Читать книгу "Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Те, которые стоят неподвижно с лицом в краске, а когда ты к ним подходишь строят гримасы и вымогают кронодоры?
— Именно! Для моих друзей это был способ наскрести на ужин и выпивку, для меня — развлечение. А в армии, когда год служил в инженерных войсках, участвовал в полковой самодеятельности. Играл в патриотических постановках. Веселое было время! Я уже арендовал шатер на последние гроши. Дело за малым — наполнить мой балаган диковинами, которые заставят публику провести в нем минуту-другую, заплатив за билет. Как вам идея?
— Неожиданно. Весьма. Не могу представить вас в этой роли. Вы собираетесь выставить автоматоны и кукол, которых приобретали у нас?
— В том числе. У меня есть еще несколько. Я начал собирать свою коллекцию еще студентом. Довольно странное хобби, не так ли? Хотите узнать, почему меня так увлекают эти вещи?
Кассандра хотела. Коллекция Дамиана была еще одним предметом насмешек Тоби. Разве взрослый мужик будет интересоваться куклами, как девчонка? — говорил Тоби. Другие завсегдатаи лавки покупали старинные мушкеты, сабли, а вот Дамиан заказывал заводных балерин.
— Когда мне было восемь, родители подарили гарнизон заводных солдатиков. Как же я их любил! Потом появился механический клоун, и лошадка, и другие вещи, которые обожают мальчишки. Вскоре родители погибли, я волей деда оказался в кадетском училище, и больше игрушек у меня не было. Видимо, не наигрался в детстве, вот поэтому мне так нравятся автоматоны. В них есть обаяние примитивной механической жизни.
Дамиан говорил с легким сарказмом, словно насмехаясь над собой.
— Теперь жалею, что не инвестировал в картины, как все порядочные богатеи. Более ликвидное имущество. Не беда: мои автоматоны меня выручат. Я перевез их в балаган на ярмарке два дня назад. Верю, что все получится. Теперь мне нужна ваша помощь, Кассандра.
— Какая?
Она все еще не могла прийти в себя. Неизвестные ей ранее грани характера и биографии Дамиана поразили ее до глубины души. Новый образ никак не складывался: то ли перед ней беспечный чудак, готовый очертя голову броситься в неведомую авантюру, то ли по-своему практичный упрямец с принципами, готовый искать шанс там, где и не подумаешь.
— Вы говорили, что в подвале мамаша Скроггс держит изделия, которые не удается сбыть. Может, продадите со скидкой? Все пойдет в дело.
Кассандра всплеснула руками и вскочила, опрокинув стул — так сильно ей хотелось ему помочь.
— Разумеется! Сама подберу, что нужно. За время, что я работаю здесь, я научилась разбираться, что нравится публике, а что нет. Идем в подвал!
— Немедленно!
Выполнить задуманное сию же секунду не получилось: входную дверь дернула чья-то нетерпеливая рука, потом у витрины замаячил тощий силуэт. Одетый в черное мужчина в котелке стянул с носа круглые зеленые очки, всмотрелся вглубь лавки и сердито постучал по стеклу набалдашником трости. Незнакомец совершенно определенно хотел попасть внутрь, а надпись на табличке либо не прочел, либо решил проигнорировать.
— Принесла нелегкая, — досадливо произнесла Кассандра, поднялась и изобразила пантомиму: ткнула пальцем в направлении настенных часов, затем виновато улыбнулась и развела руками: “Закрыто, простите!”
Незнакомец уйти не пожелал. Он уткнулся мясистым носом в витрину и жадно уставился на механического карлика. Затем отлип от стекла (на стекле осталось жирное пятно) и задумчиво поскреб пятерней в черной бородке. Бородка была неухоженная, внизу закручивалась тремя спиральными сосульками; к бородке прилагались висячие усы.
Кассандра невежливо опустила жалюзи, скрыв назойливого посетителя, пробормотав:
— Завтра, все завтра, а не придете завтра — плакать не буду.
— Вы его знаете? — полюбопытствовал Дамиан.
— Да. То есть, нет. Вчера увидела в первый раз. Пришел в лавку, все осмотрел, чуть ли не обнюхал, а затем потребовал — именно потребовал, не попросил — продать карлика. Предлагал хорошие деньги. И вроде вежливо разговаривал, но так, что очень хотелось нагрубить и выставить его вон.
Кассандру передернуло от воспоминаний.
— Он какой-то странный. Не пойму, в чем дело. В лавку ходит немало чудаков, но этот… странный, да, — повторила она, призадумавшись. — Глаза непонятные. Когда разговаривает, смотрит поверх головы, как будто тебя нет.
— Вы не стали продавать ему карлика, верно?
— Не стала. Хотя он много предлагал. Но, во-первых, я еще сама не наигралась со своим подарком, а во-вторых, запретил Тоби. Он говорит, нельзя уступать вещь первому покупателю, который дает за нее хорошую цену. Сначала надо узнать, вдруг кто-то даст больше. Я сказала этому бороде, что подумаю, а он опять явился. Но довольно о нем! Идем вниз!
Кассандра поманила Дамиана за собой, в подсобное помещение, и открыла дверь в подвал. За ней была лестничка, узкая и неудобная. Слабо светила лампа на перекрученном шнуре.
Они начали спускаться. Ступеньки дрожали и гнулись под их ногами. Ступив на бетонный пол, Дамиан покрутил головой и вынес вердикт:
— Пещера сокровищ!
— Эти сокровища могут заинтересовать лишь старьевщика, — рассмеялась Кассандра. — Здесь хранится рухлядь, которую когда-то госпожа Скроггс купила на распродаже имущества обанкротившихся должников. Надеялась перепродать коллекционерам, но настолько чудаковатые коллекционеры в нашу лавку пока не заходили. Вот, полюбуйтесь: восковые фигуры — двойники малоизвестных исторических личностей. Славный король Хильдебрандт, пират Рыжебородый Генри, какой-то толстый лысый монах… судя по надписи, некий брат Борг, инквизитор-понтифекс. Все трое выглядят как последние негодяи. Только посмотрите на их рожи! Неудивительно, что никто не пожелал их купить.
— То, что нужно, Кассандра! Заберу всех троих, если хватит моих жалких капиталов.
— Хватит! Вы получите этих господ бесплатно. Госпожа Скроггс велела Тони унести кукол на свалку, но он забыл. Тут есть еще несколько неопознанных личностей из воска и папье-маше. Есть дамы, довольно милые, но слегка потрепанные.
— Не беда, приоденем, причешем, накрасим.
— Сами будете накладывать на них макияж?
— Много раз видел, как это делает Като. Справлюсь!
— Это не так просто, как думают мужчины. Смотрите: вот несколько примитивных автоматонов. Служили театральным реквизитом для авангардистской постановки. Динозавр показывает зубы и рычит. Пастушок играет на дудочке. О, позвольте предложить вам вот этого малыша! Заводной младенец из папье-маше размером с борова. Ума не приложу, кому и зачем пришло в голову создать такую куклу, а главное — зачем госпожа Скроггс ее купила!
— Какой кошмар! — с удовольствием сказал Дамиан, погладив младенца по шишковатой лысой голове. — Беру вместе с пустышкой.
— За автоматоны придется заплатить, — виновато сообщила Кассандра. — Но сделаю вам скидку, как постоянному покупателю. Уверена, госпожа Скроггс возражать не будет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое шоу маэстро Морвилля - Варвара Корсарова», после закрытия браузера.