Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Содержанка - Кейт Фернивалл

Читать книгу "Содержанка - Кейт Фернивалл"

259
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 134
Перейти на страницу:

Несмотря на то, что Лида и Алексей много лет жили в Китае в одном городе, они вращались в совершенно разных кругах и их дороги не пересекались. Только когда новый жених ввел ее мать, Валентину, в утонченный и блистающий мир высшего общества Цзюньчоу, Лида встретилась с Алексеем, Это произошло во французском ресторане, вспомнила она. И тогда брат показался ей высокомерным и холодным.

Хотя, когда ей нужна была его помощь, он всегда готов был помочь и делал это от всего сердца. После смерти ее матери, всего несколько месяцев назад, из письма, которое Валентина оставила ей, Лида узнала правду. Матерью Алексея была богатая графиня Серова, а отцом — датский инженер Йене Фриис. Сошлись они в Санкт- Петербурге, задолго до того, как Йене женился на Валентине. Алексей был поражен не меньше Лиды, когда узнал, что они родственники. Девушка знала, что это потрясло Серова, и сама испытала что-то подобное. До этого оба они считали себя единственными детьми, научились каждый по-своему справляться со своим одиночеством, но сейчас… Она представила себе его прямую спину, аккуратно причесанные каштановые волосы и сдержанную улыбку. Теперь у нее был брат. Человек, который стремился найти отца так же, как она.

Мысль о Фриисе, заточенном в одном из страшных сталинских лагерей, неожиданно отозвалась болью в горле. Она прислонилась лбом к замерзшему оконному стеклу, и резкое ощущение холода вернуло ее мысли из тех мест, о которых думать было тяжело. Она сконцентрировалась на завтрашнем дне. Станция. Еще один долгий день между Серовым и Попковым. Она поступила нехорошо там, в столовой, когда, чтобы придать силы казаку, заставила его вспомнить об Алексее.

«Попков, ты видишь его там, наверху? Он наблюдает за тобой».

Ее горячее дыхание вливалось ему в ухо.

«Ом хочет, чтобы ты проиграл. Он смеется, Попков, он смеется над тобой… Да, теперь ты победишь… Он ушел. Не смог смотреть, как ты побеждаешь».

Лида не могла допустить, чтобы казак проиграл. Он бы тогда опять ушел в запой на неделю. Напивался бы до беспамятства, отказывался бы ехать дальше, отказывался бы даже разговаривать. Такое уже случалось. Из его рта исходило бы только бессмысленное ворчание, а внутрь вливалась бы только водка.

Лида резко повернулась к кровати, на которой валялись две одинаковые кучки монет. Одну она всыпала в варежку и спрятала в свою дорожную сумку посреди других вещей, точно лиса, заготавливающая еду впрок, а вторую завернула в зеленую ткань, чтобы утром отдать Попкову. Утро. Еще один рассвет, который нужно пережить. Никогда она не чувствовала себя так одиноко, как в те минуты, когда просыпалась и понимала, что Чан Аньло не рядом с ней в кровати, что это только сон. Но завтра, может быть, они наконец уедут из этого постылого городишки. Она нетерпеливо постучала пальцем по оконному стеклу, словно хотела разбудить силы, которые находились за ним, и прошептала слова, которые произносила каждый вечер вот уже пять месяцев.

«Йене Фриис, я иду за тобой».

И, как всегда, в памяти всплыло предупреждение Чан Аньло: «Ты ступишь в открытую пасть дракона».

Железнодорожная станция Селянска находилась на его окраине, как какой-то придаток к городу. Билетная касса и прокуренный зал ожидания были выстроены из добротных сосновых досок, коричневая краска, которой они были выкрашены, уже начинала шелушиться и отваливаться длинными узкими полосками. Было морозно, и, когда Лида вышла на запруженную людьми платформу, от холодного ветра у нее онемели щеки. Взгляд ее метался от одного пассажира к другому в поисках новых лиц. Все семейные группки были знакомы девушке. Люди, закутанные в фуфайки, так внимательно всматривались в серебряные линии рельсов, как будто могли усилием воли заставить поезд появиться.

Незнакомцев Лидия заметила сразу. Шесть мужчин и одна женщина. Сердце у нее забилось учащенно, но она, проходя мимо, позволила себе всего лишь безразличный взгляд в их сторону. Тем не менее этого взгляда хватило, чтобы рассмотреть новичков до мелочей.

Что они делают здесь, в Селянске, на станции?

Трое новеньких мужчин выглядели вполне безобидно: один по виду — простой рабочий в грубых домотканых штанах и ботинках, но двое других в форме напоминали аппаратчиков. Они были ухоженными и разговаривали громко, а не вполголоса, как все остальные. Лиде до смерти надоело слышать осторожный шепот и видеть глаза, привычно опущенные в пол, чтобы никто не мог прочитать мысли и сообщить куда следует. Она улыбнулась, услышав смех мужчин.

— Чему радуешься? — Это был голос Алексея.

Он стоял в конце платформы, прислонившись к пустой железной бочке, и курил одну из своих зловонных черных сигарет. Она была рада, что он избавился от дорогого пальто, в котором приехал в Россию, и обзавелся грубым шерстяным. Оно доходило ему до лодыжек, воротник был порван, будто кто-то слишком сильно дернул за него в драке. И все-таки Лида иногда думала, что даже в одежде простого рабочего он смотрелся элегантно и внушал уважение и отчасти страх. В его глазах чувствовалась какая-то холодная уверенность, взгляд словно предупреждал: не приближаться. Но она-то была его сестрой и потому могла приближаться к нему настолько, насколько ей хотелось.

— Доброе утро, братец, — весело обронила она. — Надеюсь, сегодня мы, наконец, уедем из этой крысиной норы, — добавила девушка и забросила сумку на бочку.

На его лице появилась любезная улыбка.

— Доброе утро, сестра. Хорошо спала?

— Как сытый кот. А ты?

— Спасибо, очень хорошо.

Оба знали, что говорят неправду, но это не имело значения. Это было их обычное приветствие. Девушка огляделась по сторонам.

— Где Попков? Он уже должен прийти.

Алексей покачал головой. Он был в старой меховой шапке, которая подчеркивала его выпирающие лицевые кости. Лида вдруг поняла, насколько он похудел. Она посмотрела на впадины под его скулами и почувствовала неприятное стеснение в груди. Неужели у них настолько плохо с деньгами?

Он улыбнулся, не размыкая губ.

— Попков отправился добывать в дорогу еду.

Когда у них истощались запасы, казак превращался в главного добытчика. Лида порывалась помогать ему (у нее были ловкие пальцы, и опыт имелся), но Алексей не разрешал. Дело даже доходило до споров, но брат был непреклонен.

— Здесь не Китай, Лида. Если тебя поймают на воровстве — укради ты хоть пригоршню зерна, хоть пару яиц, — тебя отправят в трудовой лагерь, где ты и умрешь.

— Это если меня поймают.

— Нет. Слишком опасно.

Лидия отступала, пожав плечами, не желая признавать, что его предупреждение пугало ее. Она знала, каково это — сидеть за решеткой.

— Насчет поезда слышно что-нибудь? — спросила девушка.

— Все как обычно.

— «Может быть, сегодня, может быть, сегодня!» Этот начальник станции, похоже, других слов просто не знает.

— Будем надеяться, что на этот раз он окажется прав.

1 ... 6 7 8 ... 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Содержанка - Кейт Фернивалл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Содержанка - Кейт Фернивалл"