Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер"

265
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 59
Перейти на страницу:

— Итак, — подвел итог Мейсон, — вы оказались между двух жен.

— Ну да, — промямлил Гарвин, нервно потирая рукой свойтяжелый подбородок. — Честно говоря, я не думал, что дойдет до этого. А в итогеиз меня получился довольно сомнительный новобрачный. Я надеялся, что«мексиканский развод» поможет решить мою проблему. Вот я и пришел к вам,Мейсон, чтобы что-нибудь узнать об этом.

Мейсон задумался, глядя на сидящего перед ним посетителя, азатем медленно произнес:

— Хорошо, я займусь вашим «мексиканским разводом». Гдесейчас ваша первая жена?

— Здесь, в городе, — торопливо ответил Гарвин, — но я незнаю, где. Она звонила мне по таксофону и не пожелала дать своего адреса.

— Понятно. У нее есть адвокат? — Тон Мейсона принял деловойоттенок.

— Думаю, нет. Эзел говорила, что собирается обратиться в судпо поводу имущественного раздела, не прибегая к услугам посредников.

— Она что, не хочет платить гонорар адвокату? — с усмешкойпоинтересовался Мейсон.

— Да нет, — ответил Гарвин, поморщившись. — Адвокат ейпросто не нужен. Она так умна и хитра, что заткнет за пояс любого адвоката, заисключением вас, конечно. До того как мы поженились, она работала у менясекретаршей, и мне неоднократно представлялся случай убедиться, что эта женщиначертовски умна, особенно если дело касается ее благополучия. И сейчас, я почтиуверен в этом, она уже разработала план, как выиграть процесс.

— Ладно, — буркнул Мейсон. — Я подумаю, что можнопредпринять. Но учтите, это будет стоить немалых денег.

— Ну, разумеется, — с готовностью заверил его Гарвин.

— Кроме того, — хмуро продолжал адвокат, — я хотел бы знать:ваша вторая жена — она была сегодня ночью в вашем офисе?

— У меня в кабинете? Ночью? Разумеется, нет. Что ей тамделать? — изумился Гарвин.

— Я спрашиваю потому, — пояснил Мейсон, — что когда выглянулночью в окно, то заметил свет в окне вашего кабинета, освещавший верхнююплощадку пожарной лестницы. Ваш кабинет ведь находится прямо над моим?

— Да, это действительно так, — подтвердил Гарвин, — но вы немогли видеть свет в моем кабинете. Ночью там никто не работает. Очевидно, светпадал из кабинета, расположенного еще выше.

— Возможно, — не стал спорить адвокат. — Я разберусь с этим.А вас я попрошу пройти с мисс Стрит в соседнюю комнату и дать ей всенеобходимые сведения: адреса, даты, имена… В общем, все, что нам можетпонадобиться, чтобы разобраться в вашем деле. Оставьте ей также в качестве задаткачек на тысячу долларов — мы принимаемся за ваше дело.

Глава 3

Был уже полдень, когда Пол Дрейк явился в кабинет Мейсона.Глядя на его ленивую походку, люди, не знающие этого человека, никогда бы неповерили, что перед ними глава частного сыскного агентства.

— Привет, Перри! — поздоровался он.

— Как дела, Пол? Ты, конечно, не увлекаешься детективнымифильмами?

— Что ты имеешь в виду? — изумленно уставился Дрейк наадвоката.

Мейсон усмехнулся:

— Я вспомнил услышанные сегодня на лестнице высказывания вадрес частного сыска. Романтика твоей профессии вызвала прямо-таки нервнуюдрожь у одной молодой женщины, наглядевшейся различных боевиков.

— Ах это, — скучным голосом протянул детектив, усаживаясь вогромное кожаное кресло, предназначенное для клиентов. — Реалии жизни не имеютничего общего с кино.

— Ну ладно, Пол, к делу. — Мейсон вновь стал серьезным. —Что твои ребята разузнали о корпорации «Гарвин Майнин эксплорейшн энддевелопмент компани»?

Дрейк закурил сигарету, устроился в кресле таким образом,что его ноги оказались на одном из подлокотников, а спина удобно опиралась одругой, и не спеша произнес:

— Этот Гарвин — легко увлекающийся малый.

— В каком смысле? — спросил адвокат.

— Он женился на своей секретарше Эзел Картер, и все у нихбыло в порядке до тех пор, пока не иссякла новизна ощущений. После этого Гарвинначал интересоваться другими женщинами.

— Это мне известно, — заметил Перри Мейсон. — Затем онженился на Лоррейн Эванс.

— Но ты, наверное, не знаешь, что между этими двумя бракамибыли еще два или три флирта, которые не закончились браком.

— А что тебе известно об Эзел Картер? — поинтересовалсяадвокат.

— Пока много неясного, — ответил детектив. — Она сообщиладрузьям, что оформила развод с Гарвином в Рино, — но никаких документов,подтверждающих этот развод, не имеется.

— Что собой представляет его компания, Пол?

— Это корпорация. Своего рода акционерное общество. Гарвин вней — застрельщик. Сфера деятельности компании — геологическая разведка, иименно Гарвин этим занимается. Когда он обнаруживает что-либо заслуживающеевнимания, то отправляет материалы на рассмотрение в «Эдвард Карлес Гарвинкомпани», которая представляет собой товарищество, состоящее из самого Гарвинаи некоего подставного лица. Затем товарищество переправляет их в «Гарвин Майнинэксплорейшн энд девелопмент компани».

— И как это осуществляется? — поинтересовался Мейсон.

— Так, как я сказал. Больше добавить нечего.

— И при этом они избегают налогов?

— Откуда мне это знать? Законы — это по твоей части, Перри.

Мейсон задумался и спустя некоторое время произнес:

— Если он входит в Совет директоров «Гарвин Майнинэксплорейшн энд девелопмент компани», то едва ли в состоянии получить прибыльпутем продажи земельных участков собственной компании.

— В том-то и вся штука, — усмехнувшись, заметил Дрейк, — чтоон не входит в Совет директоров. Он тот единственный человек, которыйуказывает, что делать. Короче говоря, он является Генеральным управляющим этойкомпании.

— И при этом присваивает большую часть доходов? — высказалпредположение адвокат.

— По-видимому, нет. Но все нити в этой компании тянутся кнему. Сейчас ты поймешь, в чем тут дело, Перри. Он прибирает к рукам земельныеучастки и представляет документы на них в товарищество, причем держит их там,пока не убедится, что владение этими участками может принести немалую выгоду.Тогда Гарвин дает «Гарвин Майнин эксплорейшн энд девелопмент компани»возможность выкупить у него эти участки за прибыль. Таким образом, он держитвсе управление компанией в своих руках, сам выплачивает себе солидное жалованьеи премии. В общем, малый он с головой, и акционерам его компании жаловаться неприходится — его деятельность приносит им заманчивую прибыль. А при такомблагоприятном положении вещей они не очень беспокоятся о будущем. Вот пока ивсе, что я смог разузнать о его компании. Что же касается твоей ночнойпосетительницы, то на ее след мои парни пока не напали.

1 ... 6 7 8 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер"