Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Нечаянная радость - Робин Карр

Читать книгу "Нечаянная радость - Робин Карр"

262
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 84
Перейти на страницу:

В этом году Четвертое июля праздновали в доме Марты и Джо, в специально обустроенной комнате для приемов. Комната была просторной, с баром, бильярдом, пинболом, современной стереоаппаратурой, динамиками «квадз», множеством мест, где можно посидеть и потанцевать. Джулия ревниво оглядывала комнату. У супругов было много всяких игрушек для взрослых — сверхскоростной Интернет, плазменный телевизор. Еще яхта, кемпер и водный мотоцикл. Джо зарабатывал немногим больше, чем Билли, поскольку дольше работал в пожарном депо, но жили они на гораздо более широкую ногу, так как поженились после учебы, имели только одного ребенка, да и Марта работала полный рабочий день. Правда, она была парикмахером — не бог весть какая карьера, но имела большой список постоянных клиентов. Джулия определенно не могла себе позволить ее трат.

После рождения Джеффи Джулия некоторое время работала на полставки, а Билли в это время одновременно работал и учился в колледже, после окончания которого и получил работу в пожарной части. Потом несколько лет они жили на ссуды и урезывали себя во всем. Когда Билли начал получать твердое жалованье, вполне скромное, им пришлось думать о том, как расплатиться со множеством долгов. Тут у них родился Клинт, а через год — Стефи. И теперь они экономили даже на еде.

Джо, перед тем как встретить Марту, уже работал и имел собственный домик. Они не вступали в брак, с места в карьер, все продумали, поженившись, продали дом Джо и купили другой, побольше. Их мальчику было теперь три года, и, хотя Джо хотел еще детей, Марта заявила, что с нее пока достаточно. Джулия видела на примере других пар, что если они не планируют иметь детей, то и не имеют. Но Джулия с Билли, хотя и не планировали троих детей, все равно их имели.

За двенадцать лет старые друзья многого достигли, но только не Джулия и Билли, связавшие жизнь друг с другом в последний год школы. Они жили в маленьком домишке, и даже он был им не по средствам, ездили на подержанных машинах, имели кучу счетов и никаких побочных доходов. Никаких игрушек для взрослых, никаких отпусков. Они не устраивали вечеринок, ни даже романтических вечеров для двоих, не ужинали в ресторане, не выезжали на выходные. Они не могли себе позволить приходящих нянь — няни были дороги. Если Касси или мама Джулии не могли посидеть с детьми, они просто оставались дома. Джулия без конца вырезала купоны, ходила по распродажам, комиссионкам, прятала под покрывалом протертый диван. Не такой ей виделась будущая жизнь на выпускном вечере в семнадцать лет!

А сегодня, чтобы совсем заставить ее почувствовать себя полной неудачницей, объявилась еще одна одноклассница — Челси. Она всегда приходила на встречи раз или два в год, чтобы просто продемонстрировать свою по-прежнему стройную фигуру, девическую грудь, искрометную улыбку. Челси всегда была миленькой, а теперь хорошела с каждым годом. А Джулия со страхом думала, что преждевременно стареет. Но если бы в семнадцать лет ее спросили, что она предпочтет: расцвести к тридцати или быть во всеоружии красоты в семнадцать, она все равно выбрала бы семнадцать. Как это ни глупо.

И вот она наблюдала, как в другом конце комнаты Челси занимается тем, что у нее очень удачно получалось, — флиртует с Билли. Просто удивительно, сколько времени твой заклятый враг может преследовать тебя, не теряя интереса к твоему мужчине. Джулия грозила Билли немыслимыми карами, если он только дотронется до Челси, даже если случайно прикоснется к ней. И сейчас Билли, смеясь над каждым сказанным Челси словом, послушно держал руки сложенными на своей широкой груди. А она то и дело поглаживала его по предплечью и болтала, болтала без умолку, а он слушал ее и улыбался как идиот!

