Читать книгу "Спящее убийство - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А не помните ли вы свою няню или ухаживающую за вамитуземку?
— Да, у меня была няня, но не туземка. Я запомнила ее,потому что она жила у нас довольно долго, до тех пор, пока мне не исполнилосьпять лет. Она вырезала из бумаги уточек. Да, плыли на корабле мы вместе. Онавыговаривала мне, когда я кричала от того, что капитан целовал меня: мне ненравилась его борода.
— Смотрите, как интересно получается, моя дорогая: выпутаете два разных путешествия. В одном — у капитана борода, а в другом — унего красное лицо и шрам на подбородке.
— Да, — согласилась Гвенда, — вы, наверное,правы.
— Мне кажется вполне допустимым, — продолжала миссМарпл, — что после смерти вашей матери отец сначала отвез вас в Англию ивы жили в Диллмуте, в том самом доме, где живете сейчас. Вы говорили мне, что,как только вы вошли в Хиллсайд, вы почувствовали себя как дома. А комната,которую вы для себя выбрали, видимо, была детской.
— Вне всякого сомнения, это была детская: на ее окнахрешетки.
— Вот-вот, детская с красивыми веселыми обоями ввасильках и маках. Дети очень хорошо запоминают такие вещи. Я как сейчас помнюфиолетовые ирисы на стенах моей детской, а обои эти сменили, когда мне быловсего три года.
— Наверное, поэтому я сразу же и подумала об игрушках,кукольном доме и шкафчиках?
— Конечно. И не забывайте о ванной комнате с отделкойиз красного дерева. Вы сказали мне, что, увидев ее, тут же подумали о плавающихв ванне уточках.
— Да, — задумчиво проговорила Гвенда. — Всепроизошло так, словно я с самого начала точно знала, что и где находится:кухня, бельевой шкаф… И меня не покидала мысль, что между гостиной и столовойдолжна быть дверь. Но разве можно вообразить, что, приехав в Англию, я купилаименно тот дом, в котором когда-то жила?
— Здесь нет ничего невозможного. Это просто весьмапримечательное совпадение. Но ведь совпадения случаются. Ваш муж хотелпоселиться на южном побережье, туда вы и направились. А потом вы увидели изокна машины дом, привлекший вас, вероятно, тем, что вызвал подсознательныевоспоминания. По величине своей он соответствовал тому, что вы искали, цену занего просили умеренную, вот вы и купили его. Ничего невероятного здесь нет. Ядумаю, если бы Хиллсайд был домом, где, как говорится — может быть, исправедливо, — водятся привидения, вы бы отреагировали иначе. Но у вас невозникло никакого ощущения насильственной смерти или чего-либо отвратительного,кроме того случая, когда вам — по вашим словам — показалось, что внизу, вхолле, вы увидели…
В глазах Гвенды опять появилось испуганное выражение.
— Вы хотите сказать, что… что Хелен… это было на самомделе?
— Да, я так считаю, моя дорогая… — очень мягко ответиламисс Марпл. — Можно согласиться с тем, что если все остальное — вашивоспоминания, то и это тоже ваше воспоминание…
— Значит, я на самом деле видела лежавшую на полумертвую? Задушенную женщину?
— Вы, я думаю, в ту пору не осознавали то, что виделизадушенную женщину; вас навела на эту мысль вчерашняя пьеса и осмысление того,с чем сейчас у вас ассоциируется посиневшее лицо. На мой взгляд, ребенок,увидевший с лестницы подобное зрелище, инстинктивно почувствует себя передлицом насилия, смерти и зла и свяжет это с услышанными словами. По-моему, нетни малейшего сомнения в том, что убийца действительно произнес эти слова. Вподобной ситуации ребенок может перенести тяжелое потрясение. А ведь дети —интересные маленькие существа. Если что-то их напугало, особенно то, чего онине понимают, они об этом не говорят. Они хранят случившееся в себе. Кажется,будто о нем забыли. На самом же деле воспоминания продолжают существовать вглубине их подсознания.
Гвенда тяжело вздохнула.
— По вашему мнению, именно это со мной и случилось? Нопочему в таком случае я не могу вспомнить сразу обо всем сейчас же?
— Воспоминаниям, как и памяти, не прикажешь. Чем большечеловек старается что-то вспомнить, тем хуже у него это получается. Тем неменее некоторые детали указывают, мне кажется, на то, что все произошло так,как мы предполагаем. Рассказывая о случившемся в театре, вы произнесли оченьинтересную фразу. Вы сказали, что смотрели в холл «через перекладины перил»,тогда как обычно вниз смотрят не через перекладины перил, а поверх перил. Черезперекладины может смотреть только ребенок.
— Как тонко вы это подметили! — восхитиласьГвенда.
— В подобных мелочах заложен глубокий смысл.
— Но кто же тогда Хелен? — недоуменно спросилаГвенда.
— Вы по-прежнему уверены, моя дорогая, что речь идетименно о Хелен?
— Да… Самое странное то, что, с одной стороны, я незнаю, кто такая Хелен, а с другой — знаю. Я хочу сказать, что там лежала именноХелен…
— Мне думается, в первую очередь нужно выяснить, жилили вы в Англии, будучи ребенком. Ваши родственники…
— Тетя Алисон! — воскликнула Гвенда. — Онанаверняка знает.
— На вашем месте я бы немедленно отправила ей письмо.Напишите, что ввиду определенных обстоятельств вам необходимо знать, жили ли выв детстве в Англии. К приезду вашего мужа вы уже, наверное, получите ответ.
— О, мисс Марпл, как я вам благодарна! Вы так добры. Янадеюсь, что ваши предположения верны. Если это так, то все будет в порядке. Яхочу сказать, что в случившемся со мной нет ничего сверхъестественного.
Мисс Марпл улыбнулась:
— Я тоже на это надеюсь. Послезавтра я уезжаю к своимстарым друзьям на север Англии. Дней через десять буду проездом в Лондоне. Еслик тому времени вы с мужем окажетесь здесь и получите ответ на письмо, мне будетинтересно послушать ваш рассказ.
— Ну конечно же, дорогая мисс Марпл! В любом случае яхочу, чтобы вы познакомились с Джайлзом. Он очаровательный человек. И мы вместеобо всем поговорим.
К Гвенде вернулось хорошее настроение, но мисс Марплосталась в задумчивости.
Убийство в ретроспективе
Спустя десять дней мисс Марпл вошла в холл маленького отеляна улице Мэйфер, где ее с радостью встретили молодые мистер и миссис Рид.
— Это мой муж, мисс Марпл. Джайлз, я не могу тебепередать, насколько мисс Марпл была добра ко мне.
— Счастлив познакомиться с вами, мисс Марпл. Гвендарассказала мне, что она пережила такой панический ужас, что чуть не отправиласьв приют для умалишенных.
Голубые глаза мисс Марпл одобрительно смотрели на ДжайлзаРида, привлекательного высокого молодого человека со светлыми волосами. Онаотметила его волевой подбородок и красивый овал лица.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спящее убийство - Агата Кристи», после закрытия браузера.