Читать книгу "Скандал в день свадьбы - Пола Грейвс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оуэн смотрел на нее в упор.
— Ну что, проснулась?
Мрак развеялся, и Тара вспомнила, где находится. В лесу, в старой хижине. За ночь дождь прошел. За деревьями всходило солнце; его косые лучи проникали в хижину сквозь пыльные окна.
А она лежала в крепких объятиях Оуэна на полу, на матрасе.
— Да, — ответила она.
— Тебе приснился кошмар?
— Обычный страшный сон из-за стресса.
— Ты звала меня.
Она высвободилась из его объятий и села.
— Наверное, хотела, чтобы ты сделал за меня задание по алгебре.
Он тоже сел. Одеяло соскользнуло, обнажив стройный торс. Она редко видела его без рубашки и сейчас изумленно смотрела на него. Возможно, Оуэн и не обладал мощными бицепсами бодибилдера, но плечи у него были широкими, живот плоским, грудь — накачанной. Он рассказывал ей о занятиях в тренажерном зале «Кэмпбелл-Коув Секьюрити».
— Ты тоже слышала? — полушепотом спросил он, и она поняла: пока она любовалась его фигурой, он что-то говорил.
Машинально она тоже понизила голос:
— Что слышала?
— Голоса. Там, снаружи. Слушай!
Тара навострила уши. Оуэн прав. Голоса… доносятся как будто издалека.
— Женщина и мужчина, — прошептала она. — Не могу разобрать, что они говорят.
— Скорее всего, дети признались родителям, что вчера ночью наткнулись на нас. — Оуэн встал и направился к окну, на ходу надевая рубашку еще недавно белоснежную, а теперь рваную и грязную.
— Видишь кого-нибудь? — прошептала она.
Он кивнул:
— Нормальные с виду люди.
— Надеюсь, твои «нормальные люди» не склонны к убийству…
— Сейчас проверим! — Повернувшись к ней, он наградил ее улыбкой.
— Наверное, нам лучше самим выйти им навстречу. Будет не так подозрительно.
— Отличная мысль. — Он покосился на нее. — Завернись в одеяло. Трудно будет объяснить, куда делась верхняя юбка от свадебного платья.
Умно, подумала Тара, закутываясь в одеяло и подходя к нему.
— Ты готов?
Оуэн взял ее за руку.
— Давай не будем рассказывать, что случилось на самом деле. Это трудно объяснить. Я скажу, что мы новобрачные и у нас в грозу сломалась машина.
— Хорошо. — Она сжала его пальцы и следом за ним вышла на крыльцо, удивив вышедших из леса мужчину и женщину.
— Ой! — вскрикнула женщина. Оба остановились. — Значит, вы все-таки настоящие!
— Должно быть, вы родители одного из детей, которых мы напугали, — произнес Оуэн, широко улыбаясь. — Нам очень жаль, что так получилось.
Женщина, полная брюнетка с дружелюбной улыбкой, только отмахнулась:
— Не волнуйтесь. Нашим сорванцам здорово влетело за то, что шлялись ночью по лесу в грозу. Но мы решили на всякий случай посмотреть на хижину и на вас — вдруг вам нужна помощь.
Ее муж поморщился, глядя на хижину:
— Вам пришлось тут заночевать?
— К сожалению, да, — сказал Оуэн. — У нас вчера сломалась машина, и пришлось довольствоваться первым попавшимся убежищем. Представьте наш ужас, когда оказалось, что мы оба забыли телефоны в церкви. Поэтому мы даже не могли позвонить, чтобы вызвать эвакуатор.
Женщина внимательно осмотрела их — расшитый бисером лиф платья Тары, грязная рубашка Оуэна и черные брюки — и пришла к естественному выводу:
— Вы молодожены, да? Поздравляю… необычно у вас прошла первая брачная ночь!
Оуэн засмеялся и притянул Тару к себе:
— Будет о чем рассказать на золотой свадьбе! А нельзя ли попросить у вас телефон и вызвать помощь?
— Конечно, можно. — Женщина достала телефон из кармана джинсов: — Вот, пожалуйста!
— Большое спасибо! — Оуэн взял телефон и вошел в хижину.
— Вы живете неподалеку? — спросила Тара.
— В полумиле отсюда. Наш дом не видно из-за листвы. Будь сейчас зима, вы бы, наверное, увидели нас и вам не пришлось бы ночевать здесь, — сказал муж брюнетки. Кстати, меня зовут Фрэнк Тайлер. А это моя жена, Элейн.
— Тара Б… Стайлс. Тара Стайлс, а моего мужа зовут Оуэн. — Тара улыбнулась, хотя внутри все заныло от напряжения. Неприятно было обманывать этих симпатичных людей. Но Оуэн прав. Как ни странно слышать историю о молодоженах, у которых сломалась машина, правда куда невероятнее.
Оуэн снова вышел на крыльцо с улыбкой, словно приклеенной к лицу. Тара достаточно хорошо его знала и сразу поняла, что улыбка скрывает тревогу. Она мерцала у него в глазах, в жестах, в манере говорить. Он вернул телефон Элейн Тайлер.
— Большое вам спасибо. Я вызвал эвакуатор, так что все решено.
— Рада, что мы смогли помочь. Кстати, можем подвезти вас к тому месту, где вы оставили машину.
— Не нужно. Я уже договорился, что нас заберут на Олд-Кэмп-Роуд. Дойти туда пешком не составит никакого труда. А вам лучше вернуться к детям. — Оуэн пожал руку Фрэнку Тайлеру, затем Элейн. — Еще раз спасибо!
— Да, спасибо большое, — добавила Тара, лучезарно улыбаясь и скрывая растущее беспокойство. Кому звонил Оуэн и что ему сказали?
Как только Тайлеры оказались вне пределов слышимости, Тара прижалась к Оуэну:
— Что случилось?
Он сжал ей руку; лицо его посерьезнело.
— Тара, даже не знаю, как тебе сказать… Роберт умер.
— Что?! — Она смотрела на Оуэна, ничего не понимая. Может, она ослышалась?
— Он убит. По словам моего начальника, его застрелили.
Тара прикрыла рот дрожащей рукой. Ее раздирали противоречивые чувства. Убит ее жених. Даже если она поняла, что Роберт — не тот, с кем она готова прожить всю жизнь, это не означало, что он ей безразличен.
— Должно быть, произошла ошибка, — произнесла она, оседая.
Оуэн поддержал ее и усадил на верхнюю ступеньку крыльца. Не обращая внимания на то, что она сидит на мокром, она повернулась к Оуэну. Он сел рядом с ней и положил руку ей на плечо:
— Мне так жаль, милая.
Тара положила голову ему на плечо и спросила:
— Это ведь не все?
— Да. — Он наклонил голову.
— Выкладывай, — вздохнула она.
— Роберта убили в церкви примерно в то время, когда похитили нас с тобой. Никто не знает, куда мы подевались, поэтому…
— Поэтому теперь мы главные подозреваемые, — закончила за него Тара.
— Как по-твоему, сколько времени уйдет у твоего босса на то, чтобы добраться до нас?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в день свадьбы - Пола Грейвс», после закрытия браузера.