Читать книгу "Мимолётный Альянс - Лина Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Натягивая солнечные очки, подаренные мне Меган три года назад перед нашей поездкой в Майами, которая сорвалась из-за несостоявшегося жениха и его каприза, выхожу на полупустой перрон и шумно вздыхаю.
Здесь повсюду идёт строительство. Магазины и ларьки для туристов ещё закрыты плёнкой, нет никакой коммуникации с внешним миром. Даже такси. Правда, нет такси, и «Убер» здесь не работает. Его попросту нет.
– Что за чёрт?
Всё, что здесь имеется – это касса, в которой никого нет, и автобусная остановка. Ладно, не привыкать. Сажусь на скамейку, надеясь, что за четыре недели всё же что-то подъедет, и открываю журнал, изучая новую статью «Применение техники мандала-терапии в формировании адекватной любви к себе у молодых женщин». Наш журнал пишет обо всём. Технические науки, психология, политология, наука о Земле, информатика и всё в этом духе. В наш журнал присылают статьи со всего мира, а мы их отбираем, проверяем, переводим и выпускаем. В прошлом году мы даже взяли престижную премию, но зарплату нам не повысили.
Поднимаю голову, когда рядом с остановкой притормаживает небольшая белая машина «Мерседес-Смарт».
– Мадемуазель, вы заблудились?
Озадаченно оборачиваюсь, чтобы проверить с кем разговаривает пожилой мужчина. Снова со мной. К слову, у него неплохой английский.
– Нет, по крайней мере, я надеюсь, что не заблудилась. Жду рейсовый автобус до центра города. Вы знаете, когда он подойдёт?
– Туристка?
– В точку.
– К сожалению, автобус не подойдёт. Их у нас нет… пока нет.
– Что? – недоумённо переспрашиваю.
– А зачем тогда остановка? Какой смысл строить остановку, если автобусов нет?
– Хм… туристов забирают на автомобилях… заказанных ранее. Туристов у нас мало, поэтому необходимости в автобусах нет. Так вы не заказали машину для себя?
– А я похожа на человека, который заказал машину и решил зажариться на солнцепёке под стеклом автобусной остановки? Что из моих слов «я жду рейсовый автобус» непонятно?
От моей тирады брови мужчины ползут вверх, и я прикусываю язык. Вежливость не всегда мой конёк.
– Боже… простите… я… здесь впервые и…
– Ничего страшного. Я мог бы подбросить вас до центра Альоры, как раз туда направляюсь.
– Правда?
– Конечно. Багажник, правда, забит овощами, но…
– Не проблема. Я подержу сумку на коленях. А сколько с меня?
– Что вы, мадемуазель, никаких денег. Наслаждайтесь Альорой, – старичок подмигивает мне и указывает головой на сиденье рядом.
Так, маньяки не дремлют. Всё это чрезвычайно странно. Ненавижу это слово. Но выбора у меня нет, да ещё и бесплатная поездка предстоит. Почему нет? Ну, придётся его стукнуть, если будет приставать, хотя… даже мысль об этом абсолютный бред.
В машине очень чисто и прохладно. Первый плюс к этому долгому дню.
– Откуда к нам пожаловали? – интересуется мужчина.
– Америка. Филадельфия.
– Святой Варфоломей, я ни разу не встречал американку. – Он бросает на меня такой заинтересованный взгляд, что мне становится не по себе. Так, сумкой стукну, если не прекратит пялиться.
– И как у вас? Хорошо?
– Сносно, – сухо бросаю и отворачиваюсь к окну.
На этом разговор заканчивается, чему я очень рада. Мне не нужны проблемы.
По всей видимости, мы въезжаем в столицу, и, наконец-то, появляются живые люди. Мазл тов! Инга, чёрт возьми!
Непроизвольно улыбаюсь, когда машина маневрирует по узким улочкам с красочными яркими домами. Их очень много, и похоже, что все жители друг друга знают. Когда мы останавливаемся на светофоре, то мужчина открывает окно и перебрасывается приветливыми словами на французском с водителем соседней машины. Чего они все улыбаются, как идиоты?
– Часто вы подвозите незнакомых туристов бесплатно? – не могу сдержать ехидство. Бросаю взгляд на опешившего на секунду мужчину.
– Первый опыт, мадемуазель. У нас принято помогать людям, попавшим в беду. А у вас нет?
– Нет. Я же могу быть психопаткой, убийцей или просто воровкой, которая легко может соблазнить вас или попросту прикончить. Нельзя доверять людям, особенно незнакомым. И даже знакомые зачастую не те, какими кажутся.
– В Америке странные взгляды на жизнь.
– На самом деле, не только в Америке. Это у вас всё довольно странно.
– Значит, мы намного лучше того, что вы видели, мадемуазель. А вот и центральная площадь.
Машина останавливается на парковке перед огромным фонтаном с дельфином.
– Спасибо, что подвезли. И раз уж вы все здесь такие доброжелательные, то может быть, подскажите, где находится вот этот отель? – Достаю из сумки распечатку с адресом отеля и протягиваю мужчине.
– Конечно, с радостью. Любой из альорцев вам поможет, сразу же обращайтесь к ним. Итак, сейчас. – Он вглядывается в маршрут и протягивает мне обратно лист.
– Вам нужен фонтан. Он перед вами. От него поворачивайте направо, идите вдоль береговой линии и увидите. Отель будет располагаться в конце улицы в тихом и романтичном месте, предназначенном для восхитительного отдыха.
Отличный английский. Очень хорош для человека, который бегло говорит по-французски. Даже акцента нет.
– Спасибо, что подбросили.
Я выхожу из машины, мужчина опускает стекло и наклоняется к пассажирскому окну.
– Доверьтесь Альоре, мадемуазель, и она будет служить вам верой и правдой. Здесь вам ничто не угрожает. Здесь мир и спокойствие, – улыбается мне старик на прощание и сдаёт назад, направляясь в обратную сторону. Я уже говорила, что всё очень странно? Да и мне это, вообще, не нравится. Конечно, довериться какой-то ненормальной деревне без убийств.
Оглядываясь, замечаю, что люди здесь неадекватные. Я привыкла к мрачным лицам, к собственным проблемам, предательству и негативу, а они… Они улыбаются, кивают мне и смеются, обсуждая какие-то общие дела и темы. Невдалеке звучит скрипка, и несколько детей танцуют под её мелодию. Вижу магазин с цветами, какое-то кафе, столики которого располагаются прямо на улице, и там совершенно нет свободных мест. Витиеватые резные прутья металла игриво ползут по невысоким домикам… Инга, ненавижу тебя и твои эпитеты.
– Ни черта ж себе, – шепчу, когда поднимаю голову и вижу замок. Самый настоящий замок, расположенный на горе вдали от города. У них даже флаг есть. Вау, очень… хм, колоритно и пугающе. Маленькая милая деревня. Но, должна заметить, чистая, ухоженная и явно дорогая. Кофе стоит пятнадцать евро. Пятнадцать евро за обычный «Эспрессо». Надо было с собой банку кофе взять, а не купальник. Сколько же здесь должна стоить тарелка хорошего мяса? Свадебное путешествие… к чёрту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мимолётный Альянс - Лина Мур», после закрытия браузера.