Читать книгу "Скороходы Перна - Энн Маккефри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, конечно, что оно тебе не понадобиться, – улыбнулся он, запаривая в кипятке, принесенном Пендой, ароматную смесь, одобренную всеми присутствующими.
Сознавая, что она должна проявить как скромность, так и терпение, Тенна приготовилась к лечебной процедуре. Горячие припарки, при всей своей целебности, вещь неудобная. Бевени между тем ловко приложил горячую смесь – каждая порция была не больше ногтя большого пальца – ко всем больным местам. Он рассчитал верно – припарки оказались не слишком горячи. На каждую он наложил лоскуток и завязал бинтами, которые дала ему Пенда. Тенна чувствовала каждую из десяти припарок, но это ощущение не было неприятным.
– Завтра я посмотрю твои ранки, Тенна, но думаю, что беспокоиться больше не о чем. – Бевени сказал это с таким убеждением, что Тенне сразу полегчало.
– О чем же беспокоиться на станции Форт, когда лекарский цех под рукой. – Торло учтиво проводил лекаря до двери и еще постоял на пороге, пока тот не ушел. – Славный он парень. – И смотритель улыбнулся Тенне. – А вот и еда.
Очевидно, ужин задержали ввиду лечения Тенны – теперь Пенда сразу ввела в зал слугу, несущего блюдо с жарким, а за ним шли другие с дымящимися мисками.
– Роза, – сказала Пенда одной из бегуний, – дай-ка доску. А ты, Спация, возьми вилку и ложку для Тенны – ей надо вставать с места. Гролли, ее стакан пуст… – Сама хозяйка, раздавая поручения, резала жареное мясо с ребрышками. – Остальные подходите ко мне.
Тенна смутилась заново, хотя Роза и Спация прислуживали ей с полной охотой. Она всегда сама прислуживала другим и не привыкла к обратному. Но скороходы всегда готовы помочь друг другу – просто ей еще не доводилось испытать это на себе.
Тем временем с юга и с востока прибыли новые бегуны. Когда они искупались, им тоже рассказали о том, как Халигон согнал Тенну с дорожки и как сильно она из-за этого занозилась – даже лекаря пришлось вызвать. У Тенны создалось впечатление, что почти все здесь имели дело с этим негодяем Халигоном – или знали тех, кто имел. После того как эту историю поведали всем и каждому, разговор перешел на Собрание, которое начиналось через три дня.
Тенна только вздохнула про себя. Три дня? К тому времени она совсем поправится, и придется ей бежать дальше. Уж очень ей хотелось получить несколько стежков за первый Переход. Это важнее Собрания, даже если оно происходит в Форте. Впрочем, как сказать. Пусть это не последнее Собрание в ее жизни, в холд Форт она может больше не попасть.
Для обеих девушек эта станция была родной. У Розы из-под шапки тугих темных кудряшек выглядывало бойкое личико с озорными глазами. Спация с длинными светлыми волосами, связанными по-скороходски сзади, имела более серьезный вид, но молодых бегунов задирала почем зря. Для Тенны спели несколько новых песен, сочиненных арфистами. Роза вела, Спация вторила, и еще двое мужчин подпевали им, а третий подсвистывал. Вечер получился очень приятным – отчасти и оттого, что Гролли и Торло то и дело подливали Тенне вина.
Роза и Спация помогли ей подняться наверх, поддерживая с обеих сторон: чтобы бинты не размотались, сказали они. Девушки обсуждали, что они наденут на Собрание и с кем будут танцевать.
– Завтра мы бежим, – сказала Роза, когда они довели Тенну до постели, – так что нас, вероятно, уже не будет, когда ты встанешь. Авось припарки тебе помогут.
Девушки пожелали Тенне доброй ночи. Голова у нее кружилась, но приятно, и она быстро погрузилась в сон.
* * *
Торло принес ей завтрак, как только она проснулась.
– Ну как, сегодня уже не так болит?
– Все бы ничего, но вот нога… – Тенна откинула одеяло, чтобы он мог посмотреть.
– Гм-м. Надо будет еще полечить. Под углом вошло. Позову Бевени.
– О-о… стоит ли? Ведь Пенда знает, что назначил лекарь.
– Знать-то она знает, но нужно, чтобы именно лекарь заявил о твоих ранениях старосте Грогху.
Тенни испугалась. Бегуны не обращаются к старостам без веских причин – а ее увечья не столь уж серьезны.
– Не спорь, молодая бегунья, – погрозил ей Торло. – Я, как смотритель, говорю тебе, что мы пойдем с этим к старосте, чтобы впредь такого не случалось.
Бевени посоветовал подольше полежать в ванне и снабдил Тенну вяжущим, чтобы добавить в воду.
– Я оставлю Пенде травы для припарки. Надо вытянуть эту последнюю занозу. Видишь? – И он показал Тенне тоненькие, почти невидимые волоски, вышедшие из руки. – Надо, чтобы их дружок тоже вышел, а не оставался в тебе.
Бевени аккуратно переложил все три подушечки с занозами стеклянными пластинками и связал их вместе.
– Мокни не меньше часа, Тенна. Нельзя, чтобы волосок ушел еще глубже в тело.
Тенна содрогнулась при одной мысли об этом.
– Не беспокойся. К вечеру он выйдет. И ты еще потанцуешь с нами.
– Но я должна буду бежать, как только смогу.
– Что? Хочешь лишить меня удовольствия танцевать с тобой? – усмехнулся Бевени. И заявил серьезно, по-лекарски: – Я пока не могу разрешить тебе бежать. Надо, чтобы ранки сначала зажили. Особенно на голени – туда может попасть пыль, и воспаление возобновится. На первый взгляд они не кажутся страшными, но я лечил многих бегунов и знаю, что им может грозить.
– Хорошо, – покорилась Тенна.
– Вот и славно. – Бевени потрепал ее по плечу. – Ты еще завершишь свой первый Переход – а теперь отдыхай. Вы, бегуны, – особая порода.
И он ушел, а Тенна отправилась в купальню.
* * *
Роза, Спация, Гролли – словом, все бегуны станции Форт – сновали туда-сюда. Им все время приходилось разносить срочные послания, которые шли невесть откуда и цеховикам, и старосте, и арфистам.
– Ты на нас не смотри, – сказала Роза Тенне, когда та сочла, что и ей пора внести свою лепту. – Перед Собраниями всегда так бывает, и мы всегда ворчим, но Собрание все искупает. Да, кстати! Тебе ведь и надеть нечего!
– О, не беспокойся за меня…
– Чепуха, – сказала Спация. – Почему бы не побеспокоиться? – Оглядев длинную Тенну, она покачала головой. – Из нашего тебе ничего не подойдет. – Обе девушки были ниже Тенны на целую голову и при всей своей стройности имели более крепкое сложение.
Но вот они повернулись друг к другу, щелкнули пальцами и хором вскричали:
– Сильвина!
– Пошли. – Спация схватила Тенну за руку. – Ведь ты уже можешь ходить?
– Да, но…
– Тогда вперед, бегунья. – Роза подхватила Тенну под другую руку и помогла ей встать. – Сильвина – старшина цеха арфистов, и у нее всегда что-то есть под рукой.
– Но я… – И Тенна умолкла, видя по решительным лицам двух бегуний, что спорить бесполезно.
– Вы ведете ее к Сильвине? – спросила Пенда, показавшись из кухни. – Вот и хорошо. У меня ничего нет для нее, а она должна предстать во всем блеске перед этим негодником Халигоном.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скороходы Перна - Энн Маккефри», после закрытия браузера.