Читать книгу "Небеса - Бобби Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Генри ушел, Лоуренс сел за стол и достал несколько листов бумаги. Он написал три письма, вложил по письму в каждую из книг, потом быстро завернул их. Когда это было сделано, он аккуратно надписал на обертках имена трех людей, которые, он знал, так же дорожат Венцом Желаний, как и он сам.
Первая книга предназначалась профессору Еноху Паркеру, человеку, чья любовь к истории Древнего Египта была такой же сильной и преданной, как и его собственная. Вторую он адресовал Мэттью Маккитрику, с кем часто переписывался о венце в течение последних шести лет. Маккитрик жил в Бостоне. Он был обычным книжным торговцем, но его увлечение Венцом Желаний было настолько сильным, что несколько раз он ездил в Египет, пытаясь найти подтверждение легенде и разыскать сокровище. Лоуренс понимал, что Маккитрик достоин второй книги.
Последняя и самая ценная книга должна была быть доставлена Эдварду Брэдфорду. Несмотря на различие судеб — Эдвард в юности был рукоположен в священники, — они остались хорошими друзьями. Никому Лоуренс не доверял больше, чем Эдварду. Надписав книги, Лоуренс положил их обратно в тайник и запер ящик стола.
Лоуренс молча сидел, с грустью размышляя о случившемся. Долгие годы он продолжал верить в возможность духовного перерождения своих детей, но сегодняшний скандал окончательно разрушил все его надежды. Он больше не испытывал к сыновьям отцовской привязанности. Трудно даже поверить, что они — плод великой любви его и Кэролайн. Надо срочно связаться с адвокатом и изменить завещание. Конечно. Ведь у него больше нет сыновей.
В прокуренной игорной комнате в Мерифилде, родовом поместье Фулама, царило напряженное ожидание. Игра началась сразу после обеда — в семь часов, сейчас уже было четыре утра, скоро рассвет. Только три игрока продолжали сражаться — Джустин Дэвис, Чарльз Фулам и лорд Уин Брэдфорд. Все были людьми состоятельными, а кроме этого — опытными игроками. Толпа наблюдателей окружила игорный стол, всем не терпелось увидеть победителя.
— Как он хорош! — прошептала Люси Кардвел своей подруге Амелии Бернард, не сводя глаз с темноволосого красавца Уина. Она любовалась им всю ночь, надеясь к рассвету заполучить его в постель.
— Люси, ради Бога, помолчи. Ты замужняя женщина! — ответила Амелия.
— Фредерику наплевать на то, что я делаю, если при этом я достаточно осторожна. — Она пропустила мимо ушей упрек подруги.
Амелия знала, что уговаривать Люси не имеет смысла, если она захотела получить что-нибудь или кого-нибудь. Прекрасная блондинка привыкла получать в жизни все, что только вздумается.
Однако Амелия вынуждена была признать, что Люси разбирается в мужчинах. Высокий, стройный, мужественный Уин Бредфорд покорил всех своими прекрасными зелеными глазами. Он был первым красавцем, разумеется, после ее мужа, Джона. Амелия постаралась думать о другом. Если бы они не была безумно влюблена в Джона, можно было пококетничать с Уином. В конце концов, он богат, знатен и может быть полезен.
— Проклятие, Бредфорд! — выругался Джустин, взглянув на карты, которые; только что сдал Уин. Он хлопнул рукой по картам, признавая свое поражение — дескать, незачем и смотреть на то, что мне досталось. — Вечно тебе везет!
— Просто повезло или это ловкость рук, старина? — пошутил Чарльз Фулам и открыл свои карты в знак того, что тоже сдается.
— Я знала, что Уин выиграет! — возбужденно шепнула Люси Амелии. Пока остальные толпились у карточного стола, поздравляя Уина, ей удалось незаметно выскользнуть из комнаты.
— Отлично, Брэдфорд! — раздавались одобрительные возгласы.
Некоторые мужчины дружески похлопывали победителя по спине, восхищенные то смелостью. Они были слишком благоразумны, чтобы играть, так как понимали — за ним не угнаться. Он играл рискованно, с азартом, знал, что может позволить себе проиграть и это не повлечет за собой никаких последствий. Если мужчина играет в карты с таким настроем, это серьезный игрок.
В ответ на их похвалу Уин улыбнулся и сгреб деньги. Этой ночью он выиграл крупную сумму, но не ощущал ни пьянящей радости победы, ни удовлетворения. Он чувствовал только усталость. Это был просто очередной выигрыш.
— Может, выйдем на свежий воздух? — предложил Уину хозяин дома, когда остальные гости разбрелись в поисках новых развлечений.
— Знаешь, по-моему, на дворе уже ночь, — ответил тот.
— Не совсем, Уин. Ладно, до завтра, которое давно уже наступило, — попрощался Чарльз.
Уин извинился и вышел из комнаты. Он направился вверх по резной лестнице в свою спальню, которую с полным правом мог назвать «своей» — ведь он жил там больше недели. Чарльз славился своими роскошными вечеринками в Мерифилде, и эта не была исключением. Поместье представляло собой огромный дом в пятьдесят четыре комнаты, с прекрасной мебелью, шикарными коврами и армией вышколенных слуг, готовых удовлетворить любую прихоть гостя.
В прошлом Уин действительно наслаждался жизнью в этом доме, однако бесцельное времяпрепровождение стало ему надоедать. Он имел денег больше, чем мог потратить, и продолжал играть по-крупному, почти всегда выигрывая. Многие завидовали его удачливости в картах, а он сомневался, является ли эта удачливость благословением или проклятием. Если знаешь, что можешь себе позволить все, что ни пожелаешь, желание пропадает. Женщины на таких вечеринках не отличались добродетелью и были легко доступны. Многие замужние и незамужние дамы готовы были переспать с ним. Поначалу он находил в этом удовольствие, их жаркие объятия возбуждали и волновали его, но со временем осталась лишь похоть, которая уничтожила наслаждение.
Поднимаясь по лестнице, Уин заметил Бэрри Ричмонда, осторожно стучавшего в дверь спальни Алисы Сомерсет, которая находилась в конце коридора. Дверь приоткрылась, и Бэрри ловко проскользнул в комнату. Уин мог только предположить, что муж Алисы, Джордж, где-то неплохо проводит время, если позволяет своей жене так легкомысленно вести себя.
Уин вошел в свою спальню. Мягкий свет лампы, бутылка виски на столике, рядом — безупречно чистый стакан — во всем ощущался комфорт и отличная работа прислуги. Кровать казалась мягкой и была наполовину задернута пологом. Он подошел к столику, налил себе виски и, сделав большой глоток, начал расстегивать рубашку.
Единственное, чего желал сейчас Уин, — поскорее заснуть. Поставив стакан на место, он направился к кровати, стягивая с себя рубашку. Вдруг он увидел Люси. Она лежала в соблазнительной позе, едва прикрывая простыней грудь.
— Добрый вечер, Уин, — сказала она приятным низким голосом.
Необузданная страсть светилась в ее глазах. Она считала себя большим знатоком мужчин, и Уин был самым великолепным из всех. Люси страстно желала его, ей хотелось дотронуться до него, ласкать его мускулистое тело, перебирать пальцами его волосы.
— Вечер был утомительным, Люси, уже поздно, и я устал, — сказал он, натягивая рубашку. — Я бы хотел выпить немного виски и лечь в постель.
— Это как раз то, что мне надо, — томно прошептала Люси, загадочно улыбаясь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Небеса - Бобби Смит», после закрытия браузера.