Читать книгу "Корги-детектив: коварные игрушки - Милдред Эбботт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В назначенное время мы с Ватсоном вошли в кофейню «Черный медведь». Кэти как раз вешала свой фартук. Она радостно помахала нам и толкнула плечом баристу-подростка.
– Сделай Фред скидку по моей карте, пожалуйста. – Она направилась в уборную. – Я сейчас. Только переоденусь.
Зная, что употреблять кофеин в такое позднее время было бы ошибкой, я заказала свой обычный большой чай-латте. И еще я решила взять тыквенную булочку. Ну а что тут такого?.. Я ее заслужила.
Как раз к тому времени, как на стойку поставили мой чай-латте, Кэти снова присоединилась к нам с Ватсоном. Ее коричневые, обычно распущенные кучерявые волосы до плеч теперь были собраны в низкий хвост. Она обняла меня и потрепала Ватсона за ухом.
– Ты не будешь против, если поешь на ходу? Мне надо скорее покинуть это место.
Я подняла бровь и уставилась на ее свитер.
– Я ни в коем случае не модница, но ты уверена, что хочешь выйти на публику в этом?
– Тише!
Она игриво задела мою руку, из-за чего пролилась часть чая, а Ватсон, помощничек мой, быстро слизал все с пола. Кэти посмотрела на свой малиновый свитер с вышитыми на нем полярным медведем, жирафом, пингвином и мышью. Животные были в шапочках как у Санты-Клауса.
– Я считаю, что дурацкие рождественские свитера надо надевать не только на дурацкие рождественские вечеринки. Это несправедливо.
Я не могла согласиться, но почему-то после этих слов я полюбила Кэти чуточку сильнее.
– Допустим. Но почему животные сидят друг на друге? Они пытаются что-то рассмотреть наверху?
– Но они же сидят от самых больших до самых маленьких. Напоминает рождественскую ель.
Не успела я сказать, что куча животных, сидящих друг на друге, вообще не напоминает рождественскую ель, как Кэти задрала обе штанины джинсов и показала носки от двух разных пар.
– Справа – капризный рождественский единорог, а слева – Гринч, одетый как миссис Клаус.
Кэти обычно не напоминала мне Барри, но если он когда-нибудь перестанет носить свои цветастые хипповские рубашки, он будет одеваться примерно так.
– Когда я согласилась пойти с тобой выбирать рождественские подарки, несмотря на то что я ненавижу ходить по магазинам, я не думала, что соглашаюсь и на рождественские наряды.
Она отмахнулась от меня, а затем продолжила защищать свой гардероб:
– И это мне говорит Фред Пейдж, которая носит одежду цвета «детской неожиданности». Свитер цвета зеленого гороха поверх гофрированной юбки оттенка ржавчины. – Она сощурилась. – Единственное, что я ненавижу в твоем гардеробе, так это то, что у тебя реально как-то получается все это сочетать. Это просто невероятно. – Она наклонила голову и по-свойски откинула мои волосы назад. – Но зато у тебя превосходный вкус в бижутерии. При твоем росте тебе можно носить длинные серебряные серьги. Если бы их носила я, то выглядела бы еще короче.
Она взяла меня за руку и потянула к двери, по пути дав Ватсону угощение. Он схватил его и поволокся за нами.
– Пойдем скорее, пока все магазины не закрылись.
В отличие от вчерашнего вечера, сегодня небо было чистым, хотя солнце уже садилось. Легкий ветер слегка бодрил. Выпавший утром снег еще не растаял и лежал сугробами вдоль расчищенных тротуаров. От этого чувствовалась приятная рождественская атмосфера. А от уличных фонарей над Элкхорн-авеню появился легкий светящийся воздушный навес, покрывающий ряды магазинов.
Мы прошли мимо нескольких сувенирных лавок, и в каждую Кэти просто заглядывала через витрину. Я никак не могла понять, ищет ли она что-то конкретное, или мы слоняемся просто так.
– Кстати, для кого мы ищем подарки?
Я постаралась задать вопрос как можно более деликатно. Как-то раз я попыталась расспросить Кэти про ее семью, но поняла, что ей не очень-то хочется разговаривать на эту тему. Я не хотела лезть к ней в душу, но… Я была дочерью своего отца. Мне было любопытно.
Если Кэти и поняла, к чему я клоню, она никак на это не отреагировала.
– Ни для кого. Я просто люблю ходить по магазинам перед Рождеством. Хочу подарить своим коллегам из кофейни какие-нибудь маленькие бесполезные сувениры с символикой Эстес-Парка. Просто как знак внимания, не более. У Карлы, нашей хозяйки, в феврале родится малыш. Я сто лет не покупала подарки детям. Так что мне надо найти как минимум один очень милый подарок. – Она улыбнулась, ее округлое лицо выражало спокойствие и расслабленность. – Я знаю, как тебя бесит шопинг, но я могла бы помочь тебе с выбором подарков для твоих родственников.
Ответ на мой наводящий вопрос не прояснил ситуацию, кроме того, что когда-то в ее жизни были дети, которым она делала подарки.
– Если ты хочешь выбрать подарки за меня, я с радостью заплачу за все, что ты выберешь. Даже если это будут дурацкие рождественские свитера.
– Неплохая идея.
Я откусила от тыквенной булочки и сдалась. Я в нерешительности изучала умоляющую морду Ватсона. У него диета. Он жалостливо заскулил.
Была не была. Это же Рождество. Мы оба знали, что я сдамся. Я протянула оставшуюся часть булочки Ватсону. Мы остановились на несколько секунд, за которые он проглотил ее.
– Я думала, что раз ты работаешь в «Черном медведе», то выпечка там не будет сухой. Об их булочки можно зубы сломать.
– Мы ничего не печем сами. Карла заказывает все на фабрике в Денвере. – Кэти задумчиво вздохнула. – Когда я сказала ей, что была бы рада готовить выпечку дома и привозить ее в кафе, у нее была истерика. Конечно, я понимаю, что это не отвечает требованиям безопасности здоровья, но меня просто убивает, что я не могу печь. Из-за этого я даже скучаю по работе с Агатой, какой бы сварливой она ни была. Боже мой, да я даже скучаю по Лоис, даже по ее отвращению к сахару. По крайней мере, у нее выпечка всегда была свежей.
Я не смогла не засмеяться:
– Ты настоящий пекарь. Даже убийство не тревожит тебя так сильно, как готовые булочки.
Кэти безразлично пожала плечами:
– Я не говорю, что убийство – это хорошо, но давай начистоту: все мы хоть раз в жизни встречали человека, которого хотелось бы придушить. Но готовая пища? Это просто кошмар.
Я хотела пошутить, что свитер и разные носки Кэти – вот что настоящий кошмар, но вдруг увидела, что мы идем мимо «Лапок». Запаниковав, я присела на корточки, побежала, изображая краба, к стене здания и спряталась за большой витриной. Ватсон испуганно гавкнул. Оказавшись в безопасном месте, я снова выпрямилась и поняла, что Кэти нет рядом.
Она стояла напротив окна зоомагазина и смотрела на меня непонимающими глазами.
– Что ты творишь?
– Иди сюда! – Я судорожно махала ей, и наконец она подошла. – У владельца магазина есть две собаки корги, и он очень хочет, чтобы они порезвились с Ватсоном.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корги-детектив: коварные игрушки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.