
Когда они подошли к двери, она открылась. Оглядевшись, Чарли увидел в каждом углу зала по камере наблюдения.
Итак, за каждым его шагом и словом здесь следят. Теперь вся его жизнь будет напоминать телешоу, хочет он того или нет.
— Я знаю, что такая жизнь нелегка, — прошептала ему на ухо Жасмин. — Но у меня есть один принцип. Никто и ничто, даже камера наблюдения, не может лишить меня достоинства, если я сама этого не захочу.
Чарли в очередной раз восхитился: никогда прежде он не встречал женщин, подобных ее королевскому высочеству принцессе Жасмин. Под маской сдержанности и вежливости скрывалась страстная и уникальная личность.
Чарли внезапно осознал, что очень хочет помочь ей добиться своего, стать героем в ее глазах. При мысли об этом его обуял страх. Он начинал увлекаться Жасмин. Подобных ей женщин невозможно забыть, а отказавшийся от них мужчина обречен вечно сожалеть об этом.
— Я никогда на это не соглашусь!
Итак, между Чарли и королем снова началась конфронтация.
Ранее он извинился за свое грубое поведение и выслушал старика с удивительным терпением, задавая умные вопросы, показывая свое желание принять участие в возрождении страны.
— Уже поползли слухи, Кириаку, — спокойно ответил король на отказ Чарли. — Мы должны официально объявить о твоем приезде в страну. Следует как можно скорее представить тебя СМИ и подданным.
Чарли поднял бровь:
— Я не буду ничего этого делать, сир, до тех пор, пока мне не сообщат, какой будет здесь личная жизнь моя и Лии. — Он произнес это с нескрываемым упрямством.
Жасмин, слушая их перепалку, задалась вопросом, не поторопилась с уговорами Чарли. Этот человек не станет послушной птичкой, радующейся жизни в золотой клетке.
— Сир, если позволите, — начала Лия, искренне глядя королю в глаза, — мы с Чарли уже обсудили положение дел в стране. Мы выслушали вас и поняли, почему наше решение настолько важно. Чарли никогда не уклонялся от своих обязанностей и никому не отказывал в помощи. Дедуля постоянно следил за событиями в стране. Мне кажется, что он знал о подобном развитии событий, поэтому воспитывал нас так, чтобы мы прежде всего думали не о себе, а о других.
Лия улыбнулась Чарли. Жасмин заметила на его лице ответную усмешку. Интересно, отчего светлейший герцог обучал своих внуков королевским премудростям, но сам не захотел вернуться в страну?
— Да, но он не захотел возвращаться к своим обязанностям, — тихо сказал Чарли, повторяя мысли Жасмин, что удивило ее.
— Возможно, он считал себя более недостойным находиться у власти или думал, что народ отвергнет его, — предположила Лия, и Чарли нахмурился.
Лия снова обратилась к королю:
— У нас еще очень много вопросов в отношении прошлого дедули. И нам нужно удостовериться, что мы справимся с нашими обязанностями. Такое подтверждение нужно и вам. Поэтому вы обязаны предоставить нам достаточно времени, чтобы мы приняли верное решение, устраивающее всех.
— Я никому ничего не обязан, девочка! — рявкнул король, но Лия и глазом не моргнула, продолжая кротко смотреть на старика.
Жасмин взглянула на Лию по-новому. Эта девочка отлично подходит на роль принцессы. За внешностью Спящей красавицы скрывается ответственная натура, которую полюбят и подданные, и пресса, и члены семьи.
— Ты права, Юлия, — спустя некоторое время с непривычной теплотой произнес король. — Мне нужно дать вам время, чтобы вы решили, сумеете ли справиться со своими обязанностями. Хотя я уверен, что ты точно справишься, Юлия, — он одарил Чарли ледяным взглядом. — Я согласен, что твоему брату необходимо время, чтобы поразмыслить, а также обучиться правилам приличия.
Жасмин задалась вопросом, отчего дедушка сделал такой поспешный вывод в отношении Лии.
— Хоть в чем-то мы договорились, — Чарли решил встать из-за стола. — Ваше величество, я ужасно тяжело переношу перелеты. Мне нужно прийти в себя, — он через силу улыбнулся. — Я уверен, что вы приказали приготовить для нас комнаты.
— Конечно, Кириаку, — дедушка также вынудил себя улыбнуться. — Жасмин проводит тебя, Юлия, в восточное крыло, ведь ты, наверное, также хочешь отдохнуть. А Макс проводит тебя, Кириаку, в западное крыло.
Впервые за все время Лия нахмурилась:
— Сир, я бы предпочла находиться рядом с Чарли.
Король уставился на нее через очки:
— Это невозможно.
Чарли обнял Лию за плечи.
— Вы ведь король, так сделайте это возможным, — с явной агрессией сказал он.
— Вы не понимаете. Веками во дворце мужчины и женщины в королевской семье живут порознь, если только они не супружеские пары. Народ ждет исполнения традиций.
Чарли прижал к себе Лию:
— Нет, это вы не понимаете. Мы с Лией пока еще не члены королевской семьи. Если вы нам не уступите, то мы откажемся от титулов.
— Не беспокойся, Чарли, — произнесла Лия, ткнув брата локтем в бок, и улыбнулась королю. — Мы редко с ним расставались, он мой единственный родственник.
Жасмин заметила, как Чарли помрачнел. Она снова восхитилась спокойствием и выдержкой Лии. Да, из этой девочки получится отличная принцесса.
— Дедушка, — заговорила Жасмин, — если я уступлю свои апартаменты Чарли, он сможет находиться рядом с Лией и об этом никто не узнает. Прислугу можно предупредить, чтобы не распускали сплетни, — она увидела ярость во взгляде короля и поняла, что позже он выскажется по поводу ее дерзости. — Я могу перебраться этажом выше.
— Спасибо за предложение, Жасмин, но я обойдусь, — Лия обрадованно посмотрела па нее. — Мне будет весело рядом с тобой.
Чарли промолчал, лишь улыбнувшись Жасмин.
— Значит, ты идешь со мной, Лия? — произнесла Жасмин, и Лия тут же взяла ее под руку, — с удовольствием. Мы можем попросить, чтобы нам принесли горячий шоколад и попкорн? Я очень хотела бы поговорить с тобой по душам, Жасмин.
Та улыбнулась в ответ, вспоминая сведения о прошлой болезни Лии — причине постоянного волнения Чарли.
— Сегодня с меня достаточно мужской компании. Пора немного перекусить и поболтать о нашем, девичьем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая жизнь королевской семьи - Мелисса Джеймс», после закрытия браузера.