Читать книгу "Осколки магии - Роуз Сноу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы здесь оказались?
– Мы гуляли, – быстро ответила Лили. – Джун показывала мне сад, и он действительно прекрасен. Судя по всему, о нем хорошо заботятся.
Старик кашлянул и поставил тачку.
– Да, делаем, что можем. – Его кашель становился все хуже и хуже, и мы с Лили обменялись обеспокоенными взглядами, в то время как Джозеф с покрасневшим лицом хлопал себя по груди.
– Принести вам что-нибудь попить? – спросила я, переживая, что Джозеф упадет прямо здесь.
Старый садовник, хрипя, покачал головой:
– Нет, уже все в порядке. Чертовы сигареты… Мне не стоило даже начинать курить.
– Тогда почему бы вам не бросить? – поинтересовалась Лили.
Джозеф в последний раз кашлянул, а затем сплюнул.
– Уже бросил, – проворчал старик. – Но кашель не проходит, никак не могу от него избавиться.
Я с отвращением отвела взгляд от слизи, когда Лили внезапно нырнула вниз, уклоняясь от пчелы, явно принявшей ее блестящие рыжие волосы за цветок.
– Вы курили, когда работали у лорда Масгрейва? – неожиданно спросила Лили.
– Именно тогда я и начал, – пробормотал старый садовник, почесывая голову под своей соломенной шляпой. – Откуда вы знаете, что я работал у лорда?
– Исследование, – быстро выпалила Лили. По правде говоря, я рассказала ей о подслушанном разговоре между Блейком и Джозефом. – Мы должны подготовить доклад по истории про обратную сторону аристократии. Дядя Джун сказал нам, что вас нанимал самый настоящий лорд.
Джозеф фыркнул и вытер свои мозолистые руки о рабочие штаны.
– Похоже, сейчас многие интересуются лордом.
В этот момент тихая вибрация моего телефона смешалась с мягким птичьим щебетом вокруг. Это была Карла, которая уже несколько раз пыталась связаться со мной со времени отъезда из Корнуолла. Но я еще не была к этому готова и не хотела, чтобы на меня давили, поэтому просто отключила мобильный.
– Он ведь очень интересный мужчина, – улыбнулась Лили. – Было бы здорово услышать рассказы о темных сторонах лорда.
Джозеф отрицательно покачал головой.
– Но мне нечего сказать.
– О, как садовник, вы должны много чего замечать, – настойчиво возразила Лили и сделала шаг к нему.
– Лорд – это человек, который точно знает, чего хочет. Несмотря на изнурительные обязанности, он всегда был справедлив. Больше сказать нечего, – упрямо ответил Джозеф.
– И в чем же выражалась эта справедливость? – спросила я, потому что мне лорд Масгрейв казался довольно жестким.
Джозеф прищурил глаза.
– По крайней мере, он прилично платил. И один раз, когда молодой Честер прихватил с собой кое-что из столового серебра, лорд не сразу выставил его на улицу, а даже помог ему.
– Молодой Честер? Кто это? – с любопытством спросила Лили.
Садовник со вздохом сдвинул свою соломенную шляпу.
– Бездельник. Я сразу понял, что с ним что-то не так. Парень дымил, как котелок, эти ужасные ванильные сигареты и постоянно жевал жвачку, как будто после нее никто ничего не учует. – Джозеф сплюнул второй раз. – Повсюду валялись эти розовые упаковки жевательной резинки. Кроме того, все заработанные деньги он пропивал или проигрывал. Но лорд все равно не выгонял его. – Старик кашлянул. – Лорд Масгрейв хоть и не был самым приятным человеком, но всегда был справедлив. А теперь я должен позаботиться о живых изгородях. – С этими словами старый садовник схватил ручки тачки и свернул на узкую тропинку. По-видимому, он не собирался подстригать живую изгородь, пока мы наблюдали за ним.
Когда он скрылся из виду, Лили глубоко вздохнула.
– Ладно, мы не так много выяснили. Но это ведь только начало. – Я кивнула и посмотрела на каменную стену с секретной дверью. – И поэтому мы должны вернуться туда еще раз, не так ли?
– Несомненно. Кто знает, куда еще приведет нас потайной ход. Нахмурившись, я ощупала камни. – Ты была бы хорошим детективом. Придуманный доклад на тему обратной стороны аристократии мне показался довольно убедительным. Ты заранее это придумала, или мысль пришла в голову спонтанно?
– Спонтанно. Моя клептомания дает о себе знать, – сухо ответила Лили. – В конце концов, мне часто приходилось быть находчивой, так что моя болезнь имеет не только недостатки.
– И твой терапевт говорит, что ты теперь вылечилась?
Лили встала рядом со мной и усмехнулась.
– По крайней мере, в настоящее время все довольно неплохо.
– Грейсон все равно всю жизнь будет тебя воспитывать.
– Знаю.
Мои пальцы продолжали скользить по стене, пока я не обнаружила камень, слегка выступающий из нее.
– Вот, Лили. Смотри! – взволнованно прошептала я и аккуратно нажала на него. В следующее мгновение потайная дверь со скрипом распахнулась.
– Гениально, – усмехнулась Лили. – Мы и правда отличная команда, – добавила она, прежде чем мы вытащили из рюкзака наши фонарики и вернулись в туннель. Неприятное чувство, которое при этом растеклось у меня в груди, я с усилием проигнорировала. Кто бы ни был тот человек, которого мы встретили внизу, он мог сделать гораздо больше, чем просто ослепить нас своим фонарем. Лили тоже стала немного тише, когда потайная дверь захлопнулась за нами, скрывая солнечный сад.
– В нашей команде я буду Шерлоком Холмсом, – пробормотала она, сделав несколько шагов. – Когда я думаю об этом таким образом, мне кажется, что Джозеф сказал нам больше, чем думал.
Задумавшись, я направила фонарик на слегка покосившийся каменный пол, от которого эхом отзывались наши шаги.
– Почему ты так думаешь?
С ругательствами, Лили уклонилась от огромной паутины, свисавшей с арочного потолка, и несколько раз суетливо провела руками по волосам, прежде чем вернуться к разговору.
– Ты должна читать между строк, Джун. Джозеф сказал, что этот жуткий лорд всегда был справедлив ко всем – никогда в жизни в это не поверю. Даже сама история с этим Честером странная. Там явно кроется нечто большее. Людям, которые так щедры, часто есть что скрывать. И разве Джозеф не говорил Блейку, что лорд Масгрейв был ненормальным, которому все нужно контролировать?
– В точку. По-видимому, он не хотел говорить это нам. – Мы снова добрались до развилки и теперь пошли по другому коридору. Перед нами появился еще один проход, который пересекал наш путь. Он был таким же узким и, судя по всему, слева, через пару шагов, заканчивался тупиком, а справа уходил по широкой дуге в темноту.
– Как думаешь, этот тупик на самом деле является тайным выходом? – Лили радостно потерла руки и сделала несколько шагов в его сторону. Откуда-то послышалось тихое журчание воды, хотя коридор выглядел сухим.
– Возможно, – пробормотала я и остановилась как вкопанная, когда в темной стене передо мной открылся узкий проем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки магии - Роуз Сноу», после закрытия браузера.