Читать книгу "Воин по зову сердца - Терри Гудкайнд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С таким чувством, будто падает в бездну и одновременно плывет, не перемещаясь, Ричард отправился в долгое путешествие.
В отличие от того, что он всегда чувствовал в прошлом, на сей раз ничего приятного в этом не было. Ощущения оказались весьма острыми и болезненными, будто его тащили, а не плавно несли вперед. Казалось, незримые силы пытались его разорвать. Серебристая жидкость жгла легкие. Он явственно чувствовал, как магия меча разъедает его душу.
Ричард изо всех сил старался сосредоточиться на том, куда их несут и что они должны сделать, а не на том, как неприятно путешествовать с Люси.
Ему необходимо было взять меч с собой, но он чувствовал, что жизнь вымывается из него с каждой секундой, а прикосновение смерти набирает силу.
«Дыши», – строго приказал голос в его голове.
Он не мог заставить себя повиноваться. Не давал себе труда повиноваться.
Зеленоватый свет воспринимался как видение, перемещающееся туда-сюда в его восприятии. Хотя веки Ричарда были сомкнуты, свет резал глаза, будто чьи-то пальцы давили ему на глазные яблоки. Он слышал резкие, режущие слух звуки, но не мог понять, что это. Еще он слышал призрачные голоса, доносящиеся словно через длинную трубу, но слов не разбирал.
Его не тревожило, что они говорят. Не тревожило, сумеет ли он когда-нибудь пошевелиться снова. Не тревожило, будет ли он когда-нибудь снова дышать.
Тревожиться о подобном казалось слишком большим усилием.
«Дыши», – опять приказал голос в его голове.
Кто-то подхватил его под мышки. Другие руки ухватили его за рубашку и сзади за пояс. Люди вопили и чертыхались, пытаясь справиться с ним. Как ни старался Ричард, ему не удавалось различить слова. Он сдался и позволил себе сползти обратно в парализующую серебристую мглу.
Руки, вцепившиеся в него, сильнее потянули его за одежду, за руки. Наконец они приподняли Ричарда над колышущейся поверхностью. Его закачало на этих волнах, и Ричарда замутило. Он начал уплывать от удерживавших его рук.
И опять руки подхватили его и подняли к краю колодца – люди, тянувшие его, поднатужились. Наконец им удалось перевалить его через стенку. Голова и руки Ричарда повисли с наружной стороны, и серебристая жидкость стала вытекать из него.
Чья-то ладонь несколько раз с силой хлопнула его по спине.
– Дыши, Ричард! Дыши!
Он узнал голос Никки. В нем звучало отчаяние. Он не вполне понимал почему.
– Дыши! – Теперь это был голос Кэлен, еще более отчаянный. Он слышал в нем панический надрыв.
Это пробудило в нем что-то. Он не хотел, чтобы Кэлен была в отчаянии. Он не хотел, чтобы она тревожилась за него, плакала о нем.
– Дыши! – снова воззвала она, скрипнув зубами.
Ричард послушался и исторг из легких серебристую жидкость. Та образовала лужицу под каменной стеной колодца. Он увидел в серебристой жидкости на полу кровь. Ему показалось, что крови даже больше, чем серебристой жидкости.
Едва его легкие очистились, как проснулась насущная потребность в воздухе. Он судорожно вдохнул. Внутри все горело. Он задержал дыхание, не желая делать новый вдох.
– Дыши, Ричард! – крикнула Кэлен ему в ухо. – Дыши!
Он сделал еще один вдох – ради нее. Это далось тяжело, с болью, но он вдохнул. На выдохе из горла вырвался хрип. От этого крови в лужице под ним стало больше.
Все в нем болело. Голова раскалывалась. Он осознал, что боль и ощущение нездоровья вызваны отравляющим прикосновением смерти в нем. Оно стало сильнее. Он ощущал, что его время истекает.
Кассия, Вэйл и Никки взяли его за руки и за пояс и потащили из колодца. Он не мог помочь им. Перевалив через стенку колодца его ноги, Ричарда положили на пол. Женщины запыхались от усилий.
Ричард некоторое время лежал на полу, делая осторожные болезненные вдохи. Затем опять выкашлял кровь. Он чувствовал, как она течет по лицу, и сомневался, что сможет встать.
А затем он ощутил, как в его сознание ворвался жгучий поток магии: это Никки прижала ладони к его вискам. Поток силы, идущий от них, оказался столь мощным, что Ричард широко раскрыл глаза. Он внезапно пришел в сознание и вернулся в мир живых.
Внезапно он опять полностью осознал происходящее.
Он резко сел, тяжело дыша и вытирая рукавом рубашки кровь с подбородка.
– Где мы? Уже там? Мы в Цитадели?
Никки и Кэлен переглянулись.
– В чем дело? – спросил Ричард, переводя взгляд с одной на другую. – Что случилось?
– Есть сомнения, – ответила Кэлен и ткнула большим пальцем за плечо, туда, где над ним склонялось серебристое лицо. – Она уверяет, что это Цитадель Волшебника.
– Это Цитадель, – произнес голос от колодца.
Подтянув колени к груди и привалившись к стене колодца, Ричард усиленно старался отдышаться. Он поставил локти на колени и подпер голову. Сделанное Никки помогло ему почувствовать себя гораздо лучше, но он по-прежнему ощущал себя не слишком хорошо.
Он щурился на зеленоватый свет, пытаясь понять, где они. Это точно не была хорошо знакомая ему комната с колодцем сильфиды. Круглая комната с куполообразным потолком выглядела почти такой же, как та, которую они покинули. Как и покинутые ими пещеры (за исключением круглой стенки колодца, сложенной из скрепленных известью камней), все это место было высечено в мягком камне, а не построено из гранитных глыб. И, в отличие от помещений в пещерах Стройзы, выход из комнаты ничто не перекрывало.
Вместо этого сразу за выходом из комнаты с колодцем, слабо освещенной сиянием стеклянного шара и свечным фонарем, он увидел полотнище, почти полностью закрывавшее проход. Как ни странно, эта шелковистая грязно-белая ткань была исписана символами.
Ричард наконец поднялся, через мгновение обрел равновесие и вытащил меч. Особый стальной звон эхом разнесся по комнате, когда он проверил свое оружие. Побывав в ртутной жидкости, меч, похоже, ничуть не пострадал. Он выглядел прекрасно. Если честно, он выглядел невероятно прекрасным. Клинок приобрел темный металлический отблеск – ничего подобного Ричард прежде не видел.
Подняв взгляд, он обнаружил, что Никки наблюдает за ним.
– Он соприкоснулся с миром мертвых.
Ричард криво усмехнулся.
– Он тоже несет смерть.
Никки и Кэлен улыбнулись, хотя, кажется, непреднамеренно.
Он посмотрел через плечо на Люси.
– Долго? Сколько времени заняло перемещение сюда? Долго мы путешествовали?
Серебристое лицо смотрело озадаченно.
– Долго ли? Сколько занимает путешествие оттуда сюда. Ровно столько.
– Нет, я про время. Долго мы перемещались сюда из тех пещер? Сколько времени?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воин по зову сердца - Терри Гудкайнд», после закрытия браузера.