Читать книгу "Бегство из рая - Фрида Митчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Риты пересохло во рту, но она не брала стоявший на столе бокал, потому что ее, казалось, совершенно покинула способность двигаться.
— Едва ладонь Энни легла на мой член, тот сразу отвердел. Я ужасно смутился и уже думал, что сейчас навеки покрою себя позором, но девчонка меня выручила. Она знала что делает. И была гораздо опытнее меня. В считанные секунды негодница стянула одежду с нас обоих и улеглась под меня.
Рита заметила, что взгляд Винса стал отсутствующим, и затаила дыхание.
— Первый раз был невероятно хорош. Во второй она слегка замедлила темп и принялась показывать мне, как следует прикасаться к женщине и где целовать, чтобы та испытала наибольшее наслаждение. В третий раз... — Винс немного помедлил, — Энни преподала мне урок орального секса.
Как Рита ни крепилась, она ничего не могла с собой поделать: между ее ног стало влажно. По идее прозвучавший рассказ должен был показаться ей возмутительным, но она с такой легкостью представила себе, как юная Энни соблазняет пятнадцатилетнего Винса, что...
Он всегда обладал неизбывным мужским обаянием. Вероятно, девушка восприняла его пробуждавшуюся чувственность как прямой вызов себе. И как подарок, невольно сделанный родителями. Рита словно наяву увидела будоражащую сцену: соитие переполненных сексуальной энергией подростков. К тому же здесь присутствовал элемент тайны, ведь в подобном возрасте молодежь любит водить родителей за нос.
Словно думая о том же, Винс произнес:
— Наши родители так ничего и не узнали. Следующей ночью я потихоньку прокрался через холл и забрался в постель к Энни. — Он усмехнулся. — Тем летом наши семьи неоднократно устраивали совместные уик-энды. И всякий раз мы с Энни находили возможность встретиться то у нее, то у меня. Осенью она уехала в колледж, а когда вернулась, за ней по пятам ходил один второкурсник. Я еще учился в школе, так что днем мы с Энни не могли встречаться. Впрочем, она и не предлагала. Мое самолюбие было изрядно уязвлено, тем более что я прекрасно знал, чем она занимается по ночам со своим приятелем.
Рита порывисто схватила бокал и отхлебнула добрый глоток вина.
— А как было у тебя? — спросил Винс. Его голос приобрел приятную бархатистость, взгляд стал проникновенным.
— Что?
— Твой первый раз.
Риту наводнили нежеланные воспоминания. Ее первый раз. В ту пору ей было шестнадцать — не лучший возраст для принятия ответственных решений. Тем более сексуальных. Она встречалась с Тони Лестером и побаивалась, что тот потеряет к ней интерес. Парень был из богатой семьи. Его родители находились в приятельских отношениях с семейством Стейнхартов. А Рита была дочерью человека, чьими услугами Гордон Стейнхарт пользовался.
Рите нравилось проводить с ним время. Лестно было делать вид, что она ему ровня и может жить столь же беззаботно. Поэтому, когда Тони стал давить на нее, требуя большего, чем обычно позволяли себе ее сверстницы, она согласилась.
Они встретились на лодочной станции, нахолившейся на территории владений отца Тони. В тот день Рита обрела болезненный и совершенно лишенный романтики опыт. Все произошло слишком быстро и пугающе. К тому же это было очень унизительно, по крайней мере для Риты. Добившийся своего Тони самодовольно ухмылялся. Она же чувствовала себя использованной дешевкой.
В тот день Рита поклялась, что отныне ни один мужчина не овладеет ею подобным образом. Плачевное начало явилось одной из причин, по которым она стала очень осторожна со своими приятелями мужского пола и никогда не позволяла им втянуть себя в нечто такое, к чему не была готова.
Так продолжалось до сего дня. До близости с Винсом.
Впрочем, тут не все так просто. Возможно, Рите и требовался небольшой толчок, однако на этот раз она явно была готова к близости.
Она отпила глоток вина, словно надеясь с помощью чудесного напитка забыть давнишнюю историю. Она редко вспоминала о тех событиях. Но сегодня Винс разбередил ей душу.
Не стоит его винить, подумала Рита. Ведь я сама принудила Винса открыть мне свои интимные секреты. Вполне резонно было с его стороны потребовать того же от меня.
Винс ждал ответа. Рита крепко сжала ножку бокала и произнесла:
— Не думаю, что твоей любовнице захотелось бы поделиться с тобой подобными воспоминаниями.
Винс пристально наблюдал за ней. Рита пожалела, что не умеет владеть собой так же хорошо, как он. Не в силах терпеть его испытующий взгляд, она подлила себе вина и сразу выпила половину бокала.
— Осторожно, — негромко предупредил он. — Ты должна сохранить голову свежей.
— Для чего?
— Тебе предстоит изучить принесенные мною материалы. Возможно, нам следует начать с документов. — Винс отвернулся от Риты, в результате чего она получила возможность перевести дух, открыл лежавшие на столе папки, вынул несколько глянцевых фотографий и передал ей.
На каждом снимке был изображен один и тот же человек. Некоторые карточки были цветные, другие черно-белые.
— Рэддинг, я полагаю, — сказала Рита.
— Он самый.
Она внимательно вгляделась в изображение криминального короля. Крис Рэддинг был худощав, строен, с коротко стриженными волосами, высокими скулами, слегка впалыми щеками и тонкими губами. В нем отсутствовало что-либо примечательное, привлекали внимание разве что глаза. Чрезвычайно пронзительные, они буравили Риту даже сейчас. Какова же их сила в реальности?
Да, Рэддинг серьезный противник. Она поняла это с первого взгляда. Осознание того, что он единолично владеет целым островом, наверняка усилило его самомнение. И сделало безжалостным.
Спеша сменить впечатление, Рита просмотрела остальные снимки. Часть из них была сделана, очевидно, давно и изображала человека лет двадцать восьми — тридцати. На более поздних Рэддингу было уже за пятьдесят, однако он выглядел не менее бодрым и уверенным в себе.
— Немногие могут позволить себе владеть личным островом, — заметила Рита. — Одних расходов на хозяйственные нужды сколько! Как ему удается не вылететь в трубу?
— Рэддинг унаследовал огромное состояние. Его отцу, Джону, удалось угадать огромную потенциальную значимость электробытовой техники, когда большая часть подобного производства находилась еще в младенческом возрасте. Он начал выпускать пылесосы, тостеры, электроутюги, радиоприемники и другие предметы каждодневного пользования. Все перечисленные устройства облегчали жизнь людям, способным за это платить. — Винс усмехнулся. — Папаша Рэддинг преуспел, ловко эксплуатируя аппетиты потребителей. В отличие от него сын смотрел на жизнь иначе. Его взгляд на человечество был — и есть — гораздо мрачнее. Крис быстро распознал, какие возможности кроются в сфере коррупции, азартных игр, проституции, продажи наркотиков. Он сделал ставку на пороки человечества и заставил его платить дань за удовольствия, причем гораздо большую, чем та, которую Джон Рэддинг собирал с уютного обывательского мирка. Правоохранительные органы подобрались к Крису вплотную, поэтому он решил уйти в офшорную зону, где стал недосягаем для сотрудников упомянутых ведомств.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бегство из рая - Фрида Митчелл», после закрытия браузера.