Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс

Читать книгу "Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс"

395
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

Лео поставил пакеты на стол. Вино еще было холодным.

— Если ты покажешь, где находятся тарелки…

— Может быть, ты будешь утверждать, что ты — хозяйственный мужчина?

— Ты хочешь сказать, что не веришь мне? — Облокотившись о стол, он тихо засмеялся грудным смехом.

— Я хочу сказать… — Хезер пришлось глубоко вздохнуть, чтобы справиться с внезапно появившимся головокружением, — что скорее поверю в то, что на Марсе живут зеленые человечки.

— Хорошо. Ты победила. — Он притворно вскинул руки в знак поражения.

Затем Лео открыл бутылку вина и наполнил бокалы.

На сей раз на Хезер были спортивные брюки с низкой талией и футболка, запачканная краской. В первый раз Лео как следует мог разглядеть ее фигуру, и взгляд его одобрительно скользнул по ее полным грудям, плоскому животу, крутым женственным бедрам. Кожа ее была удивительно смуглой. Интересно, она загорала в саду… обнаженной?

— И почему так происходит? — спросила его Хезер. — Когда человек становится богатым, у него непременно возникает желание нанять себе личного повара, чтобы самому не заниматься столь рутинной работой, как приготовление пищи.

Это небрежное воинственное замечание почему-то пробудило в нем сексуальное желание. И вместо того чтобы взять себя в руки, Лео придвинулся ближе к ней.

— Ах… — Он сделал глоток вина. — Но подумай, мой маленький экономист, скольким людям я даю работу…

Взглянув на него, Хезер почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Она с трудом взяла себя в руки.

— Наверное, ты просто боишься пустить корни, — язвительно заметила она. — А если не будешь вести себя дома «как дома», то никогда не пустишь в нем корни, не правда ли?

Глава 3

Вскоре с китайскими блюдами, которые Лео разложил на столе, было покончено. Бутылка вина тоже подходила к концу, но Хезер ощущала лишь легкое опьянение. Немного расслабившись, она похвалила себя за то, что смогла успокоиться и нормально общаться с Лео.

Он больше не атаковал ее, не смотрел на нее подозрительно, прищурив глаза, отчего все внутри у нее сжималось. Их беседа была легкой, непринужденной, лишенной подводных камней.

Но вино все-таки подействовало на нее. Облокотившись о стол, Хезер подперла рукой голову и сонно взглянула на Лео.

— Ты хочешь показать мне, что сейчас заснешь? Во время разговора со мной? — спросил он, отхлебнув вино и глядя на нее поверх бокала. — Мое самолюбие этого не вынесет.

— А мы оба знаем, что оно у тебя непомерное, — пробормотала Хезер. Его глаза гипнотизировали. Она могла бы смотреть в них целую вечность.

— Спасибо за твои слова, хотя это вряд ли можно назвать комплиментом.

— У меня голова немного тяжелая.

— Тогда лучше пойдем в гостиную. Оставь все на столе. Я потом уберу.

— Ты? Разве ты знаешь, как пользоваться посудомоечной машиной?

Лео, тихо рассмеявшись, взглянул на нее. Она была сочной и упругой, как персик. Непослушные золотистые волосы обрамляли ее лицо, и от этого Хезер выглядела необычайно женственной. В ней не было никаких острых углов. Ему пришлось сдерживать себя, чтобы спокойно сидеть напротив нее. Он наблюдал за тем, как она откидывала назад голову, прикрыв глаза, отправляя в рот лапшу, накрученную на палочку, и ерзал на стуле, пытаясь справиться с эрекцией.

— Ты, наверное, забыла о том, что у меня тоже когда-то было детство, — насмешливо произнес он. — И за меня никто не выполнял мои обязанности. У нас с братом был список работ по дому, который включал и уборку стола после еды.

— Не могу даже представить себе, что ты убирался в доме. Наверное, ты платил своему брату, чтобы он сделал это за тебя.

— Пойдем в гостиную. — При упоминании об Алексе Лео резко помрачнел.

Он встал, но, как только Хезер попыталась приподняться со стула, быстро обошел стол и подхватил ее на руки. Это произошло так неожиданно, что она не оказала никакого сопротивления.

Лишь по прошествии нескольких секунд она опомнилась и стала извиваться в его руках:

— Что ты делаешь?!

— Хочу отнести тебя в гостиную. Кажется, ты нетвердо стоишь на ногах.

— Я в состоянии сама пройти несколько шагов!

— Прекрати сопротивляться.

— У тебя напряглись мускулы на спине! — Она так гордилась собой, что сумела спокойно и сдержанно вести себя с ним, но теперь все ее усилия пошли прахом. Его грудь была твердой и мускулистой, руки — сильными и жилистыми. Ощущение его близости волной захлестнуло ее.

Лео осторожно положил Хезер на мягкий диван и встал рядом, глядя на нее сверху вниз:

— Суровое испытание закончено.

— Это не было суровым испытанием, — ответила Хезер, принимая сидячее положение. — Я просто… я просто беспокоилась о тебе… — Ее дыхание должно было уже успокоиться, но этого не произошло.

— Беспокоилась?

— Я не самая легкая женщина в мире, — пояснила она ему, стараясь вернуть себе душевное равновесие.

Лео сел на диван, и Хезер немедленно скрестила ноги и положила руки на колени.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Это не имеет значения.

— Имеет. Раз уж ты начала говорить, тогда объясни, что имела в виду.

— Мне нечего объяснять. — Небрежно пожав плечами, Хезер добавила: — Я просто считаю, что такие дикарские жесты более уместны в отношении худых женщин. Из тех, которые увиваются за тобой.

Лео имел большой опыт в общении с женщинами, поэтому понял, что за ее словами кроется любопытство, желание узнать о нем как можно больше, хотя она прямо не хотела задавать ему вопросы. Хороший знак.

— Я думал, что тебе нравятся подобные «дикарские жесты».

— Но не в том случае, когда это может привести к травмам.

— Кто тебе сказал, что ты…

— Толстая? — помогла ему Хезер. — С чрезмерным весом? — Она уставилась на свои пальцы. — Что мне нужно убрать лишние килограммы? Никто.

— Никто. Так ты можешь передать этому «никто», что он сильно ошибается. Ты не толстая, у тебя нет лишнего веса. А что касается тех женщин, которые «увиваются» за мной… — Лео заметил, как она слегка склонила голову, будто прислушиваясь к какому-то отдаленному звуку. И это, с удовлетворением подумал он, признак сексуальной заинтересованности женщины. — Они все очень тощие, — признался он. Расслабленно откинувшись на диване, он положил ногу на ногу.

— Я знаю.

— Это еще одно чудовищное предубеждение против меня?

— Почему богатые мужчины всегда выбирают женщин, которые выглядят так, будто их может унести ветром? Я не пойму, что может быть привлекательного в людях, которые постоянно недоедают?

1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс"