Читать книгу "Во власти наваждения - Энн Мэтер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обычная простуда, — сказала она, понимая, что разговор топчется на одном месте. — Чего ты хочешь, Деметрий? Надеюсь, твоему отцу не стало хуже?
— Нет, — успокоил ее Деметрий. — На самом деле он выглядит даже лучше. Похоже, препараты, которые ему выписал доктор, помогают.
— Я рада, — искренне сказала Джейн. — Передавай ему мои самые наилучшие пожелания. Я много думала о нем в последнее время.
— Правда?
— Да, правда, — Джейн удивило недоверие в его голосе. — Если мужчина не в состоянии отвечать за свои поступки, это не значит, что его отец тоже заслужил мое презрение.
Она слышала, как Деметрий шумно дышит.
— Я так понимаю, ты опять говоришь об Ианте? — сердито спросил он.
— О ком же еще?
— Ну, мало ли, — саркастически заметил он. — Вдруг ты решила напомнить мне о том, что случилось у тебя дома?
— Ты… ты… — зашлась Джейн, подбирая слова.
— Сукин сын? — холодно предложил Деметрий. — Я знаю, что ты обо мне думаешь, так что зря стараешься.
— Зачем тогда ты мне звонишь? — требовательно спросила она. — Если не для того, чтобы извиниться, то больше я ничего слышать не хочу.
Она уже собиралась положить трубку, когда он воскликнул:
— Подожди! Мой отец… хочет видеть тебя. Не спрашивай меня, зачем. Просто хочет, и все. Ты прилетишь?
— В Грецию? — потрясенно уточнила Джейн.
— На Калити, конечно. Она не могла поверить.
— Ты шутишь?!
— Нет, — уже более спокойно ответил он. — Для него будет радостью, если ты примешь его приглашение.
— Но… — у нее было столько этих «но», что она даже не знала, с чего начать. — Твоя мать никогда не согласится…
— У нее нет выбора.
— … и ты не хочешь меня видеть там.
— Это неважно.
— Я не могу бросить работу! Ольга надеется на меня.
— Пару дней возьмешь за свой счет. А если тебя волнуют деньги…
— Вовсе нет, — быстро возразила Джейн, не желая, чтобы он подумал, что за деньги можно все купить.
— Тогда не вижу проблемы, — сказал Деметрий. — Если только ты боишься, что твой парень не поймет этого. Ты не сказала мне, что у тебя есть парень, Джейн. И как давно?
Она уже хотела сказать, что это не его дело, но предпочла сказать правду.
— Алекс мой друг. И все. Я так понимаю, Ольга сказала тебе о нем. Ей очень хочется, чтобы я нашла кого-то, кто будет заботиться обо мне.
— И он заботится о тебе? — спросил Деметрий. — Твоя начальница сказала, что он бухгалтер и у него хорошая работа. Хотя я не представляю тебя рядом с бухгалтером…
— Это совсем тебя не касается, — бросилась на защиту Алекса Джейн. — Ты, правда думаешь, что я приму приглашение твоего отца? Не понимаю, зачем ему видеть меня.
— Возможно, он хочет попрощаться, — мрачно заметил Деметрий. — Я надеюсь, что ты забудешь о своей неприязни и проведешь несколько дней на вилле родителей. Напоминаю, это не тот дом, который я построил для нас. Если захочешь, я буду держаться подальше.
Был уже полдень, когда паром доставил Джейн на остров Калити. Путешествие от Андроса, куда прилетел ее самолет из Англии, заняло три часа.
Прошла неделя со звонка Деметрия и пять дней, как доктор подтвердил ее положение.
Миссис Лэнг, которой Джейн пришлось сказать, куда она едет, решила, что дочь так плохо выглядит из-за волнения перед новой встречей с семьей Совакис. По ее мнению, Джейн должна была отказаться от приглашения. Как она сказала, ее поездка выглядит нелепо, учитывая, что супруги находятся в процессе развода.
Ольга была того же мнения. Она и не догадывалась, что именно Деметрий был виновником беременности Джейн, полагая, что это Алекс Хантер. Да и сам Алекс был категорически против ее поездки в Грецию.
— Мне кажется странным, что спустя несколько недель после того, как он попросил развод, твой бывший муж приглашает тебя увидеться с его отцом, — заметил Алекс, когда Джейн позвонила ему и сказала, что уезжает. — И ты ему веришь? Не думаешь, что он задумал вернуть тебя?
— Не будь смешным! Деметрию действительно нужен развод. Но мой бывший свекор серьезно болен, и он хочет видеть меня. К тому же у Деметрия есть девушка. Гречанка. И он собирается жениться на ней, как только оформит развод со мной.
— Я понимаю.
Судя по всему, ее ответ немного успокоил его. Возможно, Ольга права в том, что Алекс питает к Джейн совсем не дружеские чувства. Друг не стал бы спрашивать о таких подробностях и вести себя так, будто у него есть какие-то права на нее.
Сейчас, вновь ступив на греческую землю, Джейн вдруг подумала, а правильно ли она сделала, приняв приглашение приехать сюда? Каково ей будет видеть Деметрия и знать, что она носит под сердцем его дитя?
Она была одной из последних, кто сошел с парома на берег. Деметрия не было видно, и Джейн заволновалась. Из вещей у нее был только один рюкзак, и она знала, что от пристани до виллы Совакисов было двадцать минут езды. Но Джейн раньше ни разу не видела здесь такси. Ей это и не нужно было. Когда она жила здесь, Деметрий подарил ей машину. А теперь она нерешительно переминалась с ноги на ногу около парома, когда увидела женщину, которая пристально ее рассматривала. Джейн не помнила, чтобы видела ее когда-либо, но было что-то смутно знакомое в ее лице. Среднего роста, с резкими чертами лица, она была похожа на всех греческих женщин, которых видела Джейн. Но одета она была иначе, и сердце Джейн екнуло, когда незнакомка направилась в ее сторону.
— Ты Джейн? — спросила женщина по-английски, но с сильным акцентом. Ее было трудно понять. Или дело было в презрении, с которым она произнесла имя Джейн?
— Да. Вас послали встретить меня?
Прежде чем ответить, женщина долго смотрела на нее изучающим взглядом. И Джейн в ее футболке и обычных брюках стало некомфортно под взглядом этой женщины, одетой в шелковое платье и туфли на каблуках.
— Я приехала, чтобы встретить тебя, — незнакомка сделала ударение на слове «приехала». — Мария подумала, что это будет правильно, если мы сразу познакомимся. Я Ариадна Павлос. Мы с Деметрием поженимся, как только он покончит с вашим браком.
Джейн онемела, хотя понимала, что это как раз в стиле Марии Совакис — послать встречать ее новую девушку — нет, будущую жену! — Деметрия. Интересно, знает ли об этом Деметрий. Скорее всего, да. Здесь мало что происходит без его согласия.
— Как мило, — улыбнулась она, не желая доставить Ариадне удовольствие видеть ее расстроенной. — У тебя есть машина?
— Конечно, — видимо, такая спокойная реакция удивила Ариадну. — Она вон там.
Машина была до боли знакомая. Та самая красная спортивная, которую он покупал для Джейн. Да уж, Мария постаралась…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во власти наваждения - Энн Мэтер», после закрытия браузера.