— Некоторые особы никогда не меняются, — заметила Касси, садясь с ней рядом на высокий табурет.

К Челси присоединился Джо — принес другу пиво. Он наклонился к Челси и что-то спросил у нее. Принести тебе выпить? Она со смехом покачала головой, вовлекая в разговор и Джо. Потом к ним подошел еще один мужчина. Да-а-а… Челси отловила трех привлекательных мужчин, поймав их на крючок своего декольте. И снова она положила ладонь Билли на руку!

— Если он еще раз засмеется, я метну в него дротик, — пообещала Джулия. — А потом порублю на котлеты.

Касси отпила вино.

— Может, тебе тоже выпить? Это расслабляет.

— Сегодня я назначена шофером, и минут через десять вывезу его вон отсюда. — Она повернулась к Касси: — Тебе не кажется, что я превратилась в унылую клушу?

— Ну, хохотушкой тебя сейчас действительно не назовешь. Но раньше…

— А я когда-нибудь вот так флиртовала? — спросила Джулия.

— Помню раз или два, но это было обычно с твоим собственным парнем, — ответила Касси. Она перевела взгляд на Челси. — Как она, не выходя замуж, умудряется так хорошо выглядеть, тогда как я становлюсь… все жирнее?

— Касси, ты вовсе не жирная, ты…

Касси подождала немного окончания фразы, но не дождалась и, положив ладонь ей на руку, попросила:

— Раз ищешь нужное слово дольше трех секунд, значит, просто подбери синоним.

— Помнишь, какие мы штуки проделывали? Утащили ночной горшок и поставили его в палисадник к тренеру по футболу. Было смешно. Ведь было?

— Мы его еще расплескали и облились…

— Потому что дико хохотали.

— Да. Что за идиотки мы были. — Касси еще глотнула вина. — Помнишь, как мы ходили в поход — предполагалось, что пойдут одни девчонки? Но парни как-то сумели просочиться. Тогда-то я и потеряла невинность. — Она сделала еще глоток. — Может быть, стоит это повторить? Поход для девушек, я имею в виду. Только в этот раз он действительно будет для нас одних.

— Я не смогу. Если Билли узнает, что я хочу походной жизни, моя жизнь кончена. Спать на земле — это единственное развлечение, какое нам осталось. — Она вздохнула. — Мне уже давно не до шуток, я превратилась в ломовую лошадь.

Сзади подошел Билли и положил руку ей на плечо. Джулия повернулась и испытующе взглянула на него:

— Ты к ней прикасался?

— Нет, Джу, мне, видишь ли, дороги мои яйца. Но если она и дальше собирается тереться грудями о мое плечо, мне потребуется еще порция выпивки.

— Забавно, — процедила она. — Сколько еще мы должны тут проторчать?

— Джо приготовил фейерверк, — сообщил ее муж.

— Фейерверки могут запылать прямо в этой самой комнате, если мне придется и дальше наблюдать, как Челси таращится на тебя коровьими глазами.

— Что с тобой? Да все только потешаются, глядя на то, как она трясет сиськами и вертит попкой, — усмехнулся он.

— Догадываюсь, что это крайне занятно, но я вспомнила, что по телевизору должны повторять «Закон и порядок». Выбор, конечно, мучительный, но я, пожалуй, составлю компанию телику.

— Только одному телику? — со смехом спросила Касси.

Было еще не поздно, всего около одиннадцати, но Джулия с Билли распрощались и покинули вечеринку. Они заехали к матери Джулии, забрали троих спящих детей и вернулись домой. Пока Джулия укладывала малышей, Билли включил телевизор. Она умылась, почистила зубы и заползла под одеяло. Но не успела заснуть — он быстро разделся, разбросав одежду по полу, и лег рядом. Она ощутила близко жар его нагого тела.

1 ... 6 7 8 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нечаянная радость - Робин Карр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нечаянная радость - Робин Карр"