Читать книгу "Непристойный негатив - Картер Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, Рик. — Она устало улыбнулась. — Я знала, что ты меня спасешь.
— Привет, Линди, — ответил я. — А где Блэр?
— Все ещё разговаривает с тем мужиком, что открыл нам дверь, — сказала она. — Понятия не имею, кто он такой. Но судя по тому, как Блэр бурно его приветствовал, увидев на пороге, они, наверное, хорошо знакомы. Я подумала, что им нужно о чем-то поговорить, вот и пришла сюда. — Ее лицо несколько оживилось. — А можно мне что-нибудь выпить?
— Конечно, — с готовностью согласился я. — Чего тебе налить?
— Мне все равно, — ответила она. — Просто налей это в стакан, а затем брось туда два кубика льда.
— Слушай, Линди, — сказал я, наливая выпивку в бокал, — а как долго ты была знакома с Хэлом Лессинджером?
— Две ночи, — натянуто проговорила она. — А что обязательно говорить о нем?
— Думаю, что нет, — согласился я.
Я навел ей большой стакан мартини, и она ухватила его обеими руками, а затем благодарно мне улыбнулась. Лотти тоже подошла к бару за своей выпивкой, и на мгновение наша компания стала напоминать сходку алкоголиков. Затем в коридоре послышались приближающиеся голоса, обладатели которых, повидимому направлялись из прихожей в гостиную.
— Послушайте, девочки, почему бы вам не взять свои стаканчики и не пойти прогуляться во дворе у бассейна? — предложил я.
— С чего это еще? — хмыкнула Лотти.
— Потому что если ты не выйдешь отсюда сама, то я выволоку тебя за волосы и швырну в бассейн, — угрожающе прорычал я.
Наверное, при этом вид у меня был настолько свирепый, что она не стала спорить и направилась к двери. Линди последовала за ней, но пройдя всего две ступеньки, вдруг резко развернулась и снова подошла к бару.
— Мне нужно собраться с духом, прежде, чем снова выйти отсюда, — тихо, но довольно уверенно проговорила она.
— Собраться с духом? — переспросил я.
— Еще бы! — Она обольстительно улыбнулась и взяла в руки стоявшую на стойке бара початую бутылку джина, после чего поспешно вышла вслед за Лотти через заднюю дверь дома, ведущую во двор.
Несколькими секундами позже в комнату вошли Блэр и Лессинджер в сопровождении громилы Джейка. Все трое гневно уставились на меня, как будто именно я был виновником всех их бед.
— Это правда? — срывающимся голосом спросил Лессинджер. — Все было так, как мне только что рассказал Расс? Неужели кто-то убил Майка, а вы все решили, что это я?
— Это он сказал нам, что это ты, — уточнил Джейк. — Мы ему поверили, и это была большая ошибка с нашей стороны!
— Линди Картер сказала мне, что это Хэл Лессинджер, и у меня не было никаких оснований ей не верить, — сказал я.
— Значит, она нас обманула! — хищно процедил сквозь зуюы Блэр.
— Думаю, вы обратили внимание на то, как она отреагировала, будучи уличенной во лжи, — напомнил я.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Блэр.
— А то, как она вела себя, когда только что дверь вам открыл Лессинджер собственной персоноЙ, — терпеливо объяснил я. — И то, как голосила и билась в истерике накануне.
— И правда, — недоуменно проговорил он. — Она прошла мимо, не обратив на него никакого внимания.
— Потому что для неё он не существует, — сказал я. — Она уверена, что настоящий Хэл Лессинджер мертв. Тем более, что познакомились они лишь позавчера вечером.
— У меня мурашки бегут по спине, — дрожащим голосом сказал Лессинджер. — Мне нужно выпить.
— Полагаю, нам всем не помешает выпить, — проворчал Блэр.
— Только не мне, — возразил Джейк. — А где Лотти?
— Прогуливается у бассейна на заднем дворе и присматривает за Линди Картер, — ответил я. — За последние двенадцать часов мне уже столько раз закатывали истерики, что этого с лихвой хватит до конца недели.
— Я выпью мартини, — сказал Лессинджер, сосредотачиваясь на главной проблеме.
— И я тоже, — отозвался Блэр.
Я разлил выпивку по стаканам, ощущая на себе все это время пристальный взгляд безжалостных поросячьих глаз Джейка.
— Но кому, черт возьми, могло понадобиться убивать беднягу Майка? задал риторический вопрос Лессинджер, когда его бокал почти опустел.
— Возможно, что никому, — безмятежно отозвался я. — Может быть они собирались угрохать Хэла Лессинджера, но только прежде не удосужились узнать, каков он из себя.
— Что? — Он испуганно вытаращил глаза. — Но за что меня убивать?
— Думаю, вам самому лучше знать, — вежливо заметил я.
Он издал тихий блеющий звук, а затем залпом выпил остатки мартини. Стакан с размаху опустился на крышку бара, и я снова наполнил его.
— Итак, Холман, давай все-таки разберемся, — с расстановкой проговорил Блэр. — Значит, ты считаешь, что эта потаскушка Картер не знала о том, что это не Хэл Лессинджер, потому что была знакома с ним лишь пару дней.
— Дело в том, что Линди оказалась просто в отчаянном положении, объяснил я. — Должно быть, кто-то ей сказал, что Лессинджеру нужна актриса, которая помогла бы ему закончить фильм, в котором начала сниматься Айрис Меривейл, и тогда она отправилась к нему домой. Гостивший в доме приятель Лессинджера открыл дверь, и она, очевидно, приняла его за самого хозяина и была готова решительно на все. А он не смог устоять перед таким искушением.
— Очень может быть, — сказал Блэр. — Как ты думаешь, Хэл, он был на это способен? Этот твой приятель?
— Майк-то? — Лессинджер задумчиво отхлебнул мартини. — Тебя интересует, мог ли бы он оказаться таким беспринципным ублюдком, что бы воспользоваться женщиной при подобных обстоятельствах? — Он уверенно кивнул. — Разумеется, мог!
— Как это ни печально, — проворчал Блэр, — но я вынужден признать, что Холман прав. Значит, Линди Картер приняла твоего дружка, этого Майка, за тебя, и тот парень с двустволкой совершил ту же ошибку.
Лессинджер пожал плечами.
— Полицейские, наверное, тоже так решили.
— Какие полицейские? — невинно поинтересовался Блэр.
— Те, которые… — Лессинджер испуганно захлопал глазами. — Хочешь сказать, что вы так и не позвонили в полицию?
— Холман с этой потаскушкой уже выходили из дома, мы перехватили их у самого порога, — сказал Блэр. — Вызывать полицию они не собирались, и в этом мы с ними были солидарны. Если ты уже мертв, то к чему лишние хлопоты?
— Ты хочешь сказать, что труп Майка все ещё там? — сдавленным голосом проговорил Лессинджер. — В моем доме?!
— Поезжайте домой, найдите тело, — сказал я, — и только после этого звоните в полицию. Учитывая то, что последние три дня вы провели в Палм-Спрингс, то у вас железное алиби. Ведь у вас есть свидетели, которые могут это подтвердить, не так ли?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непристойный негатив - Картер Браун», после закрытия браузера.