Читать книгу "Наследница по найму - Мэдлин Хантер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку Николас стал герцогом, Чейзу пришлось пройти через все формальности. Он подал свою карточку лакею и был препровожден в покои хозяина дома. Всего месяц назад, в прежнем доме Николаса, никакого лакея не было, как не было и такого количества комнат. Совсем недавно Николас – старший сын старшего брата покойного герцога – мог только мечтать о таком огромном состоянии, но мечты его сбылись совсем не так, как он предполагал.
Чейз обнаружил кузена в гардеробной развалившимся в роскошном кресле у окна, откуда открывался вид на парк. Брови у него были нахмурены, а на коленях лежал гроссбух, который он листал. Он был так поглощен чтением, что не услышал, как открылась дверь в комнату.
Большинство детей в семье Реднора были мальчики, как в предыдущем поколении, так и в этом. В итоге у покойного герцога было пятеро братьев, а у тех в свою очередь шестеро сыновей. Из всех кузенов крепче всех дружили Чейз и Николас, их дружбу не омрачали свары и ссоры, привычные для остальных.
Единственным Реднором, не имевшим сыновей, был покойный герцог. Дядя Фредерик и тут проявил оригинальность.
– Дурные вести? – спросил Чейз.
Взгляд темных глаз Николаса устремился на него. Он невесело улыбнулся и… закрыв гроссбух, положил его на пол.
– Да, ужасные. – Он оглядел просторную гардеробную со шкафами красного дерева, шторами из шелка-сырца и китайским ковром. – Чертовски неприятная ситуация. К концу года мне придется продавать мебель, чтобы расплатиться по счетам. Арендной платы едва хватит на содержание загородных домов.
– Может, пригодится хороший управляющий.
– Не успеет. – Николас указал на гроссбух. – Дядя, конечно, не занимался огораживанием, как и его отец. Великодушное решение, но не самое выгодное. Теперь, возможно, мне придется это сделать, но сгонять с земли целые семьи… – Он поежился.
– Его никогда не интересовали земельные владения. – Чейз высказал очевидное, но именно в этом был корень проблемы.
– С другими его вложениями все в порядке. Даже прекрасно. Они приносят приличный доход. Но, разумеется, мне он ничего подобного не завещал. – Николас рассмеялся. – Как и тебе. И любому из нас. Он всегда был со странностями, но завещание стало его самой эксцентричной выходкой. Он просто посмеялся над нами.
Когда читали завещание, всем было не до смеха. Впору было расплакаться. Большая его часть вызвала настоящую бурю эмоций. Николасу, конечно, досталась земля, неделимая по праву майората, и даже пара других участков, но настоящее богатство герцога составляли капиталовложения. Землеустройство, каналы, торговые суда, фабрики – подобно Мидасу, он превращал в золото все, чего касался, и сумел приумножить свое состояние двадцатикратно, прежде чем умереть.
Ничего из этого, ни единого шиллинга, не досталось родственникам.
Чейз и не ожидал что-то получить, так что не слишком разочаровался, но другие кузены рассчитывали на солидное наследство. А уж их жены…
– Удалось тебе что-нибудь узнать? – спросил Николас. – Я знаю, что со дня похорон прошло чуть больше недели, но то немногое, что останется после того, как каждый получит свою долю наследства, будет поделено между всеми, и я не единственный, кому не терпится выяснить, сколько ему причитается.
– Первых результатов я добился.
Чейз предпочел не рассказывать Николасу о том, что Пиль нанял его неофициально расследовать смерть дяди Фредерика. Хватало и того, что он оказался в таком неудобном положении. Если члены семьи об этом прознают, расследование станет невозможным.
– Я нашел одну из трех женщин, Минерву Хепплуайт.
Он мог лишь меньше чем наполовину удовлетворить любопытство Николаса. Все еще оставались две другие загадочные наследницы, и он даже не начал выяснять, кто они такие. Он надеялся на быстрый успех своих поисков. Предполагал, что Минерве будет известно о двух других наследницах и она выведет его на них. Теперь он понимал, что она, скорее всего, ничего о них не знает.
– Она была его любовницей?
– Не знаю, но она утверждает, что это неправда.
– Скорее всего, лжет, – сказал Николас, – чтобы избежать пересудов и тому подобного. Она красива?
Чейзу не показалось, чтобы Минерву Хепплуайт всерьез волновали слухи, которые о ней ходят.
– Привлекательна.
– В этом слове нет никого смысла. Оно ни о чем мне не говорит.
Он вообразил ее на диване, в струящемся пеньюаре, который обрисовывает изгибы тела, с томным взглядом, буквально приковывающим внимание.
– Очень привлекательна. Так лучше? Скорее хороша, чем мила. Невероятно хороша. Была ли она дядиной любовницей… Какое это имеет значение? Наследство в любом случае достанется ей. Теперь я могу заняться следующей.
Впрочем, не сразу. В этом и таилась главная подлянка. Согласившись расследовать смерть герцога, он связал себя по рукам и ногам – у него почти не останется времени выследить оставшихся наследниц. Ему придется отправиться в Мелтон-Парк в Сассексе и поговорить с местными слугами. Если он придет к выводу, что падение не было случайностью, надо будет заняться деловыми партнерами дяди и выяснить, если что-то не в порядке.
На тщательное расследование уйдут недели, а может, и месяцы.
Николас поднялся, подошел к окну и окинул взглядом парк на другой стороне улицы. Железная решетка, пришедшая на смену парковой стене, сделала вид более живописным.
– Я было подумал, что скоро мне расскажут, как он погиб: лорд-канцлер или кто-нибудь из министерства внутренних дел. Как думаешь, они молчат из деликатности или просто ничего не знают? Не может быть, чтобы мне одному это падение показалось подозрительным.
– Если кто-то возьмется за расследование, то не станет орать о нем на всех углах. Тебе могут даже не сообщить о том, что оно ведется.
– Не хочу оставаться в неведении. Если ведется расследование, я хочу, чтобы мне докладывали о его продвижении. Если расследования нет, я хочу знать почему. Когда все разберутся с наследством, тебе бы стоило отправиться в Мелтон-Парк и узнать все, что возможно. Если никто больше не считает это дело достаточно серьезным, я лично займусь его расследованием… с твоей помощью, разумеется.
Чейз не стал возражать. Решение Николаса перейти к немедленным действиям может быть полезным: по крайней мере от одного из членов семьи скрывать расследование не придется.
– Я отправлюсь туда: посмотрю, что еще можно раскопать, если хочешь.
Николас вновь повернулся к нему.
– Какая удача, что у моего двоюродного брата талант сыщика! Я бы ни за что не доверил такое щекотливое дело наемному работнику. – Он потянулся, выгнув спину, словно большой кот. – Пожалуй, прокачусь верхом и сделаю вид, что жизнь моя осталась прежней. Присоединишься ко мне?
– У меня клиент уже проявляет нетерпение, так что мне
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследница по найму - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